"incidence of hiv" - Translation from English to Arabic

    • الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • انتشار فيروس نقص المناعة البشري
        
    • الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتشار الفيروس
        
    • حالات فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • حالات الإصابة بالفيروس
        
    • الإصابة بالإيدز
        
    • الإصابة بهذا
        
    • والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    The incidence of HIV infection is also a growing source of concern. UN وتشكل أيضا معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية مصدر قلق متزايد.
    The global incidence of HIV is declining and access to treatment expanding. UN وبينما ينخفض معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية على المستوى العالمي، يتسع نطاق حصول المصابين على العلاج.
    The incidence of HIV among pregnant mothers has shown significant reduction during the recent years. UN 266- ويظهر حدوث انخفاض كبير في الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأمهات الحوامل في السنوات الأخيرة.
    Yet in seven African and two Asian least developed countries incidence of HIV is increasing. UN لكن حدثت زيادات في معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في سبعة بلدان أفريقية وبلدين آسيويين من أقل البلدان نموا.
    (xv) The high incidence of HIV/AIDS in some countries, which constitutes a major burden for sustainable agriculture and rural development; UN ' 15` ارتفاع معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب الإيدز في بعض البلدان مما يلقي بعبء ثقيل على كاهل التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    The evolution of the incidence of HIV is described in table 26. UN وترد في الجدول أدناه تفاصيل عن تطور معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري.
    90. As in most of West Africa the incidence of HIV is relatively low in The Gambia. UN 90 - كما هو الحال في معظم بلدان غرب أفريقيا، فإن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية منخفضة نسبيا في غامبيا.
    The high incidence of HIV/AIDS and prevalence of human trafficking all have cross-border dimensions. UN فارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والاتجار بالبشر لها جميعها أبعاد عابرة للحدود.
    In the Caucasus and Central Asia, for example, the incidence of HIV has more than doubled since 2001. UN ففي القوقاز وآسيا الوسطى، على سبيل المثال، ارتفع عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى أكثر من الضعف منذ عام 2001.
    We cannot delay improving the quality of information on the incidence of HIV cases in the most vulnerable groups and in strengthening our monitoring and evaluation capacities at all levels. UN ولا يمكننا التأخير في تحسين نوعية المعلومات عن وقوع حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في صفوف أكثر الفئات ضعفاً، وفي تعزيز قدراتنا المتعلقة بالرصد والتقييم على جميع المستويات.
    According to data published in 2007, the incidence of HIV/AIDS infection has increased in my country. UN وحسب البيانات المنشورة في عام 2007، زادت حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بلدي.
    3. To achieve a plateau in the incidence of HIV. UN 3 - التقليل إلى أدنى حد من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Even so, the impact of the rising incidence of HIV/AIDS on the country will be dramatic. UN وحتى لو تحقق هذا، فإن تأثير ارتفاع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على موزامبيق هائل.
    Incidence of HIV: age-disaggregated percentages of seropositive women and men aged 15 to 49 UN انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بحسب السن: نسبة المصابين والمصابات في الفئة العمرية 15-49 سنة.
    The incidence of HIV/AIDS in Samoa is low, a true blessing when compared to other developing countries, but that is no cause for complacency. UN ومعدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منخفض في ساموا، وهذه نعمة حقيقية عند المقارنة بالبلدان النامية الأخرى، ولكن لا يوجد مبرر للتقاعس.
    incidence of HIV among adults 1.4-3.9% UN نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الكبار 1.40 - 3.9 في المائة
    89. The Committee notes with concern that the incidence of HIV/AIDS is increasing, especially among young people. UN 89- وتلاحظ اللجنة بقلق تزايد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، لا سيما في صفوف الشباب.
    Evolution of the incidence of HIV by region and by year, on the basis of sentinel surveillance of pregnant women UN تطور انتشار فيروس نقص المناعة البشري حسب المنطقة والسنوات وموقع الرصد لدى النساء الحوامل المنطقة
    Furthermore, according to some NGOs, the use of condoms had been prohibited in the prison, which had increased the incidence of HIV infection among detainees. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفقاً لمنظمات غير حكومية، يحظر استخدام الواقي الذكري في هذه المؤسسة، وهو ما يمكن أن يكون قد تسبب في زيادة عدد الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بين المحتجزين.
    The incidence of HIV is 4.12, that is, the risk of infection with this disease is four per 100,000 inhabitants. UN أما انتشار الفيروس فهو 4.12 مما يعني أن احتمال الإصابة بهذا المرض هي أربعة أشخاص لكل 000 100 شخص.
    Our domestic efforts, I believe, are therefore quite sufficient and satisfactory, given the low incidence of HIV/AIDS cases. UN لذلك أعتقد أن جهودنا المحلية كافية تماما ومرضية، بالنظر إلى انخفاض حدوث حالات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    During the last decade the incidence of HIV has gradually been reduced among Icelanders. UN وخلال العقد الماضي انخفضت حالات الإصابة بالفيروس تدريجيا بين أبناء أيسلندا.
    We remain concerned about the incidence of HIV/AIDS in our country and hope that it will continue to decline significantly as the Government strengthens prevention efforts. UN وما زلنا قلقين بشأن انتشار الإصابة بالإيدز في بلدنا ونأمل أن نستمر في تحقيق انخفاض كبير في معدلاتها، بينما تعزز الحكومة جهود الوقاية.
    Since 1990, the incidence of HIV infection in the Netherlands Antilles has averaged about 85 per year. UN ومنذ عام 1990، كان متوسط الإصابة بهذا المرض في جزر الأنتيل حوالي 85 إصابة في السنة.
    Further measures would focus on enhancing projects of assistance to immigrant women, reducing the rates of abortion and the incidence of HIV infection and other sexually transmitted diseases. UN وسيركز المزيد من التدابير على النهوض بمشاريع تقديم المساعدة إلى المهاجرات، وخفض معدلات الإجهاض والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more