"in your condition" - Translation from English to Arabic

    • في حالتك
        
    • في مثل حالتك
        
    • في حالتكِ هذه
        
    • في وضعك
        
    • فى حالتك
        
    • بحالتك هذه
        
    • بحالتكِ هذه
        
    • في حالتكَ
        
    • في شرطك
        
    Yeah, well, beggars can't be choosers, especially when you're in your condition. Open Subtitles أجل، لا يحق للمتسولين أن يختاروا خاصة عندما يكونون في حالتك
    You probably shouldn't be drinking in your condition. Open Subtitles لا يجب عليك ان تشربي في حالتك على الارجح
    It might not be wise to answer questions on live tv in your condition. Open Subtitles ليس حكيماً أن تأخذ أسئلة مباشرة في حالتك هذه.
    A woman in your condition shouldn't be going anywhere near infectious diseases. Open Subtitles امرأة في مثل حالتك لا ينبغي أن تذهب إلى أيّ مكان قريب من أمراض معدية
    You really think you should be smoking... in your condition, ma'am? Open Subtitles أتظُنين أن التدخين جيدٌ في حالتكِ هذه يا سيدتي؟
    It's totally understandable for someone in your condition. Open Subtitles الامر مفهوم تماما لشخص في وضعك
    I really don't think you should be here in your condition. Open Subtitles فأنا حقا لا اعتقد انك يجب ان تكونى هنا فى حالتك
    No, you can't... you can't drink in your condition. Open Subtitles لا, لا يمكنك ذلك, لا يمكنك أن تتناول الشراب في حالتك الراهنة
    I know you will continue to search for them, but I'm not sure this burden should be borne by someone in your condition. Open Subtitles و أنا أعلم أنك ستواصلين البحث عنهم و لكننى لست متأكدا من هذا العبء ينبغي أن يتحمله شخص في حالتك
    Do you think it's right for you to be out in your condition? Open Subtitles هل تعتقدين انه من الجيد ان تخرجي وانت في حالتك ؟
    Come on, you know how important it is for you to get your vitamins in your condition. Open Subtitles هيا، تعلمين مدى أهمية تناول الفيتامينات لمَن في حالتك
    And you especially, you need a solid night's sleep. You wouldn't last another day out there in your condition. Open Subtitles وأنت خاصة بحاجة لنوم هانىء، فما كنت لتنجين يوماً آخر في حالتك
    Juan, in your condition you are in no fit state to defend anything. Open Subtitles خوان ,في حالتك هذه أنت بحالة لا تصلح للدفاع عن أي شيء
    in your condition! It's you who should be in bed. Open Subtitles في حالتك هذه انه انت من المفترض ان يكون في السرير
    You shouldn't be treating patients in your condition. Open Subtitles لم أكن أعتقد ذلك. يجب أن لا تكون علاج المرضى في حالتك.
    I'm not going to let you come with me, not in your condition. Open Subtitles لن أسمح لك تأتي معي، ليس في حالتك
    After last night's gathering, well, a man in your condition I would not leave alone. Open Subtitles ‫بعد تجمّعُ ليلة أمس... ‫حسناً، لن أترك رجلاً في حالتك ‫يغادر وحده
    Happens to a lot of women in your condition. Open Subtitles هذا يحدث لكثير من النساء في مثل حالتك
    Not in your condition. You have too much to lose. Open Subtitles وأنتِ في حالتكِ هذه لديكِ الكثير لـ تخسريه
    I'm amazed you can still fight in your condition! Open Subtitles أقادر على المقاتلة في وضعك هذا ؟
    It wouldn't be right to leave a woman in your condition out here in the heat. Wouldn't be Christian. Open Subtitles لن يكن من الصحيح ترك امرأه فى حالتك هنا فى الحر. لن يكون مسيحى.
    Well, Lord knows you can't cook in your condition. Open Subtitles الرب يعلم أنه لا يمكنكِ الطهي بحالتك هذه
    Mrs. Crook told me the stupid fool had come up here. Jenny, you shouldn't be chasing around in your condition. Open Subtitles جيني لايجب عليك أن تطارديه هنا بحالتكِ هذه
    Oh, you're not going anywhere, I'm afraid, not in your condition. Open Subtitles لن تذهب إلى أيّ مكان متأسّفة ، ليس في حالتكَ هذه
    You're just predictable. A woman in your condition, shouldn't you be resting? Open Subtitles أي إمرأة في شرطك - ألا يجب أن تكون الإرتياح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more