"in witness protection" - Translation from English to Arabic

    • في برنامج حماية الشهود
        
    • في حماية الشهود
        
    • في مجال حماية الشهود
        
    • ضمن برنامج حماية الشهود
        
    • أدخلت على إجراءات حماية الشهود
        
    • فى برنامج حماية الشهود
        
    • شاهد محمي
        
    • في نظام حماية الشهود
        
    The FBI and the US Attorney's Office have him in witness protection. Open Subtitles المباحث الفيدراليّة ومكتب المدعي العام الأمريكي وضعوه في برنامج حماية الشهود.
    He's not a former mob accountant in witness protection. Open Subtitles إنه ليس محاسبًا سابقًا في برنامج حماية الشهود
    We were in witness protection, but we decided we had to leave. Open Subtitles كنّا في برنامج حماية الشهود ولكن قررنا أنّه يتوّجب علينا الرحيل
    The current Protection Officer is a former police officer who has had many years of experience in witness protection at the international level; UN والموظف الحالي لشؤون الحماية هو ضابط شرطة سابق اكتسب خبرة سنوات عديدة في حماية الشهود على الصعيد الدولي؛
    You sound like I found you in witness protection. Open Subtitles هل يبدو وكأنه لقد وجدت لك في حماية الشهود.
    The police team that dealt with offences involving human trafficking also received training in witness protection. UN وأضاف أن فريق الشرطة الذي يتعامل مع جرائم الاتجار بالبشر يتلقى بدوره تدريباً في مجال حماية الشهود.
    You'll both be placed in witness protection and get a new start. Open Subtitles و سيتم وضعكما ضمن برنامج حماية الشهود و تنالان بداية جديدة
    A young girl witnesses a murder, and she and her entire family end up in witness protection? Open Subtitles فتاة شابة شاهدة على جريمة قتل و هي و كامل عائلتها أنتهى بهم المطاف في برنامج حماية الشهود ؟
    Given your status in witness protection, we can't offer you anything official. Open Subtitles ووفقاً لوضعك الحالي في برنامج حماية الشهود نحن لانستطيع أن نوفر لك شيئ بشكل رسمي
    Let me put you in witness protection. Get your wife and kids safe. Open Subtitles دعني أدخلك في برنامج حماية الشهود وأجعل زوجتك وولديك آمنين
    Let's make a deal. We can put you in witness protection. Open Subtitles لنعقد صفقة يمكننا أن نضعك في برنامج حماية الشهود
    It's like putting your devices in witness protection. Open Subtitles أنه بمثابة وضع هاتفكِ في برنامج حماية الشهود
    They want to put me in witness protection in fucking Redding. Open Subtitles يريدون وضعي في برنامج حماية الشهود في ردينج
    Nongovernmental organization involvement in witness protection can be invaluable in overcoming the difficulties caused by a severe lack of trust in state institutions, and in law enforcement agencies in particular. UN وقد تفيد كثيرا مشاركة المنظمات غير الحكومية في حماية الشهود في التغلب على الصعوبات الناجمة عن النقص الشديد في الثقة في مؤسسات الدولة، وفي وكالات إنفاذ القانون على وجه الخصوص.
    UNODC also participated in the General Assembly of AIAMP held in the Dominican Republic in 2008, at which the Assembly adopted a resolution acknowledging the work of UNODC in the area of witness protection, in particular, its identification of good practices in witness protection. UN وشارك المكتب أيضا في دورة الجمعية العامة للرابطة التي عُقدت في الجمهورية الدومينيكية في عام 2008 واعتمدت فيها الجمعية قرارا يعترف بأعمال المكتب في مجال حماية الشهود وعلى وجه الخصوص ما قام به من تحديد الممارسات الجيدة في حماية الشهود.
    This Office coordinates the activities of the General Inspectorate units of the Romanian Police involved in witness protection, and manages the necessary funds for developing the witness protection programme. UN وينسق هذا المكتب أنشطة أقسام المفتشية العامة لدى جهاز الشرطة الرومانية المشاركة في حماية الشهود ويدير الأموال اللازمة لتطوير برنامج حماية الشهود.
    UNODC also prepared a model law on witness protection for civil law countries and a model agreement on cooperation in witness protection and relocation, and is in the process of publishing a good practice guide for the establishment and operation of specialized witness protection programmes. UN كما أعد المكتب قانونا نموذجيا لبلدان القانون المدني بشأن حماية الشهود، واتفاقا نموذجيا بشأن التعاون في مجال حماية الشهود ونقلهم، ويعمل على نشر دليل للممارسات الجيدة لإنشاء وتنفيذ برامج متخصصة لحماية الشهود.
    The reason tom larsen's real identity was scrubbed is because the man was in witness protection. Open Subtitles السبب الحقيقى لإخفاء الهوية الحقيقية فى كل ما يتعلق بتوم لارسن يرجع لأنه ضمن برنامج حماية الشهود الفيدرالى
    17. The Committee, while noting some improvement in witness protection in criminal proceedings, remains gravely concerned at the lack of adequate measures of witness protection and witness support before, during and after trials, which has a negative impact on the willingness and ability of witnesses to participate in investigations or to testify in proceedings. UN 17- تأخذ اللجنة علماً ببعض التحسينات التي أدخلت على إجراءات حماية الشهود في المحاكمات الجنائية، إلا أنها لا تزال تشعر في نفس الوقت بقلق بالغ إزاء انعدام التدابير الكافية لحماية الشهود ودعمهم قبل المحاكمات وأثناءها وبعدها، وهو أمر له أثر سلبي على رغبة الشهود في المشاركة في عمليات التحقيق أو تقديم الشهادة في المحاكمات واستعدادهم لذلك.
    What the hell's an attorney doing in witness protection? Open Subtitles ماذا يفعل محامى فى برنامج حماية الشهود ؟
    Listen, whoever exposed Gurjit knew he was in witness protection, and who knew that? Open Subtitles إسمعوا, مهما كان الشخص الذي كشف (غورجيت), فهو يعرف أنه شاهد محمي, و من يعرف ذلك؟
    A clean slate in witness protection? Open Subtitles سجل ناصع في نظام حماية الشهود ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more