"in which three" - Translation from English to Arabic

    • فيه ثلاثة
        
    • فيها ثلاثة
        
    • فيها ثلاث
        
    • تقوم ثلاث
        
    The recent bombing of the Chinese Embassy in Belgrade in which three of their nationals died demonstrated the danger of continuing this bombardment, which can further escalate the conflict through such accidents. UN إن القصف الأخير لسفارة الصين في بلغراد، الذي قتل فيه ثلاثة من رعاياها، برهن على خطر مواصلة هذا القصف الذي يمكن أن يؤدي إلى زيادة تصعيد النزاع بسبب أحداث من هذا القبيل.
    The road was closed to Palestinian vehicles in November 1994, in the wake of an attack in which three Israeli soldiers were killed. UN وكان الطريق قد أغلق أمام المركبات الفلسطينية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في أعقاب هجوم قتل فيه ثلاثة جنود إسرائيليين.
    The massacre was said to have been carried out in reprisal for a guerrilla attack against a military base earlier on the same day, in which three soldiers had died. UN وقيل إن المذبحة قد نفذت انتقاماً من هجوم شنه رجال العصابات قبل ذلك في نفس اليوم على قاعدة عسكرية لقي فيه ثلاثة جنود مصرعهم.
    Stone-throwing incidents in which three residents were injured were reported in Ramallah and in Nablus. UN وأفيد عن وقوع ثلاثة حوادث رشق بالحجارة أصيب فيها ثلاثة من السكان بجراح في رام الله وفي نابلس.
    During a visit to Butyrskaya by a delegation from the Duma, one witness described an incident in which three detainees, one of whom was wearing boxing gloves, were severely beating another detainee. UN وأثناء زيارة قام بها وفد من مجلس النواب بالاتحاد الروسي إلى سجن بوتيرسكايا، شرح أحد الشهود حادثة قام فيها ثلاثة معتقلين، أحدهم وضع في أيديه قفازات ملاكمة، بضرب معتقل آخر ضرباً مبرحاً.
    Investigations into last week's mine incidents around Tserona, in which three United Nations vehicles ran over mines, have confirmed that the mines were laid by Ethiopia. UN لقد أثبتت التحقيقات التي أجريت بشأن حوادث الألغام التي حصلت الأسبوع الماضي بجوار تسيرونا، والتي مرت فيها ثلاث مركبات تابعة للأمم المتحدة فوق ألغام، أن إثيوبيا هي التي زرعت تلك الألغام.
    Estimate 2002-2003: 3 areas (in total) in which three Governments have implemented recommendations UN تقدير 2002-2003: 3 مجالات (إجمالا) تقوم ثلاث حكومات بتنفيذ التوصيات بشأنها
    (i) TRAINMAR was initiated in 1980 through a pilot project in which three training institutes in different regions agreed to use a common approach to training and to share their efforts and outputs. UN `١` بدأ برنامج ترينمار في عام ٠٨٩١، من خلال مشروع نموذجي وافقت فيه ثلاثة معاهد للتدريب في مناطق مختلفة على اﻷخذ بنهج مشترك تجاه التدريب وعلى تقاسم الجهود والنواتج.
    Apparently, Freeport security cooperated with the Indonesian army during some incidents, including an attack in which three people were killed and five disappeared. UN ويبدو أن قوات اﻷمن التابعة لشركة فري بورت قد تعاونت مع الجيش الاندونيسي أثناء عدد من اﻷحداث، بما في ذلك هجوم لقي فيه ثلاثة أشخاص مصرعهم واختفى فيه خمسة آخرون.
    With regard to a concrete programme for the realization of the right to development, the Independent Expert in his last report suggested a step-by-step approach, in which three basic rights would be addressed: the right to food, the right to primary education and the right to health. UN 64- وفيما يتعلق ببرنامج محدد لتنفيذ الحق في التنمية اقترح الخبير المستقل في تقريره الأخير نهجاً تدريجياً، يعالج فيه ثلاثة حقوق أساسية: الحق في الغذاء، والحق في التعليم الابتدائي والحق في الصحة.
    The road, which had been closed since the November 1994 suicide bombing in which three soldiers were killed, was scheduled to be reopened on 27 June. UN وكان من المقرر أن يفتتح هذا الطريق في ٢٧ حزيران/يونيه بعد أن كان أغلق منذ التفجير الانتحاري في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الذي قتل فيه ثلاثة جنود.
