"inaugural session of" - Translation from English to Arabic

    • الدورة الافتتاحية
        
    • جلسة افتتاحية
        
    I will then help convene the inaugural session of the House of Representatives, to be held jointly with the Presidency. UN وسوف أساعد بعد ذلك في الدعوة إلى عقد الدورة الافتتاحية لمجلس النواب، التي ستتزامن مع انعقاد مجلس الرئاسة.
    The inaugural session of the Ad Hoc Committee was held in Geneva, from 11 to 22 February 2008; UN وقد عقدت الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة في جنيف، في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير 2008؛
    In the same month, she had also attended the inaugural session of the Forum on Minority Issues, which had focused on minorities and the rights to education. UN وأضافت أنها حضرت في نفس الشهر الدورة الافتتاحية لمنتدى قضايا الأقليات التي ركزت على الأقليات والحقوق في التعليم.
    As former Secretary-General Kofi Annan noted at the inaugural session of the Peacebuilding Commission: UN وكما ذكر الأمين العام السابق كوفي عنان في الدورة الافتتاحية للجنة بناء السلام:
    They also welcomed with appreciation the entering into force of the Statute of the Agency, and the holding of the inaugural session of its Assembly held from 4-5 April 2011 in Abu Dhabi, the United Arab Emirates. UN كما رحبوا ببالغ التقدير بدخول النظام الأساسي للوكالة حيز التنفيذ وبعقد جلسة افتتاحية لجمعيتها العمومية يومي 4 و 5 نيسان/أبريل 2011 في أبو ظبي، دولة الإمارات العربية المتحدة.
    The World Bank was an active participant in the inaugural session of the World Urban Forum. UN وكان البنك الدولي من المشاركين النشطين في الدورة الافتتاحية للمنتدى الحضري العالمي.
    Sri Lanka looks forward to participating in the historic inaugural session of the International Sea-Bed Authority in Jamaica. UN وتتطلع سري لانكا إلى المشاركة في الدورة الافتتاحية التاريخية للسلطة الدولية لقاع البحار في جامايكا.
    This inaugural session of the Assembly will be held at the seat of the Authority in Jamaica. UN وتعقد هذه الدورة الافتتاحية للجمعية في مقر السلطة بجامايكا.
    Three weeks ago my Government was pleased to take part in the inaugural session of the International Seabed Authority at its headquarters site in Kingston, Jamaica. UN وقبــل ثــلاثة أسابيــع، سُرت حكومتي بالاشتراك في الدورة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار المعقودة في مقرها في كينغستون بجامايكا.
    We look forward to taking part in the inaugural session of the International Seabed Authority in Kingston and in this way of showing yet again our support for the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ونحن نتطلع الى المشاركة في الدورة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون لكي نبرهن مرة أخرى عن تأييدنا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    13. The inaugural session of the forum will be held on 15 and 16 December 2008 at United Nations Headquarters in Geneva. UN 13- وستعقد الدورة الافتتاحية للمحفل يومي 15 و16 كانون الأول/ديسمبر 2008 في مقر الأمم المتحدة في جنيف.
    I also wish to recall a particular achievement over the past year in the holding of the inaugural session of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Ocean Affairs and the law of the sea. UN وأود أيضا أن أشير إلى إنجاز خاص حققناه خلال العام الماضي يتمثل في عقد الدورة الافتتاحية لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن شؤون المحيطات وقانون البحار.
    The regional preparatory meetings were also deemed to offer an opportunity for States to provide guidance to the Secretariat on the organization of the inaugural session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN كما اعتُبرت الاجتماعات الاقليمية التحضيرية فرصة متاحة للدول لتزويد الأمانة بإرشادات بشأن تنظيم الدورة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    To prevent rising drug and crime problems from jeopardizing development efforts on the continent, an updated drug control action plan was adopted at the inaugural session of the African Union in July 2002. UN 42- وللحيلولة دون أن تؤدي مشاكل المخدرات والجريمة المتزايدة إلى تقويض جهود التنمية في القارة، اعتُمدت خطة عمل حديثة العهد لمكافحة المخدرات في الدورة الافتتاحية للاتحاد الافريقي في تموز/يوليه 2002.
    The thirty-third session of the OAU Assembly of Heads of State and Government, which my country hosted, convened the inaugural session of the African Economic Community. UN إن الدورة الثالثة والثلاثين لجمعية رؤساء الدول والحكومات لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، التي استضافتهــا حكومــة بلدي، عقدت الدورة الافتتاحية للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي.
    26. The inaugural session of the Forum took place on 15 and 16 December 2008 at the Palais des Nations in Geneva. UN 26- لقد عُقدت الدورة الافتتاحية للمحفل يومي 15 و16 كانون الأول/ديسمبر 2008 في قصر الأمم بجنيف.
    Following the inaugural session of the Expert Mechanism, the Office organized an inclusive workshop to contribute to the Mechanism's study on the right of indigenous peoples to education, to be submitted to the Human Rights Council. UN وإثر انتهاء الدورة الافتتاحية للآلية، نظمت المفوضية حلقة عمل جامعة للمساهمة في الدراسة التي تجريها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم، والتي ستقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The inaugural session of the Ad Hoc Committee was held in Geneva, from 11 to 22 February 2008; UN وعقدت الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة في جنيف، في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير 2008؛
    President Roosevelt passed away before the inaugural session of the General Assembly, but those of us here today have the responsibility to see that his spirit lives on. UN لقد توفي الرئيس روزفلت قبل انعقاد الدورة الافتتاحية للجمعية العامـة، ولكن يتعين على الحاضرين هنا اليوم أن يتحلّوا بالمسؤولية للتأكد من أن روحه ما زالت ترفرف علينا.
    They also welcomed with appreciation the entering into force of the Statute of the Agency, and the holding of the inaugural session of its Assembly held from 4-5 April 2011 in Abu Dhabi, the United Arab Emirates. UN كما رحبوا ببالغ التقدير بدخول النظام الأساسي للوكالة حيز التنفيذ وبعقد جلسة افتتاحية لجمعيتها العمومية يومي 4 و 5 نيسان/أبريل 2011 في أبو ظبي، دولة الإمارات العربية المتحدة.
    2008: (i) inaugural session of the Forum on Minority Issues, 15 to 16 December, Geneva: the Executive Director of the Minority Rights Group was invited to speak under item 3, on essential requirements for an effective education strategy. UN 2008: ' 1` جلسة افتتاحية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات، 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر، جنيف. دعي المدير التنفيذي لفريق حقوق الأقليات لإلقاء كلمة في إطار البند 3، بشأن المتطلبات الأساسية لاستراتيجية فعالة للتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more