"in-house printing" - Translation from English to Arabic

    • الطباعة الداخلية
        
    • طباعة داخلي
        
    • داخلية للطباعة
        
    Such features are beyond the present in-house printing capability. UN فليس بمقدور الطباعة الداخلية حاليا القيام بهذه اﻷمور.
    The Advisory Committee recommends that the in-house printing facilities of the United Nations Office at Geneva be used whenever possible. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باستخدام مرافق الطباعة الداخلية الموجودة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف حيثما كان ذلك ممكنا.
    The Commission has completed the first phase of strengthening its in-house printing capabilities to meet the need for quality production of documents and publications. UN أنجزت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المرحلة الأولى من تعزيز قدرات الطباعة الداخلية فيها من أجل تلبية الحاجة إلى الجودة في إنتاج الوثائق والمنشورات.
    The Advisory Committee is of the view that in-house printing capability could be better used. UN ترى اللجنة الاستشارية أن من الممكن الاستفادة من قدرات الطباعة الداخلية بشكل أفضل.
    The Committee is of the view that in-house printing capability could be better used. UN وترى اللجنة أن من الممكن الاستفادة من قدرات الطباعة الداخلية بشكل أفضل.
    The decrease of $44,900 for non-post resources is due to the increased usage of in-house printing facilities and in-house expertise for production. UN ويعزى النقصان البالغ 900 44 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى زيادة استخدام مرافق الطباعة الداخلية والخبرة الداخلية اللازمة لإصدارها.
    The decrease relates mainly to reduction for external printing as more use is made of in-house printing of ECA publications. UN ويتصل هذا النقصان في المقام الأول بتخفيض حجم الطباعة الخارجية بسبب اللجوء بشكل أكبر إلى الطباعة الداخلية لمنشورات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Committee was informed that during 2006-2007 biennium, ECA will continue to strengthen its in-house printing capabilities for higher-quality printing and will also direct efforts and resources towards making publications available electronically. UN أبلغت اللجنة بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ستواصل، في فترة السنتين 2006-2007، تعزيز قدرات الطباعة الداخلية فيها حتى تكون الطباعة ذات جودة أكبر، وأنها ستكرس جهودا وموارد لإتاحة المنشورات إلكترونيا.
    The decrease of $895,500 for non-post resources reflects existing expenditure patterns and the increased usage of in-house printing facilities. UN ويعكس النقصان البالغ 500 895 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف أنماط الإنفاق الحالية وزيادة استخدام مرافق الطباعة الداخلية.
    The decrease of $202,000 for non-post resources reflects existing expenditure patterns and the increased usage of in-house printing facilities. UN كما يعكس النقصان البالغ 000 202 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف أنماط الإنفاق الحالية وزيادة استخدام مرافق الطباعة الداخلية.
    The Advisory Committee also requested that information on in-house printing capacity should be included in future reports and expressed concern that methods and indicators to assess productivity, efficiency and cost-effectiveness had not yet been implemented. UN كما تطلب اللجنة الاستشارية أيضا أن تُدرج المعلومات المتعلقة بقدرة الطباعة الداخلية في التقارير المقبلة. وأعرب عن القلق لعدم تنفيذ أساليب ومؤشرات تقييم الإنتاجية والكفاءة وفعالية التكلفة حتى الآن.
    The decrease relates to resources for external printing which will not be required in the 2008-2009 biennium owing to increased use of in-house printing for ECA publications. UN ويتصل هذا النقصان بالموارد اللازمة للطباعة الخارجية التي لن تكون هناك حاجة لها في فترة السنتين 2008-2009 بسبب اللجوء بشكل أكبر إلى الطباعة الداخلية في منشورات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Number of requests for in-house printing UN عدد طلبات الطباعة الداخلية
    The advantages of such an arrangement would be that economies of scale could be achieved through joint rental agreements on photocopying, bulk-purchasing of photocopying paper as well as the capability to do more in-house printing in view of the equipment each organization would bring. UN ومن مزايا ذلك إمكانية تحقيق وفورات كبر الحجم نتيجة العمل بترتيبات استئجار مشتركة فيما يتعلق بالنسخ الفوتوغرافي، وشراء ورق الاستنساخ الفوتوغرافي بالجملة، فضلا عن إمكانية زيادة عمليات الطباعة الداخلية باستخدام المعدات التي تحصل عليها كل منظمة.
    Number of requests for in-house printing UN عدد طلبات الطباعة الداخلية
    The possibility of converting the in-house printing capacity into a United Nations common service will be further explored, in consultation with United Nations funds and programmes at Headquarters and with specialized agencies of the United Nations system at Geneva. UN وسيجري زيادة تحسين إمكانية تحويل قدرة الطباعة الداخلية لتصبح إحدى الخدمات المشتركة للأمم المتحدة، بالتشاور مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بالمقر، ومع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف.
    The possibility of converting the in-house printing capacity into a United Nations common service will be further explored, in consultation with United Nations funds and programmes at Headquarters and with specialized agencies of the United Nations system at Geneva. UN وسيجري زيادة تحسين إمكانية تحويل قدرة الطباعة الداخلية لتصبح إحدى الخدمات المشتركة للأمم المتحدة، بالتشاور مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بالمقر، ومع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف.
    Number of requests for in-house printing 974 788 700 UN عدد طلبات الطباعة الداخلية
    In addition, it has an active documentation and publication programme, implemented by an in-house printing/dissemination facility. UN وبالاضافة الى ذلك، كان لديه برنامج نشط للتوثيق والنشر يجري تنفيذه من خلال منشأة داخلية للطباعة والنشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more