"in women and children in" - Translation from English to Arabic

    • بالنساء والأطفال في
        
    • بالنساء والأطفال لأغراض
        
    Brazil included provisions on trafficking in women and children in its strategies on violence against women and against children. UN وأدمجت البرازيل أحكاما بشأن الاتجار بالنساء والأطفال في استراتيجيتها المتعلقة بالعنف ضد المرأة والأطفال.
    Thailand, Sweden and the Philippines had formed a core group to draft a plan of action to counter trafficking in women and children in Asia and Europe. UN وأنشأت تايلند والسويد فريقا أساسيا لصياغة مشروع خطة عمل للبلدان التي تتاجر بالنساء والأطفال في آسيا وأوروبا.
    A project on combating trafficking in women and children in Central and Eastern Europe will also commence in 2002. UN وسيبدأ أيضاً في عام 2002 مشروعٌ بشأن مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في أوروبا الوسطى والشرقية.
    (ii) In Uganda, a study on trafficking in women and children in Karamoja, Teso region, was carried out by the Institute and the final report is being printed for further dissemination. UN `2` وفي أوغندا، نفذ المعهد دراسة عن الاتجار بالنساء والأطفال في كاراموجا في منطقة تيسو، ويجري طبع التقرير النهائي لمواصلة تعميمه.
    The delegation was committed to improving the status of women in Guinea and appreciated the technical and financial assistance offered for the forthcoming survey on trafficking in women and children in Guinea. UN والوفد ملتزم بتحسين وضع المرأة في غينيا ويقدّر المساعدة التقنية والمالية المقدمة للقيام بالدراسة الاستقصائية المقبلة بشأن الاتجار بالنساء والأطفال في غينيا.
    Sub-trust Fund for the Project " Trafficking in women and children in the Mekong Subregion " UN الصندوق الاستئماني الفرعي للمشروع المتعلق بمسألة " الاتجار بالنساء والأطفال في منطقة ميكونغ دون الإقليمية "
    Asian Development Bank recently completed its project with the Government of India, Bangladesh, and Nepal to assess the magnitude of the problem and to devise methods of combating trafficking in women and children in South Asia. UN وأكمل مصرف التنمية الآسيوي مؤخراً مشروعه المشترك مع حكومات الهند وبنغلاديش ونيبال لتقييم حجم المشكلة وابتداع أساليب لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في جنوب آسيا.
    15. Please provide any information that might relate to the phenomenon of trafficking in women and children in Mauritius. UN 15 - يرجى تقديم أي معلومات قد يكون لها صلة بظاهرة الاتجار بالنساء والأطفال في موريشيوس.
    15. Please provide any information that might relate to the phenomenon of trafficking in women and children in Mauritius. UN 15 - يرجى تقديم أي معلومات قد تكون لها صلة بظاهرة الاتجار بالنساء والأطفال في موريشيوس.
    As an example of cooperative efforts between the United Nations and the private sector to mobilize funds for development initiatives, the report mentioned the support by the United Nations Foundation to the United Nations Inter-Agency Project on Trafficking in women and children in the Mekong Subregion. UN وكمثال على الجهود التعاونية بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، لتعبئة الأموال من أجل المبادرات الإنمائية، خص التقرير بالذكر الدعم المقدم من مؤسسة الأمم المتحدة إلى مشروع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المتعلق بالاتجار بالنساء والأطفال في منطقة الميكونغ دون الإقليمية.
    Thailand had set up the National Secretariat on Trafficking in women and children in the Mekong subregion to coordinate work with countries in the subregion. UN وأنشأت تايلند " الأمانة الوطنية المعنية بالاتجار بالنساء والأطفال في منطقة الميكونغ الفرعية " لتنسيق العمل مع بلدان تلك المنطقة الفرعية.
    38. As previously reported, the organization of American States recently launched a project on International Trafficking in women and children in the Americas: Research on trafficking in women and children for purposes of labour and sexual exploitation. UN 38- أعلنت منظمة الدول الأمريكية مؤخراً، كما سبق ذكره، عن مشروع يتعلق بالاتجار الدولي بالنساء والأطفال في الأمريكتين: بحث في الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض العمل والاستغلال الجنسي.
