"in yalta" - Translation from English to Arabic

    • في يالطا
        
    • في يالتا
        
    • في يالطه
        
    • في يالطة
        
    In this context, the Security Council recalls with appreciation the invitation of the Government of Ukraine to host a meeting in Yalta. UN وفي هذا السياق، يشير مجلس الأمن مع التقدير إلى الدعوة المقدمة من حكومة أوكرانيا لاستضافة الاجتماع في يالطا.
    It is envisaged that the next major step could be the convening later this year in Yalta, at the invitation of the Government of Ukraine, of a third meeting on confidence-building measures. UN ومن المرتأى أن تتمثل الخطوة الرئيسية التالية في عقد اجتماع ثالث في يالطا في أواخر هذا العام بشأن تدابير بناء الثقة.
    The representative of Georgia indicated that the reference to the draft protocol and draft agreement might jeopardize the upcoming meeting in Yalta and put the entire peace process on hold, and suggested that it would set a dangerous precedent from the standpoint of international law. UN وأوضح ممثل جورجيا أن الإشارة إلى مشروع البروتوكول ومشروع الاتفاق قد تهدد الاجتماع القادم في يالطا وتجمد عملية السلم برمتها. وذُكر أيضا أنها سترسي سابقة خطيرة من وجهة نظر القانون الدولي.
    I once again confirm the invitation by President Kuchma to host in Yalta the next round of negotiations between the Georgian and Abkhaz sides aimed at confidence-building. UN وأؤكد مرة أخرى الدعوة المقدمة من الرئيس كوشما لاستضافة الجولة التالية من المفاوضات بين الجانبين الجورجي والأبخازي، والرامية إلى بناء الثقة، في يالتا.
    Efforts by my Special Representative and the Russian Federation have resulted in a commitment of both sides to meet in Yalta in March 2001. UN وتمخضت الجهود التي بذلها ممثلي الخاص والاتحاد الروسي عن تعهد الجانبين بالاجتماع في يالطا في آذار/مارس 2001.
    The representative of Georgia indicated that the reference to the draft protocol and draft agreement might jeopardize the upcoming meeting in Yalta and put the entire peace process on hold, and suggested that it would set a dangerous precedent from the standpoint of international law. UN وأوضح ممثل جورجيا أن الإشارة إلى مشروع البروتوكول ومشروع الاتفاق قد تهدد الاجتماع القادم في يالطا وتجمد عملية السلم برمتها. وذُكر أيضا أنها سترسي سابقة خطيرة من وجهة نظر القانون الدولي.
    It is envisaged that the next such meeting, which will follow up and expand on the work of the first two, will be convened late this fall in Yalta, at the generous invitation of the Government of Ukraine. UN وقد تقرر عقد الاجتماع القادم في هذا المضمار وهو الذي سوف يتابع ويوسع أعمال الاجتماعين اﻷول والثاني في موعد متأخر من هذا الخريف في يالطا بدعوة كريمة من حكومة أوكرانيا.
    Then a few years later I was in Yalta on business. Open Subtitles وبعد عدة سنوات، كنت في يالطا" أنجز بعض الأعمال"
    And on that Stalin obviously was bound to get what he wanted because the Red Army was in occupation of the whole area including Poland, they had already gone through Poland into Germany by the time we were in Yalta." Open Subtitles لابد له من الحصول على ما أراد حيث أن الجيش الأحمر كان يحتل ،المنطقة بأكملها بما في ذلك بولندا وكانوا بالفعل قد عبروا بولندا إلى ألمانيا في نفس وقت تواجدنا في يالطا
    The Foreign Ministers of the Commonwealth of Independent States, meeting in Yalta in October 1999, had issued a statement calling for compliance with international conventions against terrorism and strengthening of the international legal system in that sphere. UN وقام وزراء خارجية رابطة الدول المستقلة المجتمعون في يالطا في تشرين الأول/أكتوبر 1999 بإصدار إعلان طالبوا فيه امتثال الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وتعزيز النظام القانوني الدولي في هذا المجال.
    He wished him success in the efforts to reactivate the peace process, renew work done so far on the question of the political status of Abkhazia, Georgia, and start consultations with the parties on the main topics to be addressed at the next meeting on confidence-building measures to be convened by the end of the year in Yalta. UN وتمنى له النجاح في جهوده من أجل إعادة تنشيط عملية السلام، وتجديد العمل الذي أنجز حتى الآن في مسألة المركز السياسي لأبخازيا، جورجيا، والشروع في مشاورات مع الطرفين بشأن المواضيع الرئيسية التي سيجري تناولها أثناء الاجتماع المقبل بشأن تدابير بناء الثقة الذي سيعقد بحلول نهاية العام في يالطا.
    It was agreed to hold the next GUUAM summit in Yalta, Ukraine, in 2003. UN واتفق على عقد اجتماع القمة المقبل لدول مجموعة غووام في يالطا (أوكرانيا) في سنة 2003.
