Policies include incentives to encourage investors to provide seed financing. | UN | فالسياسات تشمل حوافز لتشجيع المستثمرين على توفير التمويل الأولي. |
The 2005 Political Parties Act contained incentives to encourage women to stand as candidates in various elections. | UN | ويتضمن قانون الأحزاب السياسية لعام 2005 حوافز لتشجيع النساء على ترشيح أنفسهن في شتى الانتخابات. |
Providing incentives to encourage long-term investment of remittance funds is another option. | UN | كما أن توفير حوافز لتشجيع الاستثمارات الطويلة الأجل لأموال التحويلات هو من الخيارات الأخرى. |
In Australia, the Government has implemented a number of incentives to encourage individuals to take out private health insurance. | UN | وفي استراليا، أقرت الحكومة عددا من الحوافز لتشجيع الأفراد على الاشتراك في التأمين الصحي الخاص. |
Loses the concept of incentives to encourage desired donor behaviour for larger less-earmarked contributions. | UN | يفقد فكرة الحوافز لتشجيع سلوك مرغوب من المانحين لتقديم مساهمات أضخم وأقل تخصيصا. |
Second, incentives to encourage staff mobility between duty stations and functions were introduced. | UN | وثانيا، وضعت حوافز للتشجيع على تنقل الموظفين بين مراكز العمل والمهام المختلفة. |
It was further suggested that governments could provide incentives to encourage the wider use of EMS. | UN | كما أُشير إلى أنه يمكن للحكومات أن توفر حوافز لتشجيع استخدام نظم اﻹدارة البيئية على نطاق أوسع. |
The Government of India has been promoting sports through several schemes that provide incentives to encourage sports activities. | UN | وحكومة الهند ما انفكت تعزز الرياضة من خلال خطط شتى توفر حوافز لتشجيع الأنشطة الرياضية. |
The same delegation stressed the need to develop incentives to encourage compliant behaviour. | UN | وشدد الوفد نفسه على ضرورة إنشاء حوافز لتشجيع السلوك الملتزم. |
There was therefore need for institutional reform and for incentives to encourage the political parties to increase the number of women candidates. | UN | وعليه هناك حاجة إلى إصلاح مؤسسي وإلى حوافز لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة عدد النساء المرشحات. |
Create incentives to encourage the public to undertake climate change mitigation and adaptation measures. | UN | :: وضع حوافز لتشجيع عامة الناس على اتخاذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها. |
Create incentives to encourage the public to undertake climate change mitigation and adaptation measures | UN | وضع حوافز لتشجيع عامة الناس على اتخاذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها |
As they saw it, bonuses and performance awards were incentives to encourage better performance and as such were not a pay component. | UN | وكما يرون فإن العلاوات ومكافآت اﻷداء حوافز لتشجيع تحسين اﻷداء ومن ثم فهي ليست عنصرا من عناصر اﻷجر. |
As they saw it, bonuses and performance awards were incentives to encourage better performance and as such were not a pay component. | UN | وكما يرون فإن العلاوات ومكافآت اﻷداء حوافز لتشجيع تحسين اﻷداء ومن ثم فهي ليست عنصرا من عناصر اﻷجر. |
phase, programme includes incentives to encourage private sector participation | UN | ينطوي البرنامج على تقديم حوافز لتشجيع القطاع الخاص على المساهمة |
The need to develop incentives to encourage this learning process was also highlighted; | UN | كما تم إبراز الحاجة لوضع حوافز لتشجيع عملية التعلم هذه؛ |
Loses the concept of incentives to encourage desired donor behaviour for larger less-earmarked contributions; | UN | يفقد فكرة الحوافز لتشجيع سلوك مرغوب من المانحين لتقديم مساهمات أضخم وأقل تخصيصا؛ |
Use of incentives to encourage the satisfactory performance of service providers; and | UN | :: استعمال الحوافز لتشجيع الأداء الجيد لمقدمي الخدمة؛ |
He called for the development of incentives to encourage such recourse, noting that more should also be done to promote a culture of trust and conflict prevention throughout the Organization. | UN | ودعا إلى تطوير الحوافز لتشجيع هذا المسلك، ملاحظا أنه ينبغي أيضا العمل أكثر من أجل تعزيز ثقافة الثقة ومنع نشوب المنازعات في المنظمة ككل. |
His country had recently implemented incentives to encourage the creation of jobs for vulnerable social groups in partnership with the private sector. | UN | وقد طبق المغرب مؤخراً حوافز للتشجيع على إنشاء وظائف للفئات الاجتماعية الضعيفة بالمشاركة مع القطاع الخاص. |
Policy measures to build an institutional investor base should therefore consider introducing incentives to encourage longer-term investment. | UN | وبناء على ذلك، يتعين عند وضع تدابير سياساتية تهدف إلى إنشاء قاعدة من المستثمرين المؤسسيين أن يُنظر في توفير حوافز تشجع الاستثمار الطويل الأجل. |
incentives to encourage integration; | UN | (ج) الحوافز التي تشجع على التكامل؛ |
26. The authorities have also introduced incentives to encourage civil servants to return to their posts in the north. | UN | 26- واتخذت السلطات أيضاً تدابير تحفيزية ترمي إلى تشجيع الموظفين على العودة إلى وظائفهم في الشمال. |