    A hands-on exercise in which three registries were used: Austria, New Zealand and the CDM registry. UN (ب) وتمرين عملي استخدمت فيه ثلاثة سجلات: سجلا النمسا ونيوزيلندا وسجل آلية التنمية النظيفة.
    Apart from the explosion of an old mine accidentally detonated during the resurfacing of the Tagiloni-Nabakevi road, in which three soldiers and a civilian were injured, the CIS peacekeeping force suffered no casualties during the reporting period. UN وبخلاف انفجار لغم قديم عرضا خلال عملية إعادة رصف طريق تاغيلوني - ناباكيفي وهو الانفجار الذي جُرح فيه ثلاثة جنود ومدني واحد، لم تتعرض قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة ﻷية إصابات خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    I have been instructed to call your attention to an ominous and disturbing series of events which occurred in the last month, in which three Palestinian individuals were brutally murdered in the Jerusalem and Ramallah areas. UN لقد صدرت إليﱠ تعليمات بأن أوجه انتباهكم إلى مجموعة من اﻷحداث المشؤومة المؤلمة التي وقعت في الشهر الماضي والتي قُتل فيها ثلاثة فلسطينيين بوحشية في منطقتي القدس ورام الله.
    I have been instructed to call your attention to an ominous series of events which occurred in the last month, in which three Palestinians were abducted and brutally murdered in the Jerusalem and Ramallah areas. UN تلقيت تعليمات بأن استرعي انتباهكم إلى مجموعة من اﻷحداث التي تنذر بالشؤم والتي وقعت في الشهر الماضي، واختُطف فيها ثلاثة فلسطينيين وقُتلوا بوحشية في منطقتي القدس ورام الله.
    560. On 2 August, it was reported that settlers had attacked the inhabitants of Hebron and destroyed their property during the days following the Beit Shemesh shooting in which three Israelis were killed. (The Jerusalem Times, 2 August) UN ٥٦٠ - وفي ٢ آب/أغسطس، ذكر أن المستوطنين قاموا بمهاجمة سكان الخليل وإتلاف ممتلكاتهم أثناء اﻷيام التي تلت إطلاق النار في بيت شميش التي قتل فيها ثلاثة من اﻹسرائيليين. )جروسالم تايمز، ٢ آب/ أغسطس(
    Between 4 and 11 January 1996 three annual elections were held in each atoll, in which three new Faipule were elected to the Council of Faipule for 1996-1998. UN وفيما بين ٤ و ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ عقدت في كل جزيرة من الجزر المرجانية ثلاثة انتخابات سنوية انتخب فيها ثلاثة فايبول إلى مجلس الفايبول للفترة ١٩٩٦-١٩٩٨.
    On 16 August, Al-Shabaab militia again attacked the World Food Programme (WFP) compound in Wajid, triggering a firefight in which three insurgents were killed. UN وفي 16 آب/أغسطس، هاجمت جماعة " الشباب " مرة أخرى مجمع برنامج الأغذية العالمي في واجد، مما أشعل معركة بالأسلحة النارية قُتل فيها ثلاثة متمردين.
    From the end of May to the end of August 2004, there were eight incidents involving landmines and unexploded ordnance, in which three people were killed and four injured. UN ومنذ نهاية أيار/مايو إلى نهاية آب/أغسطس 2004، وقعت 8 حوادث تنطوي على ألغام أرضية وذخائر غير منفجرة، قتل فيها ثلاثة أشخاص وجرح أربعة.
    34. Violence to life and summary executions. The most serious incident was the murder of 37 civilians in Kasika, in Southern Kivu, on 24 August, in which three nuns and one priest died. UN ٣٤ - الاعتداءات على اﻷرواح وعمليات اﻹعدام بدون محاكمة - تمثلت الحادثة اﻷخطر في اغتيال ٣٧ مدنيا في كاسيكا، بجنوب كيفو في ٢٤ آب/أغسطس وقد قتل فيها ثلاث راهبات وأحد القساوسة.
    Target 2004-2005: 9 areas (in total) in which three Governments have implemented recommendations UN هدف 2004-2005: 9 مجالات (إجمالا) تقوم ثلاث حكومات بتنفيذ التوصيات بشأنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more