    It is disconcerting that the decision of the Abkhaz separatists to conduct self-styled local elections come on the eve of the meeting between Georgian and Abkhaz representatives on the confidence-building measures scheduled to take place in Yalta in March 2001. UN ومما يثير الارتباك أن قرار الانفصاليين الأبخاز بإجراء انتخابات مزعومة للحكم المحلي يأتي عشية الاجتماع المقرر عقده في يالطا خلال شهر آذار/مارس 2001 بين ممثلين جورجيين وأبخاز بشأن تدابير بناء الثقة.
    The Sides and all the participants in the Meeting expressed their deep gratitude to the Government of Ukraine for the invitation to hold the Meeting in Yalta, for its hospitality and for its active role in creating a constructive atmosphere, which made it possible to achieve important and substantial results. UN وأعرب الجانبان وجميع المشاركين في الاجتماع عن امتنانهم العميق لحكومة أوكرانيا على دعوتها إلى عقد الاجتماع في يالطا وعلى ما أبدته من حفاوة وعلى دورها النشط في تهيئة مناخ بناء سمح بتحقيق نتائج هامة جوهرية.
    He wished him success in the efforts to reactivate the peace process, renew work done so far on the question of the political status of Abkhazia, Georgia, and start consultations with the parties on the main topics to be addressed at the next meeting on confidence-building measures to be convened by the end of the year in Yalta. UN وتمنى له النجاح في جهوده من أجل إعادة تحريك عملية السلام، وتجديد العمل الذي أنجز حتى الآن في مسألة المركز السياسي لأبخازيا، جورجيا، والشروع في مشاورات مع الطرفين بشأن المواضيع الرئيسية التي ينتظر أن تتناول أثناء الاجتماع المقبل بشأن تدابير بناء الثقة الذي سيعقد بحلول نهاية العام في يالطا.
    It welcomes the readiness of the Government of Ukraine to host the third meeting on confidence-building measures in Yalta at the end of November and notes the important contribution a successful conference held in a timely fashion would make to the peace process. UN ويرحب باستعداد حكومة أوكرانيا لاستضافة الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة في يالطا في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر، ويلاحظ المساهمة الهامة لمؤتمر ناجح يُعقد في الوقت المناسب في عملية السلام.
    30. I welcome the readiness expressed by the Georgian and Abkhaz sides to accept the invitation by the Government of Ukraine to the third Meeting on Confidence-building Measures, to be held in Yalta in late November. UN 30 - وأرحب بالاستعداد الذي أبداه الجانبان الجورجي والأبخازي بقبول دعوة حكومة أوكرانيا بحضور الاجتماع الثالث المتعلق بتدابير بناء الثقة، المقرر عقده في يالتا في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Fifty years after the creation of the United Nations in 1945, the world is in a state of transition toward what has been termed a new world order, moving from bipolarity to unipolarity in a multipolar world, following upon the world built in Yalta and in the Bretton Woods agreements. UN وبعد مرور خمسين عاما على إنشاء اﻷمم المتحدة فــي عام ١٩٤٥، يتحـول العالم صوب ما يسمى بنظام دولــي جديــد، وينتقل مــن التمحور حول قطبين إلى التمحــور حول قطب واحـد فـي عالم متعدد اﻷقطاب في الواقع، وذلك في أعقاب العالم الذي بنى في يالتا وفي اتفاقات بريتون وودز.
    15. From 5 to 10 October 2013, she participated in the fifty-sixth annual meeting of the International Association of Judges in Yalta, Ukraine. UN 15- وشاركت المقررة الخاصة في الفترة من 5 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في الاجتماع السنوي السادس والخمسين للرابطة الدولية للقضاة الذي عُقد في يالتا بأوكرانيا.
    It was the principle of openness towards the outside world which motivated the member States when, two years ago in Yalta, they took the important decision to apply for observer status for the BSECO in the General Assembly of the United Nations. UN ولقد كان مبدأ الانفتاح على العالم الخارجي هو الذي حفز الدول اﻷعضاء على اتخاذ قرار هام في يالطه قبل سنتين بأن تتقــدم منظمــة التعــاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود بطلب للحصول على مركز في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    The most important of them was the International Conference organized early this month in Yalta by our Government together with the United Nations Development Programme, which was attended by representatives from 27 countries and a number of international organizations; a booklet on that Conference has been circulated to members. UN وكان أهم هذه اﻷحداث المؤتمر الدولي الذي نظمته حكومتنا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في يالطة في وقت سابق من هذا الشهر وحضره ممثلون من ٢٧ بلدا وعدد من المنظمات الدولية. وقد عمم كتيب عن هذا المؤتمر على اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more