"in women's health" - Translation from English to Arabic

    • في مجال صحة المرأة
        
    • في صحة المرأة
        
    • فيما يتعلق بصحة المرأة
        
    • الصحي للمرأة
        
    • المتعلقة بصحة المرأة
        
    It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    It publishes reports in several languages and convenes meetings on critical or neglected issues in women's health. UN ويقوم التحالف بنشر تقارير بعدة لغات، ويعقد اجتماعات بشأن القضايا الهامة أو المهملة في مجال صحة المرأة.
    It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    38. Significant improvements in women's health had been achieved in the last decade, although the high maternal mortality ratio remained a concern. UN 38 - وتحققت في العقد الأخير تحسينات هامة في صحة المرأة ولئن كان ارتفاع معدل وفيات الأمهات لا يزال يشكل مصدرا للقلق.
    38. Significant improvements in women's health had been achieved in the last decade, although the high maternal mortality ratio remained a concern. UN 38 - وتحققت في العقد الأخير تحسينات هامة في صحة المرأة ولئن كان ارتفاع معدل وفيات الأمهات لا يزال يشكل مصدرا للقلق.
    90. Since 1961, there had been significant improvements in women's health, education and employment. UN 90 - ومنذ عام 1961، حدثت تحسينات ملموسة فيما يتعلق بصحة المرأة وتعليمها وعمالتها.
    It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    It has collaborated with a large number of non-governmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    It has collaborated with a large number of non-governmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    Access to education for girls had increased and gains had been made in women's health. UN وقد ازدادت فرص حصول الفتيات على التعليم وتحققت مكاسب في مجال صحة المرأة.
    The Council has provided funding for numerous research projects in women's health. UN وقدم المجلس التمويل لعديد من مشاريع البحث في مجال صحة المرأة.
    This research covered a number of identified high priority areas in women's health including breast cancer and physical activity. UN وغطى هذا البحث عددا من مجالات الأولوية العالية المحددة في مجال صحة المرأة شملت سرطان الثدي والنشاط البدني.
    462. UNICEF policies and strategies in women's health were revised in 1995 to take into account evolving current international knowledge on maternal health care and programme experiences. UN ٤٦٢ - ونقحت سياسات واستراتيجيات اليونيسيف في مجال صحة المرأة في عام ١٩٩٥ لتراعي المعارف الدولية الراهنة المتطورة بفضل الخبرات المكتسبة في رعاية وبرامج صحة اﻷم.
    We believe that such strong political leadership will remain crucial, if we are to achieve improved health outcomes, especially improvements in women's health and the elimination of gender inequality. UN ونعتقد أن هذه القيادة السياسية القوية ستظل بالغة الأهمية، إذا ما أردنا تحقيق نتائج صحية جيدة، ولا سيما التحسينات في مجال صحة المرأة والقضاء على عدم المساواة بين الجنسين.
    Policy approaches must encourage active involvement by women in planning and decision-making, women's education, improved access of women to productive resources and opportunities and greater investment in women's health and nutrition. UN ويجب أن تشجع نُهج السياسات المشاركة النشطة من جانب المرأة في عمليات التخطيط واتخاذ القرارات، وتعليم المرأة وتحسين وصول المرأة إلى الموارد الإنتاجية والفرص وزيادة الاستثمار في مجال صحة المرأة وتغذيتها.
    Although there is no update for Maternal Mortality Ratio (MMR), process indicators, such as ANC attendance and institutional delivery rate are important to track progress in women's health. UN 369- لا توجد بيانات حديثة عن معدل وفيات الأمومة، ولكن مع ذلك فإن مؤشرات العملية، مثل زيارات عيادات الرعاية ما قبل الولادة والولادة في مرافق صحية، مهمة لتتبع التقدم المحرز في مجال صحة المرأة.
    This report is the estimation and proposals of a special committee that was appointed in 1995 to study the changes in women's health. UN ويتضمن هذا التقرير تقييما واقتراحات للجنة خاصة تم تعيينها في عام 1995 لدراسة التغيُّرات في صحة المرأة.
    It recognized that investment in women's health, education and empowerment is an essential component of social and economic development. UN واعترف بأن الاستثمار في صحة المرأة وتعليمها وتمكينها، هو عنصر أساسي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    5. Ms. Pimentel, while acknowledging the significant improvements in women's health, asked for more information about the high incidence of mental illness among women and the financial problems facing elderly women in Singapore. UN 5 - السيدة بيمنتل: أقرت بالتحسن الكبير في صحة المرأة وطلبت الحصول على المزيد من المعلومات بشأن المعدل المرتفع للإصابة بالأمراض العقلية بين النساء، والمشاكل المالية التي تواجهها المسنات في سنغافورة.
    90. Since 1961, there had been significant improvements in women's health, education and employment. UN 90 - ومنذ عام 1961، حدثت تحسينات ملموسة فيما يتعلق بصحة المرأة وتعليمها وعمالتها.
    Improvements in women's health are a priority, including better access to reproductive health care and reducing the prevalence of non-communicable diseases, notably in our outer islands. UN وإدخال تحسينات على المجال الصحي للمرأة مسألة ذات أولوية، وتشمل فرص الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية والحد من انتشار الأمراض غير المعدية، لا سيما في جزرنا الخارجية.
    In 2000, it began to implement a mid-to-long term plan in women's health and welfare policies. UN وفي سنة 2000، بدأت تنفيذ خطة متوسطة إلى طويلة الأجل في مجال السياسات المتعلقة بصحة المرأة ورعايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more