    She was concerned that the lack of a specific definition of trafficking in women and children in Norway's Penal Code conflicted with the aims and purposes of the Convention against Transnational Organized Crime and its Optional Protocols. UN وأعربت عن قلقها من أن يسبب عدم ورود تعريف محدد للاتجار بالنساء والأطفال في القانون الجنائي للنرويج تعارضا مع مقاصد وأغراض اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها الاختيارية.
    The Ministry of Labor and Social Welfare has developed a project to combat trafficking in women and children in the Greater Mekong Sub-region (GMS), which started in May 2000. UN وقد وضعت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية مشروعاً لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في منطقة ميكونغ الكبرى الفرعية، والذي بدأ في أيار/مايو 2000.
    Fourth, the Ministry of Labour and Social Welfare has cooperated with the International Labour Organisation to implement a project for the prevention of trafficking in women and children in five provinces in the Middle and Southern parts of the country covering 23 districts and 95 targeted villages and 40 non-target villages. UN رابعا، تعاونت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية مع منظمة العمل الدولية على تنفيذ مشروع لمنع الاتجار بالنساء والأطفال في خمس مقاطعات في الجزء الأوسط و الجزء الجنوبي من البلد، مما يغطي 23 منطقة و 95 قرية مستهدفة و 40 قرية غير مستهدفة.
    In June 2002, it started formulating an international program for intervening in the problem of trafficking in women and children in the ASEAN region. UN وفي حزيران/يونيه 2002 بدأت صياغة برنامج دولي للتدخل في مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال في منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    A regional programme to reduce trafficking in women and children in South Asia supported Governments and non-governmental organization partners in a review of laws related to trafficking, as well as policies and practices of the criminal justice systems and institutional mechanisms in different countries. UN وقدم برنامج إقليمي للحد من الاتجار بالنساء والأطفال في جنوب آسيا الدعم إلى شركاء من الحكومات والمنظمات غير الحكومية في مجال استعراض القوانين المتعلقة بالاتجار وكذا سياسات وممارسات نظم العدالة الجنائية والآليات المؤسسية في بلدان مختلفة.
    The Government has formulated an Action Plan for Combating Trafficking in women and children in Bangladesh and a national policy was launched in 2005 with the aim of creating mass awareness of all classes of people. UN 101 - وقد وضعت الحكومة خطة عمل لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في بنغلاديش واعتمدت سياسة وطنية في عام 2005 بهدف زيادة الوعي الجماهيري لدى كل طبقات الشعب.
    In September 2006, attended an International Conference on Preventing, Combating and Trafficking in women and children in Commercial Sexual Exploitation in New Delhi, India UN في أيلول/سبتمبر 2006، حضرت مؤتمراً دولياً عن منع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في إطار الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية في نيودلهي، بالهند
    Government Regulation No. 474 of 17 April 2001 established a working commission under the chairmanship of the Deputy Minister of Internal Affairs of the Kyrgyz Republic to resolve issues connected with the prevention and suppression of trafficking in women and children in the Kyrgyz Republic. UN فقد أنشأ القرار الحكومي رقم 474 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2001 لجنة عاملة برئاسة نائب وزير شؤون الداخلية بجمهورية قيرغيزستان للبت في المسائل المتصلة بمنع وقمع الاتجار بالنساء والأطفال في جمهورية قيرغيزستان.
    25. The High Commissioner has identified trafficking in women and children for purposes of sexual exploitation as a priority issue and decided to focus attention on trafficking in women and children, in particular in Central and Eastern Europe and in South East—Asia, especially in Cambodia. UN 25- وحددت المفوضة السامية الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي كمسألة ذات أولوية وقررت توجيه الانتباه إلى هذا الاتجار، وبخاصة في وسط وشرقي أوروبا وفي جنوب شرقي آسيا، ولا سيما في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more