The communication is therefore considered inadmissible ratione materiae and also is said to constitute an abuse of the right of submission. | UN | لذا يُعتبر البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي ويُقال أيضاً أنه يشكِّل إساءة لاستعمال الحقّ في تقديم طلبات. |
The State party argues therefore that the claim is inadmissible ratione temporis. | UN | ولذلك تدفع الدولة الطرف بأن الادعاء غير مقبول من حيث الزمان. |
As a result, the State party argues there are no continuing effects, and the claims under articles 12 and 26 are inadmissible ratione temporis. | UN | ونتيجة لذلك، تنفي الدولة الطرف وجود أية آثار مستمرة وتعتبر أن الادعاءات بموجب المادتين 12 و26 غير مقبولة من حيث الاختصاص الزمني. |
For this reason, the Committee considers that these claims are inadmissible ratione materiae, under article 3 of the Optional Protocol. | UN | ولهذا السبب، ترى اللجنة أن هذه الادعاءات غير مقبولة من حيث الموضوع، بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
The State party therefore submits that this part of the author's communication is inadmissible ratione materiae. | UN | وبناء عليه، تؤكد الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بحكم الاختصاص الموضوعي. |
The communication should therefore be declared inadmissible ratione temporis. | UN | لذلك ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لعدم الاختصاص الزمني. |
The State party, referring to the Committee's jurisprudence, therefore argues that the claim is inadmissible ratione temporis. | UN | وإذ تشير الدولة الطرف إلى قرار اللجنة، فإنها تدفع لذلك بأن الادعاء غير مقبول من حيث الزمان. |
It follows that this part of the communication is inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee considered that this part of the communication was inadmissible ratione temporis under article 1 of the Optional Protocol. | UN | وبناء عليه، رأت اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee considers that this part of the communication is inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، فإن اللجنة ترى أن هذا الجزء من بلاغه غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
The State party maintains that this part of the communication is incompatible with the Covenant and is therefore inadmissible ratione materiae. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ مخالف للعهد وهو بالتالي غير مقبول من حيث الموضوع. |
The State party accordingly concludes that this claim is inadmissible ratione materiae under the Covenant. | UN | وعليه، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب العهد. |
The claims were therefore inadmissible ratione temporis, under article 1 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، فإن الادعاءات غير مقبولة من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البرتوكول الاختياري. |
The State party argues that all the author's claims are inadmissible ratione temporis. | UN | وحاجّت الدولة الطرف بأن جميع مزاعم صاحب البلاغ غير مقبولة من حيث الاختصاص الزماني. |
The claims are therefore inadmissible ratione temporis, under article 1 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي فإن المزاعم غير مقبولة من حيث الاختصاص الزماني، بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
For this reason, the Committee considers that these claims are inadmissible ratione materiae, under article 3 of the Optional Protocol. | UN | ولهذا السبب، ترى اللجنة أن هذه الادعاءات غير مقبولة من حيث الموضوع، بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
The allegations of violation of the other articles of the Covenant are inadmissible ratione materiae or are not sufficiently substantiated for the purposes of admissibility. | UN | كما أن ادعاءات انتهاك المواد الأخرى في العهد غير مقبولة من حيث الموضوع أو غير مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية. |
The State party therefore submits that this part of the author's communication is inadmissible ratione materiae. | UN | وبناء عليه، تؤكد الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بحكم الاختصاص الموضوعي. |
The communication should therefore be declared inadmissible ratione temporis. | UN | ولذلك ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لعدم الاختصاص الزمني. |
The Committee has found that this complaint, claiming unlawful discrimination, is inadmissible ratione temporis. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن هذه الشكوى، المتأسسة على تمييز غير قانوني، غير مقبولة بحكم الاختصاص الزماني. |
Insufficient substantiation; inadmissible ratione materiae | UN | المسائل الإجرائية: عدم كفاية الأدلة المقدمة لإثبات الادعاءات؛ عدم مقبولية البلاغ من حيث الموضوع |
4.1 By submission of 4 December 1997, the State party argues that the communication is inadmissible ratione temporis, as manifestly ill-founded, and for failure to exhaust domestic remedies. | UN | 4-1 احتجت الدولة الطرف، في رسالتها المؤرخة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1997، بأن البلاغ غير مقبول بسبب فوات الزمن المحدد، ومن الواضح أنه لا أساس لـه من الصحة نظراً لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
The communication is therefore inadmissible ratione personae under article 14, paragraph 1, of the Convention. | UN | ولذلك، فإن البلاغ غير مقبول على أساس عدم الاختصاص الشخصي بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية. |
With respect to article 16, it submits that this part of the complaint should be declared inadmissible ratione materiae as incompatible with the provisions of the Convention. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 16، تدّعي الدولة الطرف أن هذا الجزء من الشكوى يجب أن يُعلن عن عدم مقبوليته من حيث الاختصاص الموضوعي لأنه لا يتمشى وأحكام الاتفاقية. |
Consequently, their claim would fall outside the scope of the Covenant and should be declared inadmissible ratione materiae. | UN | ونتيجة لذلك، فإن ادعاءهما يخرج عن نطاق العهد وينبغي أن يعلَن عدم قبوله من حيث الاختصاص الموضوعي. |
The Committee concludes that this part of the communication is therefore inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وتخلص اللجنة بناء على ذلك إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول على أساس الاختصاص الموضوعي بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
As regards the claims in the communication that article 6, paragraphs 1 and 3, of the Convention had been ignored, which were considered inadmissible ratione materiae, the State party considers that the same conclusion of inadmissibility should be reached. | UN | وبخصوص الشكاوى المتعلقة بإغفال الفقرتين 1 و3 من المادة 6 من الاتفاقية، والتي عُدّت متعارضة مع الأحكام ذات الصلة لانعدام الاختصاص الموضوعي، ترى الدولة الطرف أنه يتعين توقيع الحكم بعدم المقبولية. |
In respect of a case on the right to freedom of expression that had been declared inadmissible ratione materiae by the European Commission of Human Rights, the Human Rights Committee stated that: | UN | وفي قضية تتعلق بالحق في حرية التعبير أعلنت المفوضية الأوروبية عدم قبولها من حيث الموضوع، قالت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان: |