"in which violations of" - Translation from English to Arabic

    • فيها حدوث انتهاكات
        
    • فيها انتهاكات
        
    (a) Concluded by Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 47391500, including 3708592 in which violations of the Covenant were found; UN (أ) البلاغات المفصول فيها بإبداء رأي بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري: 500 بلاغاً، منها 392 بلاغاً ثبتت فيها حدوث انتهاكات للعهد؛
    (a) Concluded by Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 547, including 429 in which violations of the Covenant were found; UN (أ) البلاغات المفصول فيها بإبداء رأي بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري: 547 بلاغاً، منها 429 بلاغاً ثبت فيها حدوث انتهاكات للعهد؛
    (a) Consideration concluded by the adoption of Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 595, including 473 in which violations of the Covenant were found; UN (أ) البلاغات التي انتهى النظر فيها باعتماد آراء بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري: 595 بلاغاً منها 473 بلاغاً ثبت فيها حدوث انتهاكات للعهد؛
    Venezuela noted that that was necessary in order to respond to situations in which violations of the rights of women were believed to have occurred. It would also make it possible to ascertain whether or not a situation involving a violation of women's human rights existed. UN وأشارت فنزويلا إلى أن ذلك يعد ضروريا من أجل الاستجابة للحالات التي يعتقد أنه قد وقعت فيها انتهاكات لحقوق المرأة، ويتيح كذلك معرفة ما إذا كان اﻷمر يتعلق، حقيقة أم لا، بحالة انتهاك حقوق اﻹنسان للمرأة.
    7. What distinguishes the case of Palestine from other situations in which violations of human rights occur is the occupation, an occupation which began in 1967, 40 years ago, and which shows no sign of ending. UN 7- إن ما يميز حالة فلسطين عن غيرها من الحالات التي تحدث فيها انتهاكات حقوق الإنسان هو الاحتلال، وهو احتلال بدأ في عام 1967، أي قبل 40 عاماً، وليس ثمة ما يدل على أنه شارف على الانتهاء.
    13. A significant proportion of the communications were sent concerning cases in which violations of the right to freedom of religion or belief were coupled with violations of other human rights. UN 13- وهنالك نسبة كبيرة من الرسائل التي وجّهت بشأن حالات اقترنت فيها انتهاكات حرية الدين أو المعتقد بانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    (a) Consideration concluded by the adoption of Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 635, including 503 in which violations of the Covenant were found; UN (أ) البلاغات التي انتهى النظر فيها باعتماد آراء بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري: 635 بلاغاً منها 503 بلاغات ثبت فيها حدوث انتهاكات للعهد؛
    (a) Consideration concluded by the adoption of Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 595, including 473 in which violations of the Covenant were found; UN (أ) البلاغات التي انتهى النظر فيها باعتماد آراء بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري: 595 بلاغاً منها 473 بلاغاً ثبت فيها حدوث انتهاكات للعهد؛
    (a) Consideration concluded by the adoption of Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 1,008, including 850 in which violations of the Covenant were found; UN (أ) البلاغات التي انتهى النظر فيها باعتماد آراء بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري: 1008 بلاغات منها 850 بلاغا ثبت فيها حدوث انتهاكات للعهد؛
    (a) Consideration concluded by the adoption of Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 964, including 809 in which violations of the Covenant were found; UN (أ) البلاغات التي انتهى النظر فيها باعتماد آراء بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري: 964 بلاغاً منها 809 بلاغات ثبُت فيها حدوث انتهاكات للعهد؛
    (a) Consideration concluded by the adoption of Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 882, including 731 in which violations of the Covenant were found; UN (أ) البلاغات التي انتهى النظر فيها باعتماد آراء بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري: 882 بلاغاً منها 731 بلاغاً ثبت فيها حدوث انتهاكات للعهد؛
    (a) Consideration concluded by the adoption of Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 916, including 764 in which violations of the Covenant were found; UN (أ) البلاغات التي انتهى النظر فيها باعتماد آراء بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري: 916 بلاغاً منها 764 بلاغاً ثبُت فيها حدوث انتهاكات للعهد؛
    (a) Consideration concluded by the adoption of Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 731, including 589 in which violations of the Covenant were found; UN (أ) البلاغات التي انتهى النظر فيها باعتماد آراء بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري: 713 بلاغاً منها 589 بلاغاً ثبت فيها حدوث انتهاكات للعهد؛
    (a) Consideration concluded by the adoption of Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 681, including 543 in which violations of the Covenant were found; UN (أ) البلاغات التي انتهى النظر فيها باعتماد آراء بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري: 681 بلاغاً منها 543 بلاغاً ثبت فيها حدوث انتهاكات للعهد؛
    12. A significant proportion of the communications were sent concerning cases in which violations of the right to freedom of religion or belief were coupled with violations of other human rights. UN 12- وهنالك نسبة كبيرة من الرسائل التي وجّهت بشأن حالات اقترنت فيها انتهاكات حرية الدين أو المعتقد بانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    The impasse in the peacemaking efforts of the " Contact Group " prolongs the situation in which violations of fundamental human rights persist. UN ٨٧ - من شأن موقف جهود صنع السلم التي يضطلع بها " فريق الاتصال " ، والذي لا مخرج منه، أن يؤدي إلى إطالة الحالة التي لا تزال تحدث فيها انتهاكات لحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    While this is a positive development, certain situations in which violations of the right to life may occur are excluded, namely, when the civilian killed is alleged by IDF to be " involved " or that the death occurred during an exchange of fire. UN وفي حين يشكل هذا تطورا إيجابيا، فإنه لا يشمل بعض الحالات التي قد تقع فيها انتهاكات للحق في الحياة، وبخاصة عندما يزعم جيش الدفاع الإسرائيلي بأن المدني المقتول " متورط " أو بأن الوفاة حدثت في أثناء تبادلٍ لإطلاق النار.
    (a) Concluded by Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 346, including 268 in which violations of the Covenant were found; UN (أ) البلاغات المفصول فيها بإبداء رأي بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري: 346 بلاغاً، منها 268 بلاغاً وجدت فيها انتهاكات للعهد؛
    (a) Concluded by Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 346, including 268 in which violations of the Covenant were found; UN (أ) البلاغات المفصول فيها بإبداء رأي بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري: 346 بلاغاً، منها 268 بلاغاً وجدت فيها انتهاكات للعهد؛
    (a) Concluded by Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 263, including 199 in which violations of the Covenant were found; UN )أ( فصل فيها بإبداء رأي بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري: ٢٦٣، بما فيها ١٩٩ بلاغا وجد فيها انتهاكات للعهد؛
    (a) Concluded by Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: 328, including 253 in which violations of the Covenant were found; UN (أ) فُصل فيها بإبداء رأي بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري: 328، بما فيها 253 رسالة وجدت فيها انتهاكات للعهد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more