Even a single drop of demon blood running in your veins, makes you a threat to humanity. | Open Subtitles | حتى لو كانت تجري في عروقك قطرة دم شيطانية واحدة، فإنها تجعلك تهديداً للبشرية. |
I am literally putting ice water in your veins. | Open Subtitles | أنا حرفيا سأقوم بحقن الماء المثلج في عروقك |
Because the blood in your veins divides people into camps, encouraging battle for a single throne. | Open Subtitles | لان الدم في عروقك يقسم الناس لمخيمات و تشجعين معركة من اجل عرش واحد |
If I do not kill him, if Roman lives and he find out that you have my blood in your veins, you have Antonov blood, he will stop at nothing to kill you too. | Open Subtitles | إذا لم أقتله وإذا عاش الروماني وأكتشف أن دمي يتدفق في عروقك |
You just need that sweet taste in your veins. | Open Subtitles | أنت فقط تَحتاجُ ذلك الطعمِ الحلوِّ في عروقِكَ. |
You needed the serpent in your veins in order to embrace your true nature. | Open Subtitles | كنتِ في حاجة للثعبان في عروقكِ لتبني طبيعتكِ الحقيقية. |
If Roman lives and he finds out that you have my blood in your veins, you have Antonov blood, he will stop at nothing to kill you. | Open Subtitles | وإذا عاش الروماني وأكتشف أن دمي يتدفق في عروقك ولديك دم أنتونوف لا شيء سيوقفه ، فإنه سوف يقتلك أيضا |
I know you wouldn't be here if you didn't have a little larceny in your veins. | Open Subtitles | أعلم إنّك لم تكن هُنا لو مكان هُناك القليل من السرقة في عروقك. |
There is not a drop of French blood running in your veins. | Open Subtitles | ليس هناك قطرة دم الفرنسي على التوالي في عروقك. |
The only way to get air in your veins is to have it forced in. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإدخال هواء في عروقك هو إجباره للدخول |
And you're calm. I mean you got ice water in your veins calm. | Open Subtitles | وأنت هادئ, أعني الماء المثلج يجري في عروقك من الهدوء |
And you're calm. I mean "you got ice water in your veins" calm. | Open Subtitles | وأنت هادئ, أعني الماء المثلج يجري في عروقك من الهدوء |
Well, just because you have ice water in your veins, | Open Subtitles | حسنا فقط لأن المياه المتجمدة تسري في عروقك |
Next pit stop, we're gonna change the anti-freeze in your veins. | Open Subtitles | نقطة الصيانة التالية, سنغير المادة المقاومة للتجمد في عروقك |
Next pit stop, we're gonna change the anti-freeze in your veins. | Open Subtitles | محطة الصيانة التالية, سنغير المادة المقاومة للتجمد في عروقك |
You don't have a shred of humanity running in your veins | Open Subtitles | أنت ما عندك قصاصة ركض الإنسانية في عروقك |
Whatever life-blood is left in your veins, use it. | Open Subtitles | مهما كانت الحياة في الدم وغادرت في عروقك ، واستخدامها. |
It's when the blood thickens up in your veins like strawberry jam. | Open Subtitles | هو عندما يثخن الدمّ فوق في عروقك تحبّ مربّى شليك. |
You have German blood in your veins, haven't you? | Open Subtitles | أنت تملك الدم الألماني في عروقك ، أليس كذلك؟ |
When we're finished with you... you'll have nerves of steel, ice in your veins... and a set of brass balls this big. | Open Subtitles | عندما نَنتهي مِنْك... سَيكونُ عِنْدَكَ أعصابَ فولاذِية, الثلج في عروقِكَ... و مجموعة من كور الكوبرِ هذه الكبيرةِ |
It's too late. My blood is in your veins. | Open Subtitles | لقد تأخرت كثيرا جداً, دمّي في عروقِكَ |
Legitimate or illegitimate, royal blood flows in your veins. | Open Subtitles | سواء كنتِ شرعيه او لا, فالدم الملكي يسري في عروقكِ. |