Overcrowding of both in-patient and out-patient facilities is a reflection of both the serious resource shortage and certain systemic weaknesses. | UN | واكتظاظ مرافق علاج المرضى الداخليين والخارجيين ما هو إلا انعكاس لنقص شديد في الموارد ولبعض أوجه الضعف المنهجية. |
Overcrowding of both in-patient and out-patient facilities is a reflection of both the serious resource shortage and certain systemic weaknesses. | UN | واكتظاظ مرافق علاج المرضى الداخليين والخارجيين ما هو إلا انعكاس لنقص شديد في الموارد ولبعض أوجه الضعف المنهجية. |
Health care provision at the secondary level entails out-patient services and in-patient services at a small scale. | UN | ويتضمن تقديم الرعاية الصحية على المستوى الثانوي خدمات للمرضى الخارجيين وخدمات للمرضى الداخليين على نطاق صغير. |
- 44 in-patient and outpatient departments in city medical associations; | UN | - 44 جناحاً لعلاج المرضى المقيمين وغير المقيمين في المؤسسات الطبية في المدينة؛ |
The Government recovers about 4 per cent of the cost of in-patient services and about 10 per cent of the cost of specialist out-patient services. | UN | وتستعيد الحكومة نحو 4 في المائة من تكاليف خدمات رعاية المرضى داخل المستشفيات، ونحو 10 في المائة من تكاليف الخدمات المتخصصة التي تُقدم للمرضى الخارجيين. |
The attainment of health for all is underpinned by a shift in basic emphasis from in-patient treatment to primary health and medical care. | UN | ولبلوغ هدف توفير الصحة للجميع، من الضروري تفضيل الرعاية الصحية الأولية على الرعاية في المستشفيات. |
Insurance in 1996 only covered in-patient care, but in 1997 it also covers a limited volume of out-patient care. | UN | وغطى التأمين في عام ٦٩٩١ الرعاية التي منحت داخل المستشفيات فقط، ولكنه غطى أيضا في عام ٧٩٩١ حجما محدودا من الرعاية التي منحت خارج المستشفيات. |
in-patient treatment in the general ward of a hospital; | UN | :: علاج المرضى الداخليين في الجناح العام للمستشفى؛ |
Average length of stay for in-patient treatment reduced from 5 to 3 days. | UN | تخفيض متوسط مدة إقامة المرضى الداخليين للعلاج بالمستشفيات من 5 إلى 3 أيام. |
Obstetrical assistance within the in-patient assistance program. | UN | :: تقديم المساعدة فيما يتعلق بالتوليد في إطار برنامج مساعدة المرضى الداخليين. |
The hospital will have 42 in-patient beds and 6 beds in the intensive care unit. | UN | وسيضم المستشفى 42 سريرا للمرضى الداخليين و 6 أسرة في وحدة العناية المركزة. |
The hospital will have 42 in-patient beds and 6 beds in the intensive care unit. | UN | وسيضم المستشفى 42 سريرا للمرضى الداخليين و 6 أسرة في وحدة العناية المركزة. |
77. The main health facility in the Territory is the St. Bernard Hospital. It has a total of 192 beds and provides comprehensive out-patient services and in-patient treatment for serious medical and surgical cases. | UN | ٧٧ - والمرفق الصحي الرئيسي في الاقليم هو مستشفى سان برنار؛ ويبلغ عدد أسرته ١٩٢ سريرا، ويقدم خدمات شاملة للمرضى الخارجيين ومعالجة شاملة للمرضى الداخليين من أجل الحالات الطبية والجراحية الخطيرة. |
The two existing centres have provided medical attention to 171 in-patient casualties, 1,634 out-patients and currently provide physiotherapy to 726 patients. | UN | ويقدم المركزان الموجودان العناية الطبية إلى ١٧١ من المرضى المقيمين و ٦٣٤ ١ من مرضى العيادات الخارجية، ويقدمان حاليا العلاج الطبيعي إلى ٧٢٦ مريضا. |
The Panel also notes that the patient diagnosis profile in Saudi Arabia for in-patient visits is obtained from a highly urbanized section of the control area. | UN | ويلاحظ الفريق أيضاً أن بيانات التشخيص في المملكة العربية السعودية، فيما يتعلق بزيارات المرضى المقيمين في المستشفى، قد تم الحصول عليها من قسم متحضر بدرجة عالية في منطقة المراقبة. |
The main focus was on training programmers to develop open source applications for ambulatory and in-patient care in developing countries. | UN | وكان التركيز الرئيسي على مبرمجي التدريب ليضعوا تطبيقات مفتوحة المصدر من أجل رعاية المرضى الخارجيين والمقيمين في البلدان النامية. |
Counselling was provided on both in-patient and out-patient bases to those infected with the HIV virus. | UN | كما تُقدم المشورة أيضا الى المرضى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في المستشفيات وخارجها. |
22. Services for rehabilitation and social reintegration, though less available than in-patient treatment, are increasingly being provided by Governments and non-governmental organizations. | UN | ٢٢ - وتزيد الحكومات والمنظمات غير الحكومية ما تقدمه من خدمات التأهيل واﻹدماج في المجتمع، وإن كانت أقل توافرا من العلاج داخل المستشفيات. |
A comprehensive range of in-patient, out-patient and community outreach services are provided by HA. | UN | وتقدم هيئة المستشفيات لأجلها مجموعة شاملة من خدمات العلاج الداخلي والخارجي وخدمات الإرشاد المجتمعي. |
38. St. Bernard’s Hospital, with a total of 103 beds, provides comprehensive out-patient services and in-patient treatment for acute medical and surgical cases. | UN | ٣٨ - ويوفر مستشفى سان برنارد، وسعته ١٠٣ أسرة، خدمات طبية شاملة في العيادات الخارجية وعلاجا شاملا في المستشفى للحالات الطبية والجراحية الخطيرة. |
The development and extension of existing in-patient facilities for detoxification and therapy, as well as the creation of new ones, will be carried on in the future. | UN | وسينفذ في المستقبل تطوير وتوسيع التسهيلات القائمة للمرضى المقيمين ﻹزالة السموم والعلاج، علاوة على إنشاء وحــدات جديدة. |
in-patient medication for children up to 18 years of age; | UN | علاج الأطفال دون سن الثامنة عشرة في الأقسام الداخلية في المستشفيات؛ |
All services, including out-patient treatment, in-patient treatment, laboratories, X-rays, sonography, operations, deliveries, and medicines, are provided free of charge. | UN | وتقدم جميع الخدمات مجانا، بما في ذلك علاج مرضى العيادات الخارجية، وعلاج مرضى الأقسام الداخلية والمختبرات والأشعة السينية، والتصوير بالأمواج الصوتية، والعمليات، وعمليات التوليد والأدوية. |
Hospitalization Based on provision of one in-patient every 4 months at $500 per day for 10 days each case. | UN | على أساس العلاج داخل المستشفى مرة كل ٤ أشهر بتكلفة ٠٠٥ دولار يوميا لمدة ٠١ أيام لكل حالة، لمدة ٠١ أشهر. |