This viper doesn't deserve to be in your presence. | Open Subtitles | هذا الافعى لا يستحق أن يتواجد في حضورك |
While this one resented every moment she was obligated to be in your presence. | Open Subtitles | بينما تلك الواحدة كرهت كل لحظة كانت مجبورة أن تكون في حضورك. |
A client shouldn't have a single negative feeling in your presence. | Open Subtitles | العميل لا يجب أن يشعر بشعور سلبي بحضورك أبدًا. |
If you want me to court your friend, don't ask me to spend another moment in your presence. | Open Subtitles | لو اردت ان اواعد صديقتك لا تسأليني ان امضي لحضة اخرى بحضورك |
The threat you face will be more clear the longer I'm in your presence. | Open Subtitles | التهديد الذي تواجهه سيكون أوضح كلما طال بقائي في حضرتك. |
Lord, those who die still live in your presence. | Open Subtitles | إلاهي، هؤلاء الذين ماتوا لازالو أحياء في وجودك |
I cannot bear to be one more moment in your presence. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تتحمل أن تكون أكثر واحد لحظة في وجودكم. |
If you're comfortable with me sitting in your presence, m'lady. | Open Subtitles | إذا كنتِ مرتاحة بجلوسي في حضورك يا سيدتي |
I took an oath in your presence swearing to defeat any treasonous conspiracies made against the king. | Open Subtitles | سآخذ عهدًا في حضورك و أقسم بمقاومة أي تمردات خائنة ستقوم ضد الملك |
I see myself, and you reflect a part of me that I only see when I'm in your presence. | Open Subtitles | أنتَ تعكس جزء منّي لا أراه سوى في حضورك. |
I climbed a mountain to see you, and I'm not a climber, just to be in your presence. | Open Subtitles | لقد تسلقت هذا الجبل و أنا لست حيواناً متسلقاً فقط لأكون في حضورك |
Whatever my son has to say to me may be said in your presence. | Open Subtitles | أيا كان ما يريد قوله ابني لي يمكنه قوله في حضورك. |
It's an honor for these young people to be in your presence. Oh. ( laughs ) | Open Subtitles | من الشرف وجود الشباب في حضورك بل إنهم سيتعلمون بعض الأشياء في العملية |
If what I have just written failed to pass my lips in your presence when I had repeated it a thousand times in my heart it was for fear of losing you forever. | Open Subtitles | إن كان ما كتبته... لم تقوَ شفتاي على ذكره بحضورك... بينما كان قلبي يردده آلاف المرات... |
I should like to meet Avdotya Romanovna in your presence, explain to her that she can expect nothing good from this fellow, and with my apologies offer her 10,000 rubles, to help make the break easier. | Open Subtitles | إني أرغب الان أن ألتقي أفدوتيا رومانوفنا بحضورك وأشرح لها ما يمكن أن تتوقعه من السيد لوجين وأن التمس غفرانها, وأقدم إليها عشرة ألاف روبل, تسهيلا لرفضها لوجين |
I have to warn Mr. Klein that anything he says in your presence... | Open Subtitles | علي أن أحذر سيد كلاين أن أي شيء تقوله بحضورك... |
Allow him to live in your presence, and bask in the warmth of your light. | Open Subtitles | و اسمح له بالعيش في حضرتك و التمتع بدفء نورك |
Give him happiness with your saints and raise up his body in glory at the last day to be in your presence. | Open Subtitles | أعطه السعادة مع القديسون وأرفع جسده بفخر في اليوم الأخير ليكون في حضرتك |
I forget how much you dislike me until I'm in your presence. | Open Subtitles | لقد نسيت كم هو كرهك ليّ و أنا في حضرتك |
The most sinister neurochemistry in the field cannot help percolating in your presence. | Open Subtitles | إن أكثر الناقلات العصبية الكيميائية شروراً في مجال عملنا لا تملك سوى التألق في وجودك |
I'm fine, thank you. Except for the nausea I feel in your presence, Prof. Dieuleveult. | Open Subtitles | أنا بخير شكرا لك باستثناء غثيان أشعر به في وجودك أستاذ دلفي |
Well, Mr. President, first of all I want to tell you what an honor it is to be in your presence. | Open Subtitles | السيد الرئيس، أريد أن أقول لك ما يشرفني كثيرا أن تكون في وجودكم |
I don't wish to be joined together in business, nor do I wish to sit in your presence longer than is needed, so let's just get on with it, shall we? | Open Subtitles | لا أريد نرتبط معاً بتجارة ولا أود الجلوس بحضرتك أكثر من الحاجة إذاً لننهي الأمر، اتفقنا؟ |