The Training Unit closely collaborates with sections to facilitate in-house training arrangements | UN | وتتعاون وحدة التدريب عن كثب مع الأقسام لتيسير ترتيبات التدريب الداخلي |
The increased requirement for training fees, supplies and service is due to the emphasis placed by the Mission on national capacity-building through in-house training, necessitating additional training supplies. | UN | وتُعزى زيادة الاحتياجات إلى رسوم التدريب واللوازم والخدمات إلى تشديد البعثة على بناء القدرة الوطنية من خلال التدريب الداخلي الذي يتطلب المزيد من لوازم التدريب. |
in-house training is provided to Mission staff by the Fire Safety Unit, contracted firefighters and Security Officers on an ongoing basis. | UN | وتوفر وحدة السلامة من الحرائق التدريب الداخلي بصورة مستمرة لموظفي البعثة والإطفائيين المتعاقد معهم وضباط الأمن. |
An in-house training course has been developed by the international legal advisers on the staff and is now given twice a year. | UN | وتم وضع دورة تدريبية داخلية على يد المستشارين القانونيين الدوليين من أجل الموظفين وتقدم هذه الدورة الآن مرتين في السنة. |
The Procurement Service conducted an in-house training programme for ethics in procurement in 2005 with the assistance of staff from UNICEF. | UN | وقد نظمت دائرة المشتريات برنامج تدريب داخلي على الأخلاقيات في مجال الشراء في عام 2005 بمساعدة موظفين من اليونيسيف. |
The in-house training of personnel is conducted using available resources within the Mission. | UN | يتم التدريب الداخلي للموظفين بالاستعانة بالموارد المتاحة داخل البعثة. |
The size and nature of the work of the secretariat do not allow the use of its scarce resources for such in-house training. | UN | ولا يسمح حجم العمل بأمانة الوحدة وطبيعته باستخدام الموارد الشحيحة لمثل هذا التدريب الداخلي. |
in-house training and development of tools would be necessary in this regard. | UN | وسيكون التدريب الداخلي وتطوير الأدوات ضروريان في هذا الصدد. |
The Mission places emphasis on in-house training of international and national staff and train-the-trainers programmes. | UN | وتشدد البعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وبرامج تدريب المدربين. |
The Mission places emphasis on in-house training of international and national staff and the train-the-trainers programme. | UN | والبعثة تركز على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والمحليين وعلى برنامج تدريب المدربين. |
Increasing numbers of witnesses residing in Rwanda receive medical and psychological follow-up, and in-house training for staff of the Section has also been stepped up. | UN | وتزايد عدد الشهود المقيمين في رواندا الذين يتلقون رعاية طبية ونفسانية كما عزز التدريب الداخلي لقسم دعم الشهود والضحايا. |
The mission's budget proposal places emphasis on in-house training of international and national staff and national staff capacity-building programmes. | UN | تركز الميزانية المقترحة للبعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وعلى برامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين. |
Due to lack of financial and human resources no in-house training capacity for subsequent courses built up. | UN | نظراً للنقص في الموارد المالية والبشرية، ليست هنالك قدرة على التدريب الداخلي لحلقات الدرس اللاحقة الموضوعة. |
Over 350 staff members have taken part in in-house training courses. | UN | وشارك ما يربو على 350 موظفا في دورات تدريبية داخلية. |
Over 568 staff members have taken part in in-house training courses. | UN | وشارك ما يربو على 568 موظفا في دورات تدريبية داخلية. |
in-house training courses have been developed by the international legal advisers and are now given twice a year. | UN | وتم على يد المستشارين القانونيين الدوليين إعداد دورة تدريبية داخلية تقدم الآن مرتين في السنة. |
Missions training requirements have been consolidated with the aim of providing in-house training to limit travel expenses | UN | ويجري دمج الاحتياجات التدريبية للبعثات بهدف توفير تدريب داخلي للحد من نفقات السفر. |
The goal was to establish a network of 40 United Nations procurement trainers responsible for the sustainable delivery of in-house training. | UN | والهدف هو إنشاء شبكة من 40 مدربا في مجال مشتريات الأمم المتحدة مسؤولين عن تقديم تدريب داخلي مستدام. |
Conducted in-house training of its prosecutors on the amendments to the Criminal Code and the Evidence Act in respect of sexual offences. | UN | ○ أجري تدريبا داخليا للمدعين العامين فيه بشأن التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي وقانون الأدلة فيما يتعلق بالجرائم الجنسية. |
AS has also organized an in-house training course to enhance the interviewing skills of its staff. | UN | كما نظم برنامج الخدمات الإدارية دورة تدريب داخلية لتعزيز مهارات موظفيه في مجال إجراء المقابلات. |
A quality handbook defining evaluation quality standards and modes of interaction with the rest of UNIDO was developed and applied in order to improve the transparency of evaluations, guide in-house training activities and overall quality assurance systems and better guide external evaluation consultants. | UN | وتم وضع وتطبيق كتيب إرشادي عن النوعية يحدد معايير نوعية التقييم وأساليب التفاعل مع بقية وحدات اليونيدو، وذلك من أجل تحسين شفافية التقييمات، وتوفير الإرشاد لأنشطة التدريب الداخلية ونظم ضمان الجودة الشاملة، وتحسين الإرشاد المقدّم للخبراء الاستشاريين الخارجيين المعنيين بالتقييم. |
Habitat has developed a gender awareness building kit for in-house training. | UN | وقام الموئل بإعداد مجموعة مواد لزيادة الوعي بقضايا نوع الجنس للتدريب الداخلي. |
In-house training: supervision techniques, on-the-job training, improved working methods, human relations, small business administration, chairing meetings, sales techniques, secretarial skills, etc. | UN | التدريب في الشركات: أساليب اﻹشراف، التوجيه بعد انتهاء العمل، تحسين طرق العمل، العلاقات اﻹنسانية، إدارة المشاريع الصغيرة، إدارة الاجتماعات، تقنيات المبيع، تقنيات أعمال السكرتارية، وما إلى ذلك. |
Language staff benefit from in-house training offered free of charge by the Office of Human Resources Management. | UN | ويستفيد موظفو اللغات من الدورات التدريبية الداخلية المتاحة مجانا التي ينظمها مكتب إدارة الموارد البشرية. |