"in wildlife" - Translation from English to Arabic

    • في الأحياء البرية
        
    • بالأحياء البرية
        
    • في الحياة البرية
        
    • وفي الحيوانات البرية
        
    • في الحيوانات البرية
        
    • في الحيوانات والنباتات البرية
        
    • على الحياة البرية
        
    • بالحيوانات البرية
        
    • بالحيوانات والنباتات البرية
        
    • بالحياة البرية
        
    • بأنواع الأحياء البرية
        
    President's summary of the ministerial dialogue on illegal trade in wildlife UN موجز الرئيس عن الحوار الوزاري بشأن الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية
    Illegal trade in wildlife: the environmental, social and economic consequences for sustainable development UN الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية: النتائج البيئية والاجتماعية والاقتصادية المترتبة على التنمية المستدامة
    However, the scale and coordination of their activities have been insufficient to keep pace with the growing illegal trade in wildlife. UN بيد أن مستوى تلك المبادرات وتنسيقها لم يكن كافياً لمواكبة تنامي الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية.
    Those binding commitments were incorporated into the domestic legal system through the enactment of legislation that had been in force since 2004 and which criminalized illicit international trafficking in wildlife. UN وقد أُدرِجت هذه التعهدات الملزمة في النظام القانوني الداخلي من خلال سنّ تشريعات دخلت حيز النفاذ منذ عام 2004، وهي تجرّم الاتجار الدولي غير المشروع بالأحياء البرية.
    PFBS is as persistent in the environment as other perfluorinated compounds and is being detected in increasing concentrations in some water bodies, including the North Sea; bioaccumulation in wildlife and humans, however, seems to be much lower than for PFOS. UN ويجري اكتشاف المادة بتركيزات متزايدة في بعض الأجسام المائية، بما في ذلك بحر الشمال، بيد أن تراكمها بيولوجياً في الحياة البرية والإنسان يبدو أقل مقارنةً بسلفونات البيرفلوروكتان.
    PFOS has been detected in fish, and in wildlife worldwide and in the northern hemisphere. UN وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأسماك وفي الحيوانات البرية في جميع أرجاء العالم وفي نصف الكرة الشمالي.
    Another representative, speaking on behalf of a group of countries, highlighted the threat to the African environment posed by illegal trade in wildlife and commended the African Ministerial Conference on the Environment for its efforts to combat it. UN وأبرز ممثل آخر، متحدثا باسم مجموعة من البلدان، تهديداً للبيئة الأفريقية يُشكله الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية وأثنى على المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة على ما بذله من جهود للتصدي له.
    C. Ministerial plenary meeting on illegal trade in wildlife UN جيم - الاجتماع الوزاري بشأن الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية
    The ministerial dialogue on illegal trade in wildlife was convened on the evening of Thursday, 26 June 2014. UN 1 - انعقد الحوار الوزاري بشأن الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية في مساء الخميس 26 حزيران/يونيه 2014.
    It was recognized that considerable efforts were required to reach out in source, transit and consumer States to raise awareness of the scope and consequences of the illegal trade in wildlife. UN وسلّم المشاركون كذلك بضرورة بذل جهود كبيرة في دول المصدر والعبور والاستهلاك بغرض رفع مستوى الوعي بشأن نطاق وتأثيرات الاتجار في الأحياء البرية.
    R. Illegal trade in wildlife UN صاد - الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية
    Saying that the draft resolution had support from many other delegations, he highlighted the magnitude of the problem of the illegal trade in wildlife and the significant amount of work on the problem that had already taken place in the context of various forums and international organizations. UN وألقى الضوء على حجم مشكلة الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية وكمية العمل الكبيرة التي أنجزت بخصوص هذه المشكلة في سياق مختلف المنتديات والمنظمات الدولية.
    A representative of major groups said that given the magnitude of the challenge the illegal trade in wildlife required a coordinated response combining strengthened responses. UN وقال ممثل المجموعات الرئيسية إن الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية يحتاج، بالنظر إلى حجم التحدي، إلى استجابة منسقة تتضمن الاستجابات المعززة.
    In some States parties, illegal trade in wildlife is not considered a criminal offence and is treated under administrative regulations. UN وفي بعض الدول الأطراف، لا يعتبر الاتجار بالأحياء البرية فعلا إجراميا ويخضع للوائح ادارية.
    The tourism industry offers specialized holidays for those interested in wildlife and sea trout fishing. UN وتقدم صناعة السياحة فسحا اختصاصية للمهتمين بالأحياء البرية وصيد سلمون البحر.
    66. Toxic chemical effects have been more clearly recorded in wildlife. UN ٦٦ - وقد أمكن تسجيل اﻵثار الكيميائية السمية بوضوح أكبر في الحياة البرية.
    87. FDA did not meet the deadline for submitting the wildlife bill, nor has it initiated work on the wildlife management regulations identified to control hunting and trade in wildlife. UN 87 - ولم تلتزم هيئة تنمية الحراجة بالموعد النهائي لتقديم قانون الحياة البرية، ولم تشرع في العمل على أنظمة إدارة الحياة البرية المحددة للتحكم في الصيد والتجارة في الحياة البرية.
    PFOS has been detected in fish, in wildlife worldwide and in the northern hemisphere. UN وقد اكتشفت المادة في الأسماك وفي الحيوانات البرية في جميع أنحاء العالم وفي نصف الكرة الشمالي.
    HBCD is maternally transferred to offspring, both in humans and in wildlife. UN وينتقل هذا المركب من الأم إلى الأطفال سواء في البشر أم في الحيوانات البرية.
    7. Underlines the importance of keeping the issue of illegal trade in wildlife and wildlife products on the international agenda; UN 7- تؤكد على أهمية إبقاء قضية الاتجار غير المشروع في الحيوانات والنباتات البرية ومنتجاتها على جدول الأعمال العالمي؛
    Due to the adverse effects in wildlife and human health in contaminated and remote regions including the Arctic region (UNEP, 2007b) the elimination of production and reduction of emissions is of great importance. UN ونظراً للتأثيرات المعاكسة على الحياة البرية وصحة البشر في المناطق الملوثة والنائية بما في ذلك منطقة القطب الشمالي (UNEP 2007b)، فإن القضاء على الإنتاج وخفض الانبعاثات يكتسبان أهمية بالغة.
    The high-level segment provided an opportunity to contribute to that by deliberating on important issues such as the sustainable development goals, the post-2015 development agenda and illegal trade in wildlife. UN ويمثل الجزء الرفيع المستوى فرصة للمساهمة في ذلك بالتداول حول قضايا هامة مثل أهداف التنمية المستدامة، وجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، والإتجار غير المشروع بالحيوانات البرية.
    The seminar was one of the initial collaborative efforts of the Consortium to provide to law enforcement officers technical assistance related to trafficking in wildlife. UN وجاء تنظيم حلقة العمل في إطار الجهود التعاونية المبدئية التي ينهض بها الاتحاد لتزويد موظفي أجهزة إنفاذ القوانين بجوانب المساعدة التقنية المتصلة بالاتجار بالحيوانات والنباتات البرية.
    Regulations on hunting and trade in wildlife UN الأنظمة المتعلقة بالصيد والتجارة بالحياة البرية
    The Task Force, whose headquarters are located in Nairobi, has been involved in investigating and presenting evidence of illegal trade in wildlife species in Africa, resulting in major seizures of ivory. UN وشاركت فرقة العمل، التي يقع مقرها في نيروبي، في التحقيق وتقديم الأدلة بشأن الاتجار غير المشروع بأنواع الأحياء البرية في أفريقيا، ممّا أسفر عن ضبط كميات كبيرة من العاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more