"in women's education" - Translation from English to Arabic

    • في تعليم المرأة
        
    • في مجال تعليم المرأة
        
    • في تعليم النساء
        
    • على صعيد تعليم المرأة
        
    • على تعليم المرأة
        
    • المرأة في مجال التعليم
        
    The Government of Malta has taken the responsibility of ensuring that the country invests in women's education at every level including tertiary education. UN وتتولى حكومة مالطة المسؤولية عن كفالة أن يستثمر البلد في تعليم المرأة على كل مستوى بما في ذلك التعليم الجامعي.
    Investment in women's education and training has proven to deliver large social and economic returns. UN وقد أثبت الاستثمار في تعليم المرأة وتدريبها أنه يقدّم عائدات اجتماعيةً واقتصاديةً ضخمة.
    Due to the labour market irregulation, investment returns in women's education have been slow and thus may reduce their contribution to the economic growth. UN وبسبب عدم خضوع سوق العمل لقواعد تنظيمية، اتسم عائد الاستثمار في تعليم المرأة بالبطء وبالتالي قد يؤدي إلى خفض مساهمتها في النمو الاقتصادي.
    Cost-intensive, long-term investments in women's education were not considered worthwhile, because they were expected to provide a lower level of return. UN ولم يكن الأمر يستحق القيام باستثمارات عالية الكلفة وطويلة الأجل في مجال تعليم المرأة لأنه كان يتوقع أن تفضي هذه الاستثمارات إلى عائد متدني المستوى.
    It was necessary to ensure the integrity of the family structure and to invest in women's education so their children would be healthier and better educated. UN ويجب أيضا تأمين سلامة البنية العائلية، والاستثمار في تعليم النساء لكي يصبح أطفالهن في حالة صحية جيدة ويستطيعون النجاح.
    The Islamic Republic of Iran has made achievements in women's education and health since 1990, the baseline year of the Millennium Development Goals. UN ولقد حققت جمهورية إيران الإسلامية إنجازات على صعيد تعليم المرأة وصحة المرأة منذ عام 1990 التي تشكل سنة الأساس للأهداف الإنمائية للألفية.
    Bangladesh had invested heavily in women's education and economic empowerment. UN وقد استثمرت بنغلاديش الكثير في تعليم المرأة وتمكينها اقتصاديا.
    States must invest in women's education in order to bring about reduced family poverty, increased health and reduced child mortality. UN ولذلك، يجب على الدول أن تستثمر في تعليم المرأة من أجل تخفيض فقر الأسرة، وزيادة الرعاية الصحية، والحد من وفيات الأطفال.
    The economic returns on investment in women's education are generally comparable to those for men, but the social returns in terms of health and fertility by far exceed what we gain from men's education. UN والعوائد الاقتصادية من وراء الاستثمار في تعليم المرأة تعادل عموما العوائد المتأتية من الرجل ولكن العوائد الاجتماعية من حيث الصحة والخصوبة تتجاوز إلى حد كبير ما نجنيه من وراء تعليم الرجل.
    A recent estimate suggests that improvements in women's education explain half of the reduction in child deaths between 1999 and 2009. UN هكذا، يستشفّ من تقدير حديث أن التحسينات الحاصلة في تعليم المرأة فيه تفسير انخفاض وفيات الأطفال الحاصل في فترة ما بين عامي 1999 و 2009.
    In its next report, she hoped for concrete evidence of the results of policies to address inequalities in women's education, health, political participation and the other areas discussed. UN وقالت إنها تأمل في أن ترى في التقرير القادم أدلة ملموسة على نتائج السياسات الرامية إلى معالجة مواطن الإجحاف في تعليم المرأة وصحتها ومشاركتها السياسية وفي المجالات الأخرى التي تمت مناقشتها.
    However, despite considerable progress in women's education over the years, women and girls lag behind men and boys, at all levels of education. UN بيد أنه على الرغم من التقدم الكبير المحرز في تعليم المرأة عبر السنين فقد تخلفت الفتيات والنساء عن الأولاد والرجال في جميع مستويات التعليم.
    They should invest more in women's education and health, and should strengthen the rights of women to own land and run businesses. UN وينبغي أن تستثمر المزيد في تعليم المرأة وفي الصحة، وينبغي أن تعزز حقوق المرأة لكي تتملك اﻷرض وتتولى إدارة المشاريع التجارية.
    For instance, it is said that a one-year increase in women's education translates into an almost 10-per cent drop in infant mortality. UN وعلى سبيل المثال، أفيد بأن زيادة لمدة عام واحد في تعليم المرأة تترجم إلى انخفاض نسبته 10 في المائة تقريبا في وفيات الرضع.
    Research on economic growth and education shows that failing to invest in women's education can affect the growth of the gross national product (GNP). UN وتوضح البحوث التي أجريت على النمو الاقتصادي والتعليم أن عدم الاستثمار في تعليم المرأة يمكن أن يؤثر على نمو الناتج القومي الإجمالي.
    53. Education: The Kingdom's efforts in women's education have continued through the establishment of gargantuan education projects and action to enhance the trajectories of education and expand opportunities in the newest areas of specialization. The results yielded by these efforts include the following: UN 53- وفي مجال التعليم، فقد تواصلت جهود المملكة في تعليم المرأة من خلال إنشاء المشاريع التعليمية الضخمة، والعمل على تحسين مسارات التعليم، والتوسع في إتاحة تخصصات عصرية جديدة، ومن ثمرات تلك الجهود:
    60. The Committee notes with concern that an increase in levels of poverty and adverse economic conditions are undermining Fiji's gains in women's education. UN 60 - وتلاحظ اللجنة بقلق أن ازدياد مستويات الفقر والظروف الاقتصادية الضارة تقوض المكاسب التي تم تحقيقها في مجال تعليم المرأة.
    60. The Committee notes with concern that an increase in levels of poverty and adverse economic conditions are undermining Fiji's gains in women's education. UN 60 - وتلاحظ اللجنة بقلق أن ازدياد مستويات الفقر والظروف الاقتصادية الضارة تقوض المكاسب التي تم تحقيقها في مجال تعليم المرأة.
    22. The opening of various institutions of higher learning in the occupied territories between 1967 and 1987 brought with it the most significant change in women's education. UN ٢٢ - وقد رافق افتتاح مختلف مؤسسات التعليم العالي في اﻷراضي المحتلة بين عامي ١٩٦٧ و ١٩٨٧ أكبر تغيير في مجال تعليم المرأة.
    Investment in women's education has also been shown to result in better education and health outcomes for their children. UN وقد تبين أيضا أن الاستثمار في تعليم النساء تنشأ عنه نواتج صحية وتعليمية أفضل بالنسبة لأطفالهم.
    48. The Islamic Republic of Iran is reported to have made important achievements in women's education and health since 1990, the baseline year for the Millennium Development Goals. UN 48 - وأفيد أن جمهورية إيران الإسلامية حققت إنجازات هامة على صعيد تعليم المرأة وصحتها منذ عام 1990، وهي سنة الأساس فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Improvements in women's education and the overall health care infrastructure are also tied to substantial reductions in maternal mortality. UN ويرتبط أيضا إدخال تحسينات على تعليم المرأة وعلى الهياكل الشاملة للرعاية الصحية بتحقيق انخفاض هائل في الوفيات النفاسية.
    It expressed appreciation for the various proactive measures taken in order to address the deficit in women's education, recognition of their rights and integration in economic and social life as compared with men. UN ورحبت بمختلف التدابير الحازمة المتخذة من أجل تعويض التأخر الذي تعاني منه المرأة في مجال التعليم والاعتراف بحقوقها وإدماجها في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more