"inadequately housed" - Translation from English to Arabic

    • في مساكن غير ملائمة
        
    • في مساكن غير لائقة
        
    • من السكن غير الملائم
        
    The fact that more than one billion people are inadequately housed makes the subject of the Conference all the more significant. UN ومما يزيد اﻷهمية التي يكتسبها موضوع هذا المؤتمر أن أكثر من بليون شخص يعيشون في مساكن غير ملائمة.
    (a) Collect data on the number of persons who are homeless or inadequately housed and periodically evaluate the effectiveness of housing policies; UN (أ) جمع بيانات عن عدد الأشخاص الذين لا مأوى لهم أو يعيشون في مساكن غير ملائمة وتقييم فعالية سياسات الإسكان دورياً؛
    The United Nations estimates that there are over 100 million persons homeless worldwide and over 1 billion inadequately housed. 4/ There is no indication that this number is decreasing. UN وتشير تقديرات اﻷمم المتحدة إلى أن هناك على نطاق العالم أكثر من ٠٠١ مليون شخص يفتقرون إلى المأوى وأكثر من مليار شخص يعيشون في مساكن غير ملائمة)٤(. وليس هناك ما يدل على أن هذا العدد آخذ في التناقص.
    Number of individuals and families inadequately housed and without access to basic amenities UN عدد اﻷفراد والعائلات الذين يعيشون في مساكن غير لائقة ومن غير خدمات أساسية
    Number of individuals and families currently inadequately housed and without ready access to basic amenities UN عدد الأفراد والأسر الذين يعيشون في مساكن غير لائقة والذين لا تتوفر لهم مباشرة أسباب الراحة الأساسية
    384. The Government is determined to solve the housing problem of the inadequately housed squatters over time. UN 384- والحكومة مصممة على أن تحل بمضي الزمن مشكلة إسكان المستقطنين الذين يقيمون في مساكن غير لائقة.
    They include, in particular, homeless persons and families, those inadequately housed and without ready access to basic amenities, those living in " illegal " settlements, those subject to forced evictions and low-income groups. UN وهذه الجماعات تشمل بصفة خاصة اﻷشخاص واﻷسر الذين لا مأوى لهم، وأولئك الذين يعيشون في مساكن غير ملائمة دون أن تتيسر لهم امكانية الاستفادة من المرافق اﻷساسية، وأولئك الذين يعيشون في مستوطنات " غير مشروعة " ، وأولئك الذين يخضعون لاخلاء المساكن بالاكراه، والجماعات المنخفضة الدخل.
    The United Nations estimates that there are over 100 million persons homeless worldwide and over 1 billion inadequately housed. 4/ There is no indication that this number is decreasing. UN وتشير تقديرات اﻷمم المتحدة إلى أن هناك على نطاق العالم أكثر من ٠٠١ مليون شخص يفتقرون إلى المأوى وأكثر من مليار شخص يعيشون في مساكن غير ملائمة)٤(. وليس هناك ما يدل على أن هذا العدد آخذ في التناقص.
    They include, in particular, homeless persons and families, those inadequately housed and without ready access to basic amenities, those living in “illegal” settlements, those subject to forced evictions and low-income groups. UN وهذه الجماعات تشمل بصفة خاصة اﻷشخاص واﻷسر الذين لا مأوى لهم، وأولئك الذين يعيشون في مساكن غير ملائمة دون أن تتيسر لهم امكانية الاستفادة من المرافق اﻷساسية، وأولئك الذين يعيشون في مستوطنات " غير مشروعة " ، وأولئك الذين يخضعون لاخلاء المساكن بالاكراه، والجماعات المنخفضة الدخل.
    The United Nations estimates that there are over 100 million persons homeless worldwide and over 1 billion inadequately housed. UN وتشير تقديرات الأمم المتحدة إلى أن هناك على نطاق العالم أكثر من 100 مليون شخص يفتقرون إلى المأوى وأكثر من مليار شخص يعيشون في مساكن غير ملائمة(4).
    They include, in particular, homeless persons and families, those inadequately housed and without ready access to basic amenities, those living in " illegal " settlements, those subject to forced evictions and lowincome groups. UN وهذه الجماعات تشمل بصفة خاصة الأشخاص والأسر الذين لا مأوى لهم، وأولئك الذين يعيشون في مساكن غير ملائمة دون أن تتيسر لهم إمكانية الاستفادة من المرافق الأساسية، وأولئك الذين يعيشون في مستوطنات " غير مشروعة " ، وأولئك الذين يخضعون لإخلاء المساكن بالإكراه، والجماعات المنخفضة الدخل.
    The United Nations estimates that there are over 100 million persons homeless worldwide and over 1 billion inadequately housed. UN وتشير تقديرات الأمم المتحدة إلى أن هناك على نطاق العالم أكثر من 100 مليون شخص يفتقرون إلى المأوى وأكثر من مليار شخص يعيشون في مساكن غير ملائمة(4).
    They include, in particular, homeless persons and families, those inadequately housed and without ready access to basic amenities, those living in " illegal " settlements, those subject to forced evictions and lowincome groups. UN وهذه الجماعات تشمل بصفة خاصة الأشخاص والأسر الذين لا مأوى لهم، وأولئك الذين يعيشون في مساكن غير ملائمة دون أن تتيسر لهم إمكانية الاستفادة من المرافق الأساسية، وأولئك الذين يعيشون في مستوطنات " غير مشروعة " ، وأولئك الذين يخضعون لإخلاء المساكن بالإكراه، والجماعات المنخفضة الدخل.
    The United Nations estimates that there are over 100 million persons homeless worldwide and over 1 billion inadequately housed. UN وتشير تقديرات الأمم المتحدة إلى أن هناك على نطاق العالم أكثر من 100 مليون شخص يفتقرون إلى المأوى وأكثر من مليار شخص يعيشون في مساكن غير ملائمة(4).
    They include, in particular, homeless persons and families, those inadequately housed and without ready access to basic amenities, those living in " illegal " settlements, those subject to forced evictions and lowincome groups. UN وهذه الجماعات تشمل بصفة خاصة الأشخاص والأسر الذين لا مأوى لهم، وأولئك الذين يعيشون في مساكن غير ملائمة دون أن تتيسر لهم امكانية الاستفادة من المرافق الأساسية، وأولئك الذين يعيشون في مستوطنات " غير مشروعة " ، وأولئك الذين يخضعون لاخلاء المساكن بالاكراه، والجماعات المنخفضة الدخل.
    Housing need As at the first quarter of 1997, an estimated 179,000 households (460,000 persons) were inadequately housed. UN 574- كان زهاء 000 179 أسرة معيشية (000 460 شخص) تعيش في مساكن غير لائقة في الربع الأول من عام 1997.
    344. In paragraph 174 of the previous report, we explained that in early 1995 some 181,000 households (495,300 persons) were inadequately housed. UN 344- أوضحنا في الفقرة 174 من التقرير السابق أنه في مطلع عام 1995 كانت 000 181 أسرة معيشية تقريباً (300 495 شخص) تعيش في مساكن غير لائقة.
    As before, the term " inadequately housed " refers to persons living in squatter areas on government land, in temporary housing, in cottage areas, in non-self-contained flats, in roof-top structures, or in shared accommodation in the private sector. UN وتنطبق عبارة " تعيش في مساكن غير لائقة " على أشخاص يعيشون في مناطق مستقطنة على أرض تملكها الحكومة، أو في مساكن مؤقتة، أو في مناطق أكواخ، أو في شقق غير مستقلة، أو على أسطحة المباني، أو في مساكن يتقاسمونها من المساكن الممتلكة للقطاع الخاص.
    The term " inadequately housed " refers to persons living in squatter areas on government land, in temporary housing, in cottage areas, in nonselfcontained flats, in rooftop structure, or in shared accommodation in the private sector. UN وتنطبق عبارة " العيش في مساكن غير لائقة " على الأشخاص الذين يعيشون في مناطق مستقطنة على أرض تملكها الحكومة، أو في مساكن مؤقتة، أو في مناطق أكواخ، أو في شقق غير مستقلة، أو على أسطح المباني، أو في مساكن يتقاسمونها من المساكن التي يملكها القطاع الخاص.
    The number of individuals and families currently inadequately housed and without ready access to basic amenities such as water, heating (if necessary), waste disposal, sanitation facilities, electricity, postal services, etc. (insofar as you consider these amenities relevant in your country). UN `2` عدد المقيمين حالياً من الأفراد والأسر في مساكن غير لائقة ويفتقرون إلى سبل الوصول إلى المرافق الأساسية كالمياه والتدفئة (إذا كانت ضرورية)، وتصريف الفضلات، والمرافق الصحية، والكهرباء، والخدمات البريدية وما إلى ذلك (بقدر ما تعتبرون أن لهذه المرافق أهميتها في بلدكم).
    The number of individuals and families currently inadequately housed and without ready access to basic amenities such as water, heating (if necessary), waste disposal, sanitation facilities, electricity, postal services, etc. (insofar as you consider these amenities relevant in your country). UN `2` عدد المقيمين حالياً من الأفراد والأسر في مساكن غير لائقة ويفتقرون إلى سبل الوصول إلى المرافق الأساسية كالمياه والتدفئة (إذا كانت ضرورية)، وتصريف الفضلات، والمرافق الصحية، والكهرباء، والخدمات البريدية وما إلى ذلك (بقدر ما تعتبرون أن لهذه المرافق أهميتها في بلدكم).
    57. France has more units of housing than households and has almost two million units vacant but, at the same time, some 2.2 million persons are inadequately housed. UN ٧٥ - توجد لدى فرنسا وحدات سكنية تزيد على عدد اﻷسر بحيث أنها تملك مليوني وحدة سكنية شاغرة، وفي نفس الوقت، هنالك ٢,٢ مليون نسمة يعانون من السكن غير الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more