"in your presence" - Translation from English to Arabic

    • في حضورك
        
    • بحضورك
        
    • في حضرتك
        
    • في وجودك
        
    • في حضوركم
        
    • في وجودكم
        
    • بحضرتك
        
    This viper doesn't deserve to be in your presence. Open Subtitles هذا الافعى لا يستحق أن يتواجد في حضورك
    While this one resented every moment she was obligated to be in your presence. Open Subtitles بينما تلك الواحدة كرهت كل لحظة كانت مجبورة أن تكون في حضورك.
    A client shouldn't have a single negative feeling in your presence. Open Subtitles العميل لا يجب أن يشعر بشعور سلبي بحضورك أبدًا.
    If you want me to court your friend, don't ask me to spend another moment in your presence. Open Subtitles لو اردت ان اواعد صديقتك لا تسأليني ان امضي لحضة اخرى بحضورك
    The threat you face will be more clear the longer I'm in your presence. Open Subtitles التهديد الذي تواجهه سيكون أوضح كلما طال بقائي في حضرتك.
    Lord, those who die still live in your presence. Open Subtitles إلاهي، هؤلاء الذين ماتوا لازالو أحياء في وجودك
    I cannot bear to be one more moment in your presence. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تتحمل أن تكون أكثر واحد لحظة في وجودكم.
    If you're comfortable with me sitting in your presence, m'lady. Open Subtitles إذا كنتِ مرتاحة بجلوسي في حضورك يا سيدتي
    I took an oath in your presence swearing to defeat any treasonous conspiracies made against the king. Open Subtitles سآخذ عهدًا في حضورك و أقسم بمقاومة أي تمردات خائنة ستقوم ضد الملك
    I see myself, and you reflect a part of me that I only see when I'm in your presence. Open Subtitles أنتَ تعكس جزء منّي لا أراه سوى في حضورك.
    I climbed a mountain to see you, and I'm not a climber, just to be in your presence. Open Subtitles لقد تسلقت هذا الجبل و أنا لست حيواناً متسلقاً فقط لأكون في حضورك
    Whatever my son has to say to me may be said in your presence. Open Subtitles أيا كان ما يريد قوله ابني لي يمكنه قوله في حضورك.
    It's an honor for these young people to be in your presence. Oh. ( laughs ) Open Subtitles من الشرف وجود الشباب في حضورك بل إنهم سيتعلمون بعض الأشياء في العملية
    If what I have just written failed to pass my lips in your presence when I had repeated it a thousand times in my heart it was for fear of losing you forever. Open Subtitles إن كان ما كتبته... لم تقوَ شفتاي على ذكره بحضورك... بينما كان قلبي يردده آلاف المرات...
    I should like to meet Avdotya Romanovna in your presence, explain to her that she can expect nothing good from this fellow, and with my apologies offer her 10,000 rubles, to help make the break easier. Open Subtitles إني أرغب الان أن ألتقي أفدوتيا رومانوفنا بحضورك وأشرح لها ما يمكن أن تتوقعه من السيد لوجين وأن التمس غفرانها, وأقدم إليها عشرة ألاف روبل, تسهيلا لرفضها لوجين
    I have to warn Mr. Klein that anything he says in your presence... Open Subtitles علي أن أحذر سيد كلاين أن أي شيء تقوله بحضورك...
    Allow him to live in your presence, and bask in the warmth of your light. Open Subtitles و اسمح له بالعيش في حضرتك و التمتع بدفء نورك
    Give him happiness with your saints and raise up his body in glory at the last day to be in your presence. Open Subtitles أعطه السعادة مع القديسون وأرفع جسده بفخر في اليوم الأخير ليكون في حضرتك
    I forget how much you dislike me until I'm in your presence. Open Subtitles لقد نسيت كم هو كرهك ليّ و أنا في حضرتك
    The most sinister neurochemistry in the field cannot help percolating in your presence. Open Subtitles إن أكثر الناقلات العصبية الكيميائية شروراً في مجال عملنا لا تملك سوى التألق في وجودك
    I'm fine, thank you. Except for the nausea I feel in your presence, Prof. Dieuleveult. Open Subtitles أنا بخير شكرا لك باستثناء غثيان أشعر به في وجودك أستاذ دلفي
    Well, Mr. President, first of all I want to tell you what an honor it is to be in your presence. Open Subtitles السيد الرئيس، أريد أن أقول لك ما يشرفني كثيرا أن تكون في وجودكم
    I don't wish to be joined together in business, nor do I wish to sit in your presence longer than is needed, so let's just get on with it, shall we? Open Subtitles لا أريد نرتبط معاً بتجارة ولا أود الجلوس بحضرتك أكثر من الحاجة إذاً لننهي الأمر، اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more