"in-depth evaluations" - Translation from English to Arabic

    • التقييمات المتعمقة
        
    • تقييمات متعمقة
        
    • للتقييمات المتعمقة
        
    • التقييم المتعمق
        
    • بالتقييمات المتعمقة
        
    • لتقييمات متعمقة
        
    • والتقييمات المتعمقة
        
    • عمليات تقييم متعمقة
        
    • عمليات التقييم المتعمقة
        
    • تقييما متعمقا
        
    • تقييمات معمقة
        
    • تقييمات معمّقة
        
    • تقييماته المتعمقة
        
    • بالتقييمين المتعمقين
        
    • بتقييمات متعمقة
        
    The outcome of in-depth evaluations was, generally, positively rated. UN وبصفة عامة حظيت نتائج التقييمات المتعمقة بتقديرات إيجابية.
    Independent in-depth evaluations have maintained their role in the system. UN أما التقييمات المتعمقة المستقلة فقد حافظت على الدور الذي تؤديه في النظام.
    Procedures for monitoring the recommendations in reports on in-depth evaluations have been established for many years. UN وقد وضعت منذ سنوات عديدة إجراءات لرصد التوصيات الواردة في التقارير أو التقييمات المتعمقة.
    In 2012, 13 independent project evaluations and 4 in-depth evaluations were completed, and 3 additional indepth evaluations were initiated in the same year. UN وفي عام 2012، أُنجز 13 تقييما مستقلا لمشاريع و 4 تقييمات متعمقة، وبدأ إعداد 3 تقييمات متعمقة إضافية في العام نفسه.
    The Committee for Programme and Coordination (CPC) had, moreover, mandated in-depth evaluations of peace-keeping for the next two years. UN وفضلا عن ذلك فإن لجنة البرنامج والتنسيق أعطت ولايات بإجراء تقييمات متعمقة لحفظ السلم بالنسبة للسنتين المقبلتين.
    Triennial reviews of in-depth evaluations UN الاستعراضات التي تجري كل ثلاث سنوات للتقييمات المتعمقة
    The Joint Inspection Unit may also assist in the preparation of in-depth evaluations, as provided for in the same rule. UN ويجوز لوحدة التفتيش المشتركة أن تساعد في إعداد تقارير التقييم المتعمق تلك، كما تنص على ذلك القاعدة ذاتها.
    In line with these requirements, the Committee will have before it a report of the Office of Internal Oversight Services on topics for future in-depth evaluations. UN ووفقا لهذه المقتضيات، سيكون معروضا على اللجنة تقرير من مكتب المراقبة الداخلية بشأن مواضيع التقييمات المتعمقة المقبلة.
    The in-depth evaluations would cover all 27 Secretariat programmes over a maximum period of five years. UN وستغطي التقييمات المتعمقة جميع البرامج الـ 27 بالأمانة العامة في فترة أقصاها خمس سنوات.
    5. While meeting a particular need for comprehensive review, in-depth evaluations do, however, have a number of limitations. UN 5 - ورغم أن التقييمات المتعمقة تلبي حاجة معينة لإجراء استعراض شامل فإن عليها بعض القيود.
    Agreement was expressed on the criteria for selecting the thematic evaluations, which follow the criteria used for selecting in-depth evaluations. UN وأعرب عن اتفاق حول معايير اختيار التقييمات المواضيعية، التي تتبع المعايير المستخدمة في اختيار التقييمات المتعمقة.
    Agreement was expressed on the criteria for selecting the thematic evaluations, which followed the criteria used for selecting in-depth evaluations. UN وأعرب عن اتفاق حول معايير اختيار التقييمات المواضيعية، التي تتبع المعايير المستخدمة في اختيار التقييمات المتعمقة.
    A proposal for more effective and less frequent use of in-depth evaluations combined with improved methods of monitoring and management audit will be presented to SMC at end of 1993. UN وسيعرض على لجنة ادارة الاستراتيجيات في نهاية عام ١٩٩٣ اقتراح باستخدام التقييمات المتعمقة بطريقة أكثر كفاءة وأقل تكرارا باﻹضافة إلى تحسين أساليب مراجعة حسابات الرصد واﻹدارة.
    Independent in-depth evaluations UN 13 17 9 التقييمات المتعمقة المستقلة
    in-depth evaluations are also carried out for projects with funding of over US$ 500,000, and for all pilot projects. UN وتجري تقييمات متعمقة أيضا للمشاريع التي يتجاوز تمويلها 000 500 من دولارات الولايات المتحدة، ولجميع المشاريع الرائدة.
    in-depth evaluations may be required to carry out related case studies. UN وقد يتطلب اﻷمر عمل تقييمات متعمقة من أجل إجراء دراسات حالة ذات صلة باﻷمر.
    Five in-depth evaluations have now been conducted under the shortened cycle. UN وقد أجريت حتى اﻵن خمسة تقييمات متعمقة في إطار الدورة القصيرة.
    As is currently the case for in-depth evaluations, the Secretariat would submit evaluation proposals for consideration by the Committee. UN وكما هو الحال في الوقت الراهن بالنسبة للتقييمات المتعمقة ، تقدم الأمانة العامة اقتراحات تقييم لتنظر فيها اللجنة.
    The schedule of in-depth evaluations is as follows: UN وفيما يلي الجدول الزمني لعمليات التقييم المتعمق:
    32. in-depth evaluations should be used more effectively. UN ٣٢ - ينبغي الاستعانة بالتقييمات المتعمقة على نحو فعال بقدر أكبر.
    Topics for future in-depth evaluations UN المواضيع التي تخضع مستقبلا لتقييمات متعمقة
    in-depth evaluations of both the global and interregional programme and of SPR are available. UN والتقييمات المتعمقة للبرامج العالمية واﻷقاليمية ولموارد البرنامج الخاصة متاحة.
    During the period 2012-2013, three in-depth evaluations will take place. UN وخلال الفترة 2012-2013، سوف تُجرى ثلاث عمليات تقييم متعمقة.
    A more systematic use of self-evaluation findings in performance reporting will provide a level of consistent coverage that cannot be obtained through in-depth evaluations and other formal evaluations. UN وسيوفر استخدام نتائج التقييم الذاتي في تقارير الأداء بمزيد من الانتظام قدرا من التغطية المتسقة التي يتعذر الحصول عليها من خلال عمليات التقييم المتعمقة وغيرها من أشكال التقييم.
    Twelve in-depth evaluations of IPF and SVF projects were also carried out. UN وجرى كذلك إعداد إثني عشر تقييما متعمقا لمشاريع أرقام التخطيط اﻹرشادية وصندوق التبرعات الخاص.
    OIOS and the Joint Inspection Unit also noted in their recent in-depth evaluations of OHRM a significant lack of sufficient monitoring of human resources authorities delegated throughout the Secretariat owing to the limited capacity dedicated to monitoring functions in OHRM. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة أيضا إلى أنه، بعد إجراء تقييمات معمقة لمكتب إدارة الموارد البشرية، تبين لهما أن ثمة نقصا كبيرا في مستوى رصد السلطات المفوضة لإدارة الموارد البشرية المكتب على صعيد الأمانة ككل، وذلك بسبب محدودية القدرة المكرسة لرصد تنفيذ المهام في هذا المكتب.
    Six in-depth evaluations had been carried out and five more were planned. UN وقد أجريت ستة تقييمات معمّقة ومن المقرر إجراء خمسة تقييمات أخرى.
    76. The Office of Internal Oversight Services of the United Nations Secretariat included gender considerations in its in-depth evaluations of the electoral assistance programme and the disarmament programme. UN ٧٦ - وأدرج مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة اعتبارات نوع الجنس في تقييماته المتعمقة لبرنامج المساعدة الانتخابية وبرنامج نزع السلاح.
    on the in-depth evaluations of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and on the triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee at its thirty-fifth session on the evaluation of peacekeeping operations: start-up phase; E/AC.51/1998/2 and Corr.1, E/AC.51/1998/3 and E/AC.51/1998/4 and Corr.1. UN ٤ - تقر استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق)١٤( وتوصياتها المتعلقة بالتقييمين المتعمقين لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والمتعلقة باستعراض السنوات الثلاث لتنفيذ التوصيات التي أعدتها اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين بشأن تقييم مرحلة بدء عمليات حفظ السلام)١٥(؛
    In view of the programmatic oversight role of the Working Party, which also undertakes in-depth evaluations itself, the secretariat will present a draft policy for consultation and possible endorsement. UN وبالنظر إلى دور الإشراف البرنامجي الذي تؤديه الفرقة العاملة، وهي التي تضطلع أيضاً بتقييمات متعمقة بنفسها، ستقدم الأمانة مشروعاً لهذه السياسة للتشاور بشأنه إمكانية إقراره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more