"in women in" - Translation from English to Arabic

    • بالنساء في
        
    • في عدد النساء في
        
    • لدى النساء في
        
    In 2000 the Oslo Police District undertook a pilot investigation to uncover trafficking in women in Oslo. UN وفي العام 2000، اضطلعت منطقة شرطة أوسلو بتحقيق تجريبي للكشف عن الإتجار بالنساء في أوسلو.
    The lack of action is evident, among other things, in the fact that only eight persons have until now been sentenced for trafficking in women in Denmark. UN وهذا الافتقار إلى العمل واضح، في جملة أمور منها، أنه لم يتم الحكم حتى الآن إلا على ثمانية أشخاص بتهمة الاتجار بالنساء في الدانمرك.
    EEC Trust Fund for Combating Trafficking in women in the Republic of Belarus UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمكافحة الاتجار بالنساء في جمهورية بيلاروس
    EEC Trust Fund for Combating Trafficking in women in the Republic of Belarus UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمكافحة الاتجار بالنساء في جمهورية بيلاروس
    As a result, there has been a notable increase in women in most presidentially appointed positions, compared to previous administrations. UN وقد حدثت بالفعل زيادة في عدد النساء في الوظائف العليا التي يتم التعيين فيها بقرار جمهوري، بالمقارنة بالفترات السابقة.
    Anaemia in women in Assam is fairly high in comparison to other parts of India. UN ويرتفع مستوى فقر الدم لدى النساء في ولاية أسام مقارنة بغيرها من مناطق الهند.
    Please also give an indication of the impact of the regional cooperation efforts undertaken in recent years to curb the phenomenon of trafficking in women in Serbia. UN ويرجى أيضا الإشارة الى أثر جهود التعاون الإقليمي التي بذلت في السنوات الأخيرة لوضع حد لظاهرة الاتجار بالنساء في صربيا.
    EEC Trust Fund for Combating Trafficking in women in the Republic of Belarus UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمكافحة الاتجار بالنساء في جمهورية بيلاروس
    Lastly, she wished to know whether there was any trafficking in women in Eritrea. UN وأعربت، أخيرا، عن الرغبة في معرفة ما إذا كان هناك أي اتجار بالنساء في إريتريا.
    The main form of trafficking in women in Estonia is pimping. UN يتمثل الشكل الرئيسي للاتجار بالنساء في إستونيا في القوادة.
    The Committee is especially concerned that no cases of trafficking in women have been officially reported or prosecuted, despite indications of the existence of trafficking in women in New Zealand. UN ويساور اللجنة القلق على وجه الخصوص إزاء عدم الإبلاغ بشكل رسمي عن حالات الاتجار بالنساء أو المحاكمة على ارتكابها، على الرغم من المؤشرات الدالة على ممارسة الاتجار بالنساء في نيوزيلندا.
    66. There is no known trafficking in women in the Falkland Islands. UN 66 - لا يوجد اتجار معروف بالنساء في جزر فوكلاند.
    The Committee is especially concerned that no cases of trafficking in women have been officially reported or prosecuted, despite indications of the existence of trafficking in women in New Zealand. UN ويساور اللجنة القلق على وجه الخصوص إزاء عدم الإبلاغ بشكل رسمي عن حالات الاتجار بالنساء أو المحاكمة على ارتكابها، على الرغم من المؤشرات الدالة على ممارسة الاتجار بالنساء في نيوزيلندا.
    Information on measures taken to combat trafficking in women in Uzbekistan since December 2006 UN معلومات عن التدابير المتخذة منذ كانون الأول/ديسمبر 2006 بهدف مكافحة الاتجار بالنساء في أوزبكستان
    In June 1996, in collaboration with the European Union, ILO held a conference in Vienna to help design common instruments to combat trafficking in women in Europe. UN وفي حزيران/يونيه 1996 عقدت منظمة العمل الدولية، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، مؤتمراً في فيينا للمساعدة على وضع صكوك مشتركة لمكافحة الاتجار بالنساء في أوروبا.
    The United States is supporting a programme to combat trafficking in women in South Asia and Italy is supporting a programme on women's empowerment and local governance participation in Cuba. UN وتقدم الولايات المتحدة حاليا الدعم لبرنامج يرمي إلى مكافحة الاتجار بالنساء في جنوب آسيا، بينما تدعم إيطاليا برنامجا يتعلق بتمكين المرأة والمشاركة في الحكم المحلي في كوبا.
    29. The Committee would be grateful for additional information on measures and policies implemented to address the problem of prostitution and trafficking in women in Barbados. UN 29 - ومضت تقول إن اللجنة ستشعر بالامتنان لأي معلومات إضافية بشأن التدابير والسياسات التي نُفذت لمعالجة مشكلة البغاء والاتجار بالنساء في بربادوس.
    In this way the number of arrivals and entries into the territory of S & M of Moldovan women that might become the victims of chains of organized trade in women in the Balkans will be reduced. UN وبهذه الطريقة يجري تخفيض عدد القادمين إلى أراضي صربيا والجبل الأسود والداخلين إليها من نساء مولدوفا اللاتي قد يصبحن ضحايا مجموعات الاتجار المنظم بالنساء في البلقان.
    33. Please provide any available statistical data on trafficking in women in Aruba, information on legislation that is in place and measures taken to prosecute and punish traffickers. UN 33 - ويرجى تقديم أية بيانات إحصائية متوافرة عن الاتجار بالنساء في أروبا وتقديم معلومات عن التشريعات القائمة والتدابير المتخذة لمحاكمة المتجرين بالأشخاص ومعاقبتهم.
    32. The Committee is particularly concerned about reports on the extent of trafficking in women in Macau and on the large number of women from different countries who are being brought into Macau for the purpose of prostitution. UN ٢٣- ورأت اللجنة أن من دواعي قلقها البالغ المعلومات المتصلة باستفحال ظاهرة الاتجار بالنساء في ماكاو وعدد النساء من أقطار مختلفة اللائي يؤتى بهن إلى ماكاو ﻷغراض البغاء.
    Over the past seven or eight years there had been a huge increase in women in mid-level decision-making posts and it was only a question of time for them to reach more senior positions. UN وعلى مدى السنوات السبعة أو الثمانية الماضية، كانت هناك زيادة ضخمة في عدد النساء في المناصب متوسطة المستوى لصنع القرار وأصبحت حالياً مسألة وقت لكي تصل المرأة إلى تقلد مناصب أرفع شأناً.
    Anaemia in women in reproductive age UN فقر الدم لدى النساء في سن الإنجاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more