"incentive structure" - Translation from English to Arabic

    • هيكل الحوافز
        
    • هيكل حوافز
        
    • بنية الحوافز
        
    The market-oriented reform agenda was based on the expectation that capital accumulation, technological progress and structural change would result from more efficient resource allocation following improvements in the incentive structure and reduced State intervention. UN واستند برنامج الإصلاح الموجّه إلى الأسواق على توقُّع أن ينتج عن تراكم رأس المال والتقدم التكنولوجي والتغيير الهيكلي تخصيص الموارد بكفاءة أكبر بعد التحسينات في هيكل الحوافز وتقليل التدخل من الدولة.
    The main driver of this process was reorientation of public policy and consumer tastes, which was bringing about changes in the incentive structure. UN والمحرك الرئيسي لهذه العملية هو إعادة توجيه السياسة العامة وأذواق المستهلكين، مما يُحدث تغييرات في هيكل الحوافز.
    There is scope for regulating markets and providing the necessary incentive structure for the private sector to invest and create jobs. UN وهناك مجال لتنظيم الأسواق وتوفير هيكل الحوافز الضروري للقطاع الخاص لحفزه على الاستثمار وخلق فرص العمل.
    Overall, an incentive structure should be created that would favour the funding of thematic programmes over individual projects. UN وينبغي إجمالا إنشاء هيكل حوافز يعطي تمويل البرامج المواضيعية أفضلية على المشاريع المنفردة.
    The key challenge for the Government was to ensure that businesses were facing a comprehensive and coherent incentive structure when investing and operating, both at home and abroad. UN وأشارت إلى أن التحدي الرئيسي الذي يواجه الحكومة هو كفالة أن تواجه الأعمال التجارية هيكل حوافز شامل ومتماسك لدى الاستثمار والعمل، سواءً في الوطن أو في الخارج.
    Urgent changes are needed in particular in the criteria for assessment of the performance of law enforcement bodies and in the incentive structure for investigators and police officers. UN ولا بد من تغييرات عاجلة خصوصا في معايير تقييم أداء هيئات إنفاذ القوانين وفي بنية الحوافز من أجل المحققين وضباط الشرطة.
    These policies, often implemented in combination, may alter the comparative incentive structure for foreign and domestic firms considerably. UN وقد تؤدي هذه السياسات، التي كثيرا ما تنفذ مجتمعة، إلى تغيير هيكل الحوافز المقارن للشركات اﻷجنبية والمحلية تغييرا كبيرا.
    At best, it could play an advisory role or influence the incentive structure for sovereign debt restructuring through its lending-into-arrears policy. UN ويمكنه في أحسن الأحوال، القيام بدور استشاري أو التأثير على هيكل الحوافز لإعادة هيكلة الديون السيادية من خلال سياسته المتعلقة بالإقراض لسداد المتأخرات.
    UNDP must find ways of altering the incentive structure by revising the criteria by which UNDP evaluates the performance of its staff and their activities. UN ويجب أن يجد البرنامج الإنمائي السبل الكفيلة بتغيير هيكل الحوافز عن طريق تنقيح المعايير التي يقوم من خلالها بتقييم أداء موظفيه وأنشطتهم.
    The main argument has been that the GPG lens helps to change the concerned actors' incentive structure and motivation to act. UN والحجة الرئيسية في هذا الصدد هي أن عدسة المنافع العامة العالمية تساعد على تغيير هيكل الحوافز لدى الجهات الفاعلة المعنية ودوافعها إلى العمل.
    In the latest phase of market-led restructuring, in the early to mid-1990s, public sector reforms were implemented across the board as part of the efforts to reduce the size of the State and privatize much of the parastatal sector, without however raising or improving the incentive structure. UN وفي المرحلة الأخيرة من إعادة الهيكلة التي تقودها الأسواق، جرى تنفيذ إصلاحات للقطاع العام في أوائل التسعينات ومنتصفها في كل مكان كجزء من الجهود الرامية إلى الحد من حجم الدولة وإلى خصخصة كثير من القطاع الطفيلي وذلك دون رفع أو تحسين هيكل الحوافز.
    Market incentives are critical to economic development and the incentive structure of a society is a function of its policy regime and institutional structure. UN وحوافز السوق حاسمة بالنسبة لتحقيق التنمية الاقتصادية؛ ويتوقف هيكل الحوافز في مجتمع من المجتمعات على نظامه السياساتي وبنيته المؤسسية.
    22. Given the public sector's dominant role in the economy, the pressing issues centre around the incentive structure. UN ٢٢ - وعلى ضوء دور القطاع العام المهيمن في الاقتصاد، تتمركز أكثر القضايا إلحاحا حول هيكل الحوافز.
    Likewise, public servants may be drawn into corruption against their will, if they think they will be forced out as a result of not participating. Changing the incentive structure and good example by leadership are crucial to turning the situation around. UN وبالمثل، قد يجر الموظفون العموميون إلى الفساد كارهين، إذا ظنوا أنهم سيفصلون نتيجة لعدم اشتراكهم، ويعد تغيير هيكل الحوافز وإعطاء المثل الطيب من جانب القيادة أمرين حاسمين للتغلب على هذا الوضع.
    Many changes in tax rates and in the structure of the tax systems have been designed to improve the incentive structure facing the private sector, either by reducing direct tax on business income or by rationalizing and simplifying the tax structure for corporations. UN وهناك تغييرات عديدة في معدلات الضرائب وفي هيكل النظم الضريبية وضعت لتحسين هيكل الحوافز المقدمة الى القطاع الخاص، إما بالتخفيض من الضرائب المباشرة أو من الضرائب على أداء اﻷعمال التجارية، أو بترشيد وتبسيط هيكل الضرائب المطبق على الشركات.
    However, some experts suggested that, in order to ensure the participation of HFLD countries, there may be a need to consider other incentive mechanisms rather than basing the incentive structure solely on reference emission levels. UN غير أن بعض الخبراء رأوا أن ضمان مشاركة تلك البلدان قد يتطلب النظر في آليات حوافز أخرى بدلاً من أن يقتصر هيكل الحوافز على المستويات المرجعية للانبعاثات.
    The PAP incentive structure means that project approvals de facto reach a `point of no return'after CEO approval of the PIF. Simplicity, flexibility, predictability, expeditiousness and timeliness of the procedures for accessing funds UN 25 - ويعني هيكل الحوافز لعملية الموافقة على المشروع أن الموافقات على المشاريع تصل إلى ' ' نقطة بلا عودة`` في واقع الأمر بعد موافقة كبير الموظفين التنفيذيين على نموذج تحديد المشروع.
    107. On the international side, limited progress has been achieved in surmounting the incentive structure that has seen overextension of private credit to developing countries during episodes of greatly increased global liquidity. UN 107 - وعلى الجانب الدولي، تحقق تقدم محدود في التغلب على هيكل الحوافز الذي شهد توسعا بالغا في الائتمانات الخاصة المقدمة إلى البلدان النامية في فترات الزيادة الكبيرة التي حدثت للسيولة في العالم.
    This reflects partly problems of statistics but more importantly the slow pace of enterprise reform in Russia and other CIS countries and an incentive structure which does not encourage the adjustment of employment levels in large enterprises. UN ويعكس هذا جزئيا مشاكل اﻹحصاءات ولكن اﻷهم من ذلك بطء معدل إصلاح المؤسسات في روسيا وغيرها من بلدان الرابطة. ووجود هيكل حوافز لا يشجع على تعديل مستويات العمالة في المؤسسات الكبيرة.
    Much of the assistance was to identify and remove policy and logistical constraints that were hampering the negotiations, to provide detailed technical data on the volume and quality of available resources and to verify for the Government the terms of the incentive structure of the negotiated agreements. UN وكان الشق اﻷكبر من المساعدة متعلقا بتحديد وإزالة قيود السياسة العامة والقيود السوقية التي كانت تعرقل المفاوضات وبتقديم بيانات تقنيـة تفصيلية بشـأن حجــم ونوعية الموارد المتاحــة والتحقق بالنيابـة عــن الحكومة من نصوص هيكل حوافز الاتفاقات المتفاوض بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more