"inception of the mission" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء البعثة
        
    • بدء البعثة
        
    • بداية البعثة
        
    • بدئها
        
    • تأسيس البعثة
        
    • نشوء البعثة
        
    In respect of death and disability compensation, 99 claims estimated at $3,621,945.37 have been received since the inception of the Mission. UN في ما يتعلق بالتعويض عن الوفاة والعجز، وردت منذ إنشاء البعثة 99 مطالبة تقدَّر قيمتها بمبلغ 945.37 621 3 دولارا.
    In respect of death and disability compensation, $318,000 had been paid for 11 claims since the inception of the Mission. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 318 دولار لتسوية 11 مطالبة منذ إنشاء البعثة.
    In respect of death and disability compensation, $1,590,000 had been paid for 282 claims since the inception of the Mission. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 590 1 دولار تسديدا لما عدده 282 مطالبة منذ إنشاء البعثة.
    As at 13 February 2013, $3,969,226 had been paid in respect of 119 claims since the inception of the Mission. UN في 13 شباط/فبراير 2013، وصل المبلغ الذي دفع منذ إنشاء البعثة لتسوية 119 مطالبة إلى 226 969 3 دولارا.
    This would have resulted in savings of $58.3 million from the inception of the Mission through the end of 2008. UN ولكان هذا قد أدّى إلى تحقيق وفورات بقيمة 58.3 مليون دولار من بدء البعثة حتى نهاية عام 2008.
    9. With regard to death and disability compensation, the Advisory Committee was informed that, as at 13 February 2013, $3,969,200 had been paid in respect of 119 claims since the inception of the Mission. UN 9 - وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، فقد أُحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه تم، منذ إنشاء البعثة وحتى 31 شباط/فبراير 2013، تسديد مبلغ قدره 200 969 3 دولار لتسوية 119 مطالبة.
    It was also informed that, as at that date, four death and disability claims amounting to $211,000 had been settled since the inception of the Mission, and that there were no pending claims. UN وأبلغت اللجنة أيضا بتسوية أربع مطالبات متعلقة بالوفاة والعجز بمبلغ 000 211 دولار منذ إنشاء البعثة وحتى ذلك التاريخ وبأنه لا توجد مطالبات لم يبت فيها بعد.
    With regard to death and disability compensation, as at 14 February 2011, $54,000 had been paid in respect of one claim since the inception of the Mission. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سُدد في 14 شباط/فبراير 2011 مبلغ 000 54 دولار لتغطية مطالبة واحدة منذ إنشاء البعثة.
    With regard to death and disability compensation, as at 14 February 2011, $54,000 had been paid in respect of one claim since the inception of the Mission. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سدد في 14 شباط/فبراير 2011 مبلغ 000 54 دولار لتغطية مطالبة واحدة منذ إنشاء البعثة.
    UNMIK was selected for this exercise as its Field Service and national staff posts have not been classified since the inception of the Mission. UN وقد اختيرت البعثة لتطبق فيها هذه العملية نظرا لأن الوظائف التي يشغلها موظفو الخدمة الميدانية والموظفون الوطنيون فيها لم تصنف منذ إنشاء البعثة.
    5. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the unencumbered balance represented the unutilized appropriations since the inception of the Mission. UN 5 - وبناء على استفسار اللجنة، علمت أن الرصيد الحر يمثل الاعتمادات غير المستخدمة منذ إنشاء البعثة.
    From the inception of the Mission to 30 June 2006, unrecorded obligations had accumulated to $202.8 million. UN ومنذ إنشاء البعثة إلى 30 حزيران/يونيه 2006، تراكمت الالتزامات غير المسجلة لتصل إلى 202.8 مليون دولار.
    From the inception of the Mission to 30 June 2006, the cumulative unrecorded obligations totalled $202,761,271. UN ومنذ إنشاء البعثة إلى 30 حزيران/يونيه 2006، بلغ مجموع الالتزامات المتراكمة غير المسجلة 271 761 202 دولارا.
    During the period from the inception of the Mission to 28 February 1999, contingent personnel had also been provided by the Government of France. UN وكانت حكومة فرنسا قد ساهمت أيضا بأفراد في القوة منذ إنشاء البعثة حتى ٨٢ شباط/فبراير ٩٩٩١. باء - حالة رد التكاليف
    An overview of the political and operational developments that have taken place in the Democratic Republic of the Congo since the inception of the Mission appears in section II of the present report. UN ويرد في الجزء الثاني من هذا التقرير عرض عام للتطورات السياسية وخطة العمليات التي جرت في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ إنشاء البعثة.
    5. Since the inception of the Mission in January 1996, some $3.7 million has been obligated in UNMIBH accounts for death and disability compensation. UN 5 - منذ إنشاء البعثة في كانون الثاني/يناير 1996، خصص في حساباتها لتعويضات الوفاة والعجز مبلغ يقارب 3.7 ملايين دولار.
    23. Office of the Chief Military Observer. This office has not been provided with any Professional staff since the inception of the Mission. UN 23 - مكتب كبير المراقبين العسكريين - لم يزود هذا المكتب بأي موظف فني منذ إنشاء البعثة.
    Offset of savings by unbudgeted replacement of accommodation facilities that had been in use since the inception of the Mission in 1991 owing to the uncertainty of the duration of the mission UN :: مقابلة الوفورات لتكلفة الاستبدال غير المدرجة في الميزانية لمرافق الإقامة التي استخدمت منذ إنشاء البعثة في عام 1991 نتيجة عدم التيقن من مدة البعثة
    78. The Mission lacked strategic planning. Not having a strategic planning cell from the inception of the Mission contributed to this shortcoming. UN 78 - وتفتقر البعثة إلى التخطيط الاستراتيجي، وقد أسهم عدم وجود خلية للتخطيط الاستراتيجي منذ بدء البعثة في هذا القصور.
    I also wish to thank OAS for its excellent cooperation with the United Nations since the inception of the Mission. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر لمنظمة الدول اﻷمريكية على تعاونها الممتاز مع اﻷمم المتحدة منذ بداية البعثة.
    42. As at 31 August 1995, unpaid assessed contributions to the MINURSO special account since the inception of the Mission amounted to $55.8 million. UN ٤٢ - وحتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥، بلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص للبعثة منذ بدئها ٥٥,٨ مليون دولار.
    As a result of the uncertainty surrounding the long-term duration of the mission, the prefabricated accommodation facilities had not been replaced since the inception of the Mission in 1991. UN وبالنظر إلى الشكوك التي ظلت تحيط بمسألة طول مدة البعثة لم تستبدل أماكن الإقامة السابقة التجهيز منذ نشوء البعثة عام 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more