"incidents of theft" - Translation from English to Arabic

    • حوادث سرقة
        
    • حوادث السرقة
        
    • حادثة سرقة
        
    • وحوادث سرقة
        
    In UNMEE, security measures were implemented mainly as a reaction to incidents of theft and pilferage, rather than in anticipation of threat events. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، اتُّخذت تدابير أمنية بالأساس كرد فعل على حوادث سرقة الوقود واختلاسه، لا تحسبا للمخاطر.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN ويُنبه مستعملو المرْأَب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرْأَب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN ويُنبه مستعملو المرأب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرأب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات.
    Repeated incidents of theft from some reconstructed churches and other incidents continue to undermine the Commission's achievements. UN فتكرر حوادث السرقة من بعض الكنائس التي أعيد بناؤها وