"in-theatre" - Translation from English to Arabic

    • في مسرح العمليات
        
    • داخل مسرح العمليات
        
    • في الميدان من
        
    • السائدة في الميدان
        
    • على مسرح العمليات
        
    • مستوى الميدان
        
    • في ساحة العمليات
        
    The availability of an in-theatre, off-site facility would have ensured that key staff could continue essential operations. UN وكان توافر مرفق في مسرح العمليات خارج الموقع سيضمن للموظفين الرئيسيين مواصلة العمليات الأساسية.
    An in-theatre capability of this nature would be required for a period of time, and may also require the provision of a logistical support package, before reliance on an over-the-horizon force could be considered. UN وسيلزم توافر قدرة من هذا القبيل في مسرح العمليات لفترة من الزمن، وقد تلزم أيضا مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي، قبل أن يمكن النظر في الاعتماد على قوة تدخل خارجية.
    The Somalia operations will be strengthened with more staff and functions, and realigned reporting lines that will place the emphasis on effective delivery in-theatre. UN وسيجري تعزيز عمليات الصومال بالمزيد من الموظفين والمهام ومن خلال إعادة تنظيم التسلسل الإداري الذي سيشدد على الإنجاز الفعال في مسرح العمليات.
    in-theatre air support is provided by UNTSO on request. UN وتقدم هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين الدعم الجوي في مسرح العمليات بناء على الطلب.
    Likewise, in-theatre military tactical airlift and multi-use aviation capability, including ground support, will need to be generated, deployed and developed. UN وبالمثل، سيتعين استحداث قدرات لنقل الجوي التعبوي داخل مسرح العمليات العسكرية التكتيكية وقدرات الطيران متعدد الأغراض، بما في ذلك الدعم الأرضي، ونشر هذه القدرات وتطويرها.
    in-theatre air support is provided by UNTSO on request. UN وتقدم هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين الدعم الجوي في مسرح العمليات بناء على الطلب.
    in-theatre air support is provided by UNTSO on request. UN وتقدم هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين الدعم الجوي في مسرح العمليات بناء على الطلب.
    in-theatre air support is provided by UNTSO on request. UN وتقدم هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين الدعم الجوي في مسرح العمليات بناء على الطلب.
    With the launch of Operation Eagle by AMISOM and the successive liberation of towns, support by UNSOA was geographically expanded and the sustenance of troops in-theatre became the priority. UN ولدى إطلاق بعثة الاتحاد الأفريقي عملية النسر وتحرير المدن تباعا، اتسعت الرقعة الجغرافية للدعم الذي يقدِّمه المكتب وأصبحت الأولوية هي تحقيق الاكتفاء الذاتي للقوات في مسرح العمليات.
    Measures undertaken by AMISOM for the prevention of sexual exploitation and abuse have been focused on predeployment and in-theatre training for all AMISOM personnel. UN وتركزت الإجراءات التي اتخذتها البعثة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين على التدريب السابق للنشر والتدريب في مسرح العمليات لكل أفراد البعثة.
    Inspections of the remaining contingent-owned equipment were delayed owing to security condition in-theatre as these assets were located in tactical locations on the frontline of operations UN وتأخرت عمليات التفتيش المتصلة بما تبقى من المعدات المملوكة للوحدات بسبب الحالة الأمنية في مسرح العمليات حيث تقع هذه الأصول في مواقع تكتيكية على خط المواجهة للعمليات
    ISAF focuses on establishing more concrete policies and guidelines through standard operating procedures and fragmentary orders and on increasing awareness through standardized in-theatre training. UN وتركز القوة الدولية على وضع سياسات ومبادئ توجيهية أكثر واقعية من خلال إجراءات التشغيل الموحدة والأوامر الجزئية بشأن زيادة الوعي من خلال التدريب الموحد في مسرح العمليات.
    25. UNSOA will maintain its strategy of light footprint in-theatre. UN 25 - وسيحتفظ المكتب باستراتيجيته للتدخل الخفيف في مسرح العمليات.
    To benefit from this added capacity, UNSOA must have more staff members in-theatre who interact with AMISOM counterparts on a daily basis. UN وللاستفادة من هذه القدرة الإضافية، يجب أن يكون لدى المكتب في مسرح العمليات المزيد من الموظفين الذين يتعاملون مع النظراء في البعثة على أساس يومي.
    UNSOA continues to be an active component of the Somalia Security Management System to meet the evolving security threat against United Nations staff fulfilling the UNSOA mandate in-theatre. UN ما برح المكتب يشكل عنصرا فعالا في نظام إدارة الأمن في الصومال لمواجهة الأخطار الأمنية المتزايدة التي تهدد موظفي الأمم المتحدة الذين ينفذون ولاية المكتب في مسرح العمليات.
    Main delays at sites in the Stadium and Al Jazeera II were owing to the security condition in-theatre and the restricted access by contractors to camp locations. UN وتعزى التأخيرات الرئيسية في المواقع في الاستاد وموقع الجزيرة الثاني إلى ظروف الأمن في مسرح العمليات ومحدودية إمكانية دخول المقاولين إلى مواقع المعسكر.
    The increase is partially offset by a reduced requirement for in-theatre support by third-party vendors and lower-than-budgeted commercial communications. UN ويعوَّض عن هذه الزيادة جزئياً بانخفاض في ما يلزم بائعين خارجيين من دعم في مسرح العمليات وانخفاض الاحتياجات من الاتصالات التجارية عما هو مدرج في الميزانية.
    The reduced requirements are attributable primarily to the delay in the establishment of a remote information technology infrastructure in Mogadishu owing to the delays in the completion of the facilities and infrastructure in-theatre. UN يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى التأخر في إنشاء بنية أساسية لتكنولوجيا المعلومات المستخدمة من بعد في مقديشو بسبب التأخر في إنجاز المرافق والبنية الأساسية في مسرح العمليات.
    24. There is a clear need for coordination of movement of assets and both in-theatre casualty evacuations and out-of-theatre medical evacuations. UN ٢٤ - وتوجد حاجة جلية لتنسيق موجودات التنقلات وكل من عمليات إجلاء خسائر داخل مسرح العمليات وعمليات اﻹجلاء الطبي خارج مسرح العمليات.
    Establishment of an information technology infrastructure in Mogadishu to enable UNSOA to remotely support AMISOM in-theatre UN إنشاء البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في مقديشو لتمكين المكتب من دعم البعثة في الميدان من بعد
    The establishment of hard-wall and soft-wall accommodation, headquarters and hospital facilities for AMISOM personnel in Mogadishu was initiated but not finalized owing to the security conditions in-theatre and the procurement lead time. UN وشرع في إنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وذات جدران لينة ومرافق المقر والمستشفى المخصصة لأفراد البعثة في مقديشو، ولكن لم تكتمل نظرا للظروف الأمنية السائدة في الميدان ولمهل تنفيذ عمليات الشراء.
    The in-theatre Mine Action Centre in Sarajevo was handed over from IFOR to the UN on 20th May. UN وجرى تسليم مركز العمل المتعلق باﻷلغام الموجود على مسرح العمليات في سراييفو من قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات الى اﻷمم المتحدة في ٢٠ أيار/مايو.
    The ability of AMISOM to maintain and sustain the complex communications and information technology systems is limited by troop rotations and a lack of the necessary technical skills in-theatre. UN ومما يحدّ من قدرة البعثة على صيانة وإدامة عمل المنظومات المعقدة للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات عمليات تناوب القوات والافتقار على مستوى الميدان إلى المهارات التقنية اللازمة.
    43. Illustrative example. The United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) has established an in-theatre, off-site facility in Skopje. UN 43 - مثال توضيحي - أنشأت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مركزاً في ساحة العمليات خارج الموقع في سكوبييه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more