"incidents and accidents" - Translation from English to Arabic

    • الأحداث والحوادث
        
    • أحداث وحوادث
        
    :: Investigation of incidents and accidents involving mission personnel and property UN :: التحقيق في الأحداث والحوادث التي لها علاقة بأفراد البعثة وممتلكاتها
    :: Investigation of incidents and accidents involving Mission personnel and property UN :: التحقيق في الأحداث والحوادث المتعلقة بأفراد البعثة وممتلكاتها
    :: Investigation of incidents and accidents involving Mission personnel and property UN :: التحقيق في الأحداث والحوادث المتصلة بأفراد البعثة وممتلكاتها
    Investigation of incidents and accidents involving Mission personnel and property UN التحقيق في الأحداث والحوادث المتعلقة بأفراد البعثة وممتلكاتها
    They also called upon the International Atomic Energy Agency to accelerate action towards the establishment of a regime to deal with liability and compensation in relation to possible incidents and accidents involving radioactive materials. UN كما دعت الوكالةَ الدوليةَ للطاقة الذرية إلى الإسراع في العمل من أجل إنشاء نظام للتعامل مع المسؤولية والتعويض فيما يتعلق بإمكانية وقوع أحداث وحوادث توجد فيها مواد مشعة.
    Finally, many delegations commended the Department of Peacekeeping Operations for its timely information sharing with troop-contributing countries concerning the conduct and outcome of investigations or inquiries into incidents and accidents resulting in loss of life or injury of peacekeeping personnel. UN وأخيرا أشادت وفود كثيرة بإدارة عمليات حفظ السلام لتعجيلها بتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بسير ونتائج التحقيقات والاستعلامات بخصوص الأحداث والحوادث التي تؤدي إلى وفاة أو جرح موظفي حفظ سلام.
    Finally, many delegations commended the Department of Peacekeeping Operations for its timely information sharing with troop-contributing countries concerning the conduct and outcome of investigations or inquiries into incidents and accidents resulting in loss of life or injury of peacekeeping personnel. UN وأخيرا أشادت وفود كثيرة بإدارة عمليات حفظ السلام لتعجيلها بتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بسير ونتائج التحقيقات والاستعلامات بخصوص الأحداث والحوادث التي تؤدي إلى وفاة أو جرح موظفي حفظ سلام.
    The Air/Ground Support Services Officer will be responsible for the formulation of policies and procedures in compliance with national, international and United Nations regulations, standards and policies, as well as industry standards on airfield operations, in order to reduce the risk of serious incidents and accidents. UN وسيكون موظف خدمات الدعم أرض/جو مسؤولا عن وضع السياسات والإجراءات وفقا للأنظمة والمعايير والسياسات الوطنية والدولية وتلك الخاصة بالأمم المتحدة وكذلك المعايير الصناعية للعمليات الخاصة بالمطارات للتخفيف من خطر الأحداث والحوادث الخطيرة.
    The statement is to be issued within 14 days of the date of partial or completed ship recycling in accordance with the ship recycling plan and include a report on incidents and accidents damaging human health and/or the environment, if any. UN ويتم إصدار البيان في غضون 14 يوماً بعد تاريخ إتمام إعادة التدوير جزئياً أو كلياً وفقاً لخطة إعادة تدوير السفينة، ويتضمن تقريراً عن الأحداث والحوادث التي تنطوي على أضرار بالنسبة لصحة الإنسان و/أو البيئة، إن وجدت.
    (a) To ascertain, during its regular audits, whether an effective and adequate capacity is in place in peacekeeping operations to plan, manage and monitor the configuration and utilization of air assets; and to provide in the report information on air incidents and accidents (see A/57/772, paras. 108 and 110). UN (أ) التأكد، خلال عمليات المراجعة المنتظمة للحسابات، من توافر قدرة فعالة وكافية في عمليات حفظ السلام تعنى بتخطيط وإدارة ورصد تشكيل الأصول الجوية وأوجه استخدامها؛ وإدراج المعلومات عن الأحداث والحوادث الجوية (انظر الفقرتين 108 و 110 من الوثيقة A/57/772).
    87. The Special Investigations Unit reports to the Deputy Security Adviser and is responsible for investigating incidents and accidents involving United Nations personnel and property, including the investigation of sensitive issues referred from the Chief Security Adviser, the Board of Inquiries, Conduct and Discipline Unit, Resident Auditors and the Office of the Director of Mission Support. UN 87 - ترفع وحدة التحقيقات الخاصة تقاريرها إلى نائب المستشار الأمني وهي مسؤولة عن التحقيق في الأحداث والحوادث التي تخص موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها، بما في ذلك التحقيق في القضايا الحساسة التي تُحال إليها من كبير مستشاري الأمن، ومجلس التحقيقات والوحدة المعنية بالسلوك والانضباط ومراجعي الحسابات المقيمين ومكتب مدير دعم البعثة.
    7. Boards of inquiry are established at peacekeeping missions to conduct inquiries into serious incidents and accidents that involve death or serious injury of, or involving, mission personnel; major loss or damage involving United Nations personnel and United Nations and contingent-owned property; and serious incidents that may reflect adversely on the mission. UN 7 - وتنشأ مجالس التحقيق في بعثات حفظ السلام لإجراء التحقيقات في الأحداث والحوادث الخطيرة التي تشمل موظفي البعثات أو تؤدي إلى وقوع وفيات أو إصابات جسيمة بين صفوفهم؛ وفي الحالات التي تنطوي على وقوع خسائر أو أضرار كبيرة تمس موظفي الأمم المتحدة وممتلكات الأمم المتحدة والوحدات؛ وفي الحوادث الخطيرة التي قد تؤثر سلبيا على البعثة.
    7. Boards of inquiry are established at peacekeeping missions to conduct inquiries into serious incidents and accidents that involve death or serious injury of, or involving, mission personnel; major loss or damage involving United Nations personnel and United Nations and contingent-owned property; and serious incidents that may reflect adversely on the mission. UN 7 - وتنشأ مجالس التحقيق في بعثات حفظ السلام لإجراء التحقيقات في الأحداث والحوادث الخطيرة التي تشمل موظفي البعثات أو تؤدي إلى وقوع وفيات أو إصابات جسيمة بين صفوفهم؛ وفي الحالات التي تنطوي على وقوع خسائر أو أضرار كبيرة تمس موظفي الأمم المتحدة وممتلكات الأمم المتحدة والوحدات؛ وفي الحوادث الخطيرة التي قد تؤثر سلبيا على البعثة.
    Further action is needed by the international community to address the need for enhancing awareness of the importance of the safe management of radioactive wastes, and to ensure the prevention of incidents and accidents involving the uncontrolled release of such wastes. UN وثمة حاجة إلى أن يتخذ المجتمع الدولي مزيدا من اﻹجراءات للتصدي لضرورة زيادة الوعي بأهمية وجود إدارة مأمونة للنفايات المشعة، وكفالة منع وقوع أحداث وحوادث تشمل انطلاقا جامحا لهذه النفايات.
    Further action is needed by the international community to address the need for enhancing awareness of the importance of the safe management of radioactive wastes, and to ensure the prevention of incidents and accidents involving the uncontrolled release of such wastes. UN وثمة حاجة إلى أن يتخذ المجتمع الدولي مزيدا من اﻹجراءات للتصدي لضرورة زيادة الوعي بأهمية وجود إدارة مأمونة للنفايات المشعة، وكفالة منع وقوع أحداث وحوادث تشمل انطلاقا جامحا لهذه النفايات.
    He/she will be responsible for providing recommendations to the Chief of Mission Support and the mission's management on all aviation safety related matters, promoting aviation safety awareness, implementing aviation safety programmes and investigating aviation incidents and accidents. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولاً عن تقديم التوصيات إلى رئيس دعم البعثة وإلى إدارة البعثة، بشأن جميع المسائل المتعلقة بسلامة الطيران، وتعزيز الوعي بسلامة الطيران، وتنفيذ برامج سلامة الطيران، والتحقيق في أحداث وحوادث الطيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more