"in women and girls for" - Translation from English to Arabic

    • بالنساء والفتيات لأغراض
        
    • بالنساء والفتيات بغرض
        
    • بالنساء والبنات لأغراض
        
    • بالنساء والفتيات وتشغيلهن
        
    • بالنساء والفتيات لاستغلالهن
        
    • بالنساء والفتيات لغرض
        
    It noted the State's commitment to intensifying its efforts in combating trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation. UN ولاحظت التزام بوركينا فاسو بمضاعفة جهودها في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    She also wished to learn more about Government plans to combat trafficking in women and girls for purposes of sexual exploitation. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة المزيد عن خطط الحكومة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Trafficking in women and girls for sexual exploitation is one of the fastest growing areas of organized crime. UN ويُعد الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي أحد أسرع مجالات الجريمة المنظمة نموا.
    One law aimed at preventing trafficking in women and girls for the purpose of sexual exploitation and provided protection for victims. UN ويهدف القانون الأول إلى منع الاتجار بالنساء والفتيات بغرض استغلالهن جنسيا، ويوفر الحماية للضحايا.
    In the Platform for Action (paragraph 130(b)), Governments and regional and international organizations are urged to take appropriate measures to address the root factors, including external factors, that encourage trafficking in women and girls for prostitution and other forms of commercialized sex. UN وتحث (الفقرة 130 (ب) من منهاج العمل) الحكومات، والمنظمات الإقليمية والدولية على " [اتخاذ] تدابير ملائمة للتصدي للعوامل الجذرية، بما فيها العوامل الخارجية التي تشجع الاتجار بالنساء والبنات لأغراض البغاء والأشكال الأخرى لاستغلال الجنس لأغراض تجارية ... "
    It is concerned, however, that the State party remains a source and transit country for trafficking in women and girls for sexual exploitation. UN بيد أنها تشعر بالقلق من أن الدولة الطرف لا تزال تشكل مصدراً وبلد عبور للاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    In addition, the various possible forms of violence -- such as trafficking in women and girls for sexual exploitation, female genital mutilation and forced marriage -- are being brought more into the public eye. UN ومن جانب آخر، تُبرز السلطات بنسبة أكبر في الوقت الراهن مختلف أشكال العنف المحتملة كالاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي، وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، والزواج القسري.
    The Committee notes with concern the absence of a system to gather information on trafficking in women and girls for purposes of sexual exploitation and forced labour, as well as to identify women at risk of being trafficked. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود نظام لجمع المعلومات عن الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل بالسخرة، أو تحديد النساء المعرضات لخطر الاتجار.
    Consequently, trafficking in women and girls for sexual exploitation has become rampant in the Emirates, with victims coming from Africa, Eastern Europe, South Asia and Latin America. UN وبالتالي، أصبح الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي ظاهرة متفشية في الإمارات، ضحاياها من أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية وجنوب آسيا.
    It welcomed the measures taken by Hungary to promote gender equality and prevent trafficking in women and girls for sexual exploitation. UN ورحّبت بالتدابير التي اتخذتها هنغاريا بغرض تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Bangladesh also expressed concern at the fact that the whole spectrum of trafficking in persons, particularly in women and girls for sexual exploitation, had shown a phenomenal increase. UN وأعربت بنغلاديش أيضاً عن قلقها إزاء تعاظم ظاهرة الاتجار بالأشخاص عموماً، وبخاصة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    SAARC Convention on Prevention and Combating of Trafficking in women and girls for Prostitution. UN - اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض البغاء.
    86. Trafficking in women and girls for purposes of the sex trade, and sex tourism are issues that are regarded as violence against women and girls. UN 86 - يعتبر الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض تجارة الجنس والسياحة الجنسية من قضايا العنف ضد النساء والفتيات.
    What measures are being taken to address the root factors, including external factors, that encourage trafficking in women and girls for purposes of prostitution? UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لمعالجة العوامل الجذرية بما في ذلك العوامل الخارجية، التي تشجع الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض البغاء؟
    1. Information on the prevalence of trafficking in women and girls for the purpose of sexual and economic exploitation UN 1- معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي والجنسي
    17. Please provide information on the prevalence of trafficking in women and girls for purposes of sexual and economic exploitation. UN 17- يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    However, there is an increase in undocumented migrants, including through trafficking in women and girls for the purpose of exploitation, such as for prostitution and forced labour. UN إلا أن هناك زيادة في عدد المهاجرات دون وثائق نظامية، وذلك لأسباب منها الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض استغلالهن في البغاء والعمل القسري على سبيل المثال.
    The Special Rapporteur also urges States to draft, adopt and implement legislation such as the law in the Philippines that outlaws the activities of marriage brokers, and investigate networks and individuals that organize trafficking in women and girls for the purpose of forced marriages; UN كما تحث المقررة الخاصة الدول على وضع واعتماد وتنفيذ تشريعات مثل القانون الموجود في الفلبين والذي يحظر قانوناً أنشطة سماسرة الزواج، والتحقيق مع الشبكات والأفراد الذين يُنظِّمون الاتِّجار بالنساء والفتيات بغرض الزواج بالإكراه؛
    39. Another issue of concern was violence against women and girls, which was closely linked to trafficking in women and girls for sexual and other forms of exploitation. UN 39 - ومضت تقول إن العنف ضد النساء والفتيات يشكل مسألة أخرى من المسائل التي تثير القلق. وأن هذا العنف يتصل اتصالا وثيقا بالاتجار بالنساء والفتيات بغرض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال.
    Increase efforts to effectively prevent trafficking in women and girls for sexual exploitation and domestic servitude and take measures for rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking (Republic of Moldova); 94.73. UN 94-72- أن تزيد الجهود الرامية إلى المنع الفعال للاتجار بالنساء والبنات لأغراض الاستغلال الجنسي والاسترقاق المنزلي وأن تتخذ تدابير لإعادة تأهيل النساء والبنات ضحايا الاتجار وإدماجهن في المجتمع (جمهورية مولدوفا)؛
    37. Trafficking in women and girls for prostitution and sexual slavery increases the vulnerability of young women to HIV/AIDS infection and is linked to the widespread feminization of poverty, sex tourism, sweatshops and other detrimental consequences of globalization. UN 37 - لا يخفى أن الاتجار بالنساء والفتيات وتشغيلهن في البغاء واسترقاقهن جنسيا يزيد من تعرض الشابات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويرتبط بتأنيث الفقر على نطاق واسع وبالسياحة الجنسية وبالمصانع المستغلة للعاملات وغيرها من العواقب الضارة للعولمة.
    29. Recently the issue of trafficking in women and girls for prostitution and cheap labour had been brought into sharp focus. UN 29 - وفي الفترة الأخيرة أُلقي الضوء على مسألة الاتجار بالنساء والفتيات لاستغلالهن في البغاء وكأيد عاملة رخيصة.
    However, there has also been a rise in forced migration, such as trafficking in women and girls for the purpose of exploitation, including prostitution and forced labour. UN غير أن هناك أيضا ارتفاعا في حالات الهجرة القسرية مثل الاتجار بالنساء والفتيات لغرض الاستغلال، بما فيه البغاء والسخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more