Regular and genuine engagement in the Joint Incident Prevention and Response Mechanism is also essential. | UN | وتكتسب المشاركة المنتظمة والحقيقية في الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها أهمية أساسية أيضا. |
Representative of the Secretary-General to the international discussions in Geneva and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | ممثل الأمين العام في المناقشات الدولية في جنيف والآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
Regular and genuine engagement in the joint Incident Prevention and response mechanism is also essential. | UN | وتكتسب المشاركة المنتظمة والحقيقية في الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها أهمية أساسية. |
Working Group I also reviewed the work of the Incident Prevention and Response Mechanism. | UN | واستعرض الفريق العامل الأول أيضا العمل الذي قامت به آلية درء الحوادث والاستجابة لها. |
United Nations arrangement in support of the Geneva international discussions and the joint Incident Prevention and response mechanism | UN | الترتيبات التي تقوم بها الأمم المتحدة لدعم المناقشات الدولية في جنيف والآلية المشتركة لدرء الحوادث ومواجهتها |
Representative of the Secretary-General to the international discussions in Geneva and the Incident Prevention and Response Mechanism | UN | ممثل الأمين العام في المناقشات الدولية في جنيف وآلية منع الحوادث ومواجهتها |
During the discussions, the co-chairmen emphasized the necessity of addressing the continuing security incidents on the ground and creating, for that purpose, an Incident Prevention and response mechanism. | UN | وخلال المناقشات، أكد الرؤساء المشاركون على ضرورة التصدي لاستمرار وقوع حوادث أمنية على الأرض، والقيام، لهذا الغرض، بوضع آلية لمنع وقوع الحوادث والاستجابة لها. |
The increased number of detentions underpins the importance of the resumption of the Gali Incident Prevention and Response Mechanism in its full composition. | UN | ويبرز ازديادُ عدد الاعتقالات أهميةَ استئناف آلية غالي لمنع الحوادث ومواجهتها بتشكيلتها الكاملة. |
I am pleased that the Joint Incident Prevention and Response Mechanism meetings of the Ergneti have in some instances helped in negotiating the quick release of arrested farmers in such cases. | UN | ويسرني أن اجتماعات الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها التي تُعقد في إرننييتي ساعدت أحيانا في التفاوض على الإفراج السريع عن المزارعين المقبوض عليهم في هذه الحالات. |
Objective: To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | الهدف: تعزيز التفاهم والحوار المتبادل بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
Objective: To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | الهدف: تعزيز التفاهم والحوار المتبادل بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
I am pleased that the meetings of the Joint Incident Prevention and Response Mechanism in Ergneti have helped in negotiating the quick release of arrested farmers in such cases. | UN | ويسرني أن اجتماعات الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها التي تُعقد في إرنييتي ساعدت في التفاوض على الإفراج السريع عن المزارعين الموقوفين في هذه الحالات. |
Aiming to address these concerning developments in a durable manner, the coChairs presented a catalogue of best practices on freedom of movement, as implemented at various stages under the Incident Prevention and Response Mechanisms. | UN | وللتوصل إلى معالجة دائمة لتلك التطورات، قدم الرؤساء المشاركون قائمة بأفضل الممارسات المتعلقة بحرية التنقل، كما نُفذت في مراحل مختلفة في إطار آليات غالي لمنع الحوادث ومواجهتها. |
: To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | الهدف: تعزيز التفاهم المتبادل والحوار بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
Support was expressed for the regular activities of the Incident Prevention and response mechanisms on the border between Abkhazia and Georgia. | UN | وأعرب الاجتماع عن تأييده ما تضطلع به آليتا درء الحوادث والاستجابة لها من أنشطة اعتيادية على الحدود بين أبخازيا وجورجيا. |
Participants of the tenth round of the Geneva Talks discussed the necessity to resume the full-fledged functioning of the Incident Prevention and response mechanisms. | UN | وناقش المشاركون في الجولة العاشرة من محادثات جنيف ضرورة استئناف الشتغيل الكامل لآليات درء الحوادث ومواجهتها. |
They reiterated that the full operation of both Incident Prevention and Response Mechanisms (IPRM) is important. | UN | وكرروا تأكيد أهمية التشغيل الكامل لكل من آليتي درء الحوادث والاستجابة لها. |
United Nations arrangement in support of the Geneva International Discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | الترتيبات التي تقوم بها الأمم المتحدة دعما لمباحثات جنيف الدولية والآلية المشتركة لدرء الحوادث ومواجهتها |
The Georgian side is ready to engage in the dialogue with the Russian Federation and the United Nations in order to find ways to continue United Nations participation in the Geneva Discussions and the joint Incident Prevention and response mechanisms. | UN | والجانب الجورجي مستعد للدخول في حوار مع الاتحاد الروسي والأمم المتحدة قصد إيجاد سبل لمواصلة مشاركة الأمم المتحدة في مناقشات جنيف وفي الآليتين المشتركتين لدرء الحوادث والاستجابة لها. |
In this context, the co-Chairs called upon the participants in the Geneva international discussions to use the instruments provided by the Incident Prevention and Response Mechanism and organize agreed joint visits to the sites. | UN | وفي هذا السياق، دعا الرؤساء المتشاركون الحاضرين في مباحثات جنيف الدولية إلى الاستعانة بالأدوات التي توفرها آلية منع الحوادث ومواجهتها وإلى الاتفاق على تنظيم زيارات مشتركة إلى المواقع. |
In Working Group I, participants from Georgia also raised concern over the continued obstruction by the proxy regime in Sokhumi of the Incident Prevention and Response Mechanism. | UN | كذلك أعرب المشاركون من جورجيا، في إطار الفريق العامل الأول، عن القلق إزاء استمرار إعاقة النظام العميل في سوخومي لآلية منع الحوادث ومواجهتها. |
The working group on security and stability discussed the proposal for joint Incident Prevention and response mechanisms which had been prepared by the co-chairmen in advance of the meeting. | UN | وناقش الفريق العامل المعني بالأمن والاستقرار اقتراحا لوضع آليات مشتركة لمنع وقوع الحوادث والاستجابة لها كان قد أعده الرؤساء المشاركون قبل انعقاد الاجتماع. |
Georgia raised concern over the continued obstruction of the Gali Incident Prevention and Response Mechanism and stressed the importance of its timely resumption in its full composition. | UN | وأعربت جورجيا عن قلقها إزاء استمرار إعاقة آلية غالي لمنع الحوادث ومواجهتها، وشددت على أهمية استئناف العمل بها في تشكيلها الكامل وفي الوقت المناسب. |