"in zanzibar" - Translation from English to Arabic

    • في زنجبار
        
    • وفي زنجبار
        
    • في زنزيبار
        
    It further notes with appreciation the establishment of a Counselling Unit in Zanzibar to which neglected children can direct complaints. UN وهي تلاحظ كذلك مع التقدير إنشاء وحدة استشارية في زنجبار يمكن للأطفال المعرضين للإهمال أن يرفعوا شكاوى إليها.
    The situation is similar in Zanzibar, as shown in chart 3. UN وكما يبين الرسم البياني 3، يوجد وضع مماثل في زنجبار.
    We are pleased that in Zanzibar the rate has remained at 0.6 per cent. UN نحن سعداء بأن المعدل في زنجبار ظل عند 0.6 في المائة.
    The success in Zanzibar will, however, be very fragile if malaria is not contained on the mainland. UN غير أن النجاح المحرز في زنجبار سيكون هشا للغاية إذا لم يتسن احتواء الملاريا في البر التنزاني.
    To go with the implementation of the Plan, the Ministry of Gender has formed a National Multi-Sectoral Committee on Violence against Women; in Zanzibar there is established National Gender Based Violence Committee. UN وللمساهمة في تنفيذ الخطة، شكلت وزارة الشؤون الجنسانية للجنة وطنية متعددة القطاعات معنية بمسألة العنف ضد المرأة، وفي زنجبار أنشئت اللجنة الوطنية المعنية بالعنف الجنساني.
    in Zanzibar, the punishment imposed for such offences did not exceed seven years' imprisonment. UN وأضاف أن العقوبة المفروضة على مرتكبي هذه الجرائم في زنجبار لا تتجاوز السجن سبع سنوات.
    The Committee is further concerned that other legislation and customary laws that discriminate against women and are incompatible with the Convention remain in force, both in Tanzania mainland and in Zanzibar. UN كما يساور اللجنة القلق لأن التشريعات الأخرى والقوانين العرفية التي تميز ضد النساء ولا تتماشى مع الاتفاقية لا تزال نافذة المفعول، سواء في البر التنزاني أو في زنجبار.
    It further notes that a National Child Rights Committee has been established in Zanzibar in 2004. UN كما تأخذ علماً بأن لجنةً وطنية لحقوق الطفل قد أنشئت في زنجبار في عام 2004.
    Emergency preparedness and response in Zanzibar is supported and guided by proper planning UN دعم عملية التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في زنجبار وإرشادها بالتخطيط السليم
    Since the revolution of 1964, the death penalty had never been imposed in Zanzibar. UN ولم يصدر أي حكم بعقوبة اﻹعدام في زنجبار منذ ثورة عام ٤٦٩١.
    Source: Government of Zanzibar: Situation Analysis of Women and Children in Zanzibar 2003. UN المصدر: حكومة زنجبار: تحليل حالة المرأة والطفل في زنجبار في عام 2003.
    in Zanzibar, girls' enrolment in primary schools was 68.9 per cent in 2000. UN وفي عام 2000، كانت نسبة التحاق البنات بالمدارس الابتدائية في زنجبار 86.9 في المائة.
    A joint drug port unit was established in Zanzibar in 2004. UN وأُنشئت في زنجبار عام 2004 وحدة مشتركة معنية بموانئ تهريب المخدرات.
    A National Gender Based Violence Committee was created in Zanzibar. UN وقد أُنشئت لجنة وطنية لمكافحة العنف الناتج عن التحيز الجنساني في زنجبار.
    A National Gender Based Violence Committee was created in Zanzibar. UN وقد أُنشئت لجنة وطنية لمكافحة العنف الناتج عن التحيز الجنساني في زنجبار.
    Similarly in Zanzibar, there is a House of Representatives that deliberate on Non Union matters. UN كما يوجد في زنجبار مجلس للنواب يتداول الشؤون غير الاتحادية.
    The national pilot initiative in Zanzibar supported the Zanzibar Association for People with Developmental Disabilities. UN دعمت المبادرة التجريبية الوطنية في زنجبار رابطة زنجبار للأشخاص المصابين بإعاقات نمو.
    D. Human rights protection and promotion mechanism in Zanzibar UN دال- آلية حماية وتعزيز حقوق الإنسان في زنجبار
    29. GIEACPC reported that corporal punishment of children was legal in their homes, schools, as a sentence for crime and as a disciplinary measure in penal institutions and in alternative care settings in mainland Tanzania, and in Zanzibar to a certain extent. UN 29- وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال بأن العقاب البدني للأطفال مشروع في البيوت والمدارس كعقوبة على الجرائم وكإجراء تأديبي في مؤسسات إنفاذ العقوبات ومؤسسات الرعاية البديلة في تنزانيا القارية وفي زنجبار إلى حد ما(61).
    (9) The Committee recommends that a high-level national body be appointed, provided with adequate human and financial resources in order to ensure that harmonized coordination is provided in Tanzania Mainland as well as in Zanzibar with regard to the implementation of children's rights and in particular the Optional Protocol. UN 9) توصي اللجنة بتعيين هيئة وطنية رفيعة المستوى، تزود بالموارد البشرية والمالية الكافية، بغية ضمان وجود تنسيق متجانس في تنزانيا القاريـة وفي زنجبار فيما يتعلق بإعمال حقوق الطفل، وبخاصة البروتوكول الاختياري.
    For example, in Zanzibar, the percentage of children who tested positive for malaria dropped from 20 per cent in 2005 to less than 1 per cent today. UN وكمثال على ذلك، انخفضت في زنزيبار نسبة الأطفال المصابين بفيروس الملاريا من 20 في المائة عام 2005 إلى أقل من 1 في المائة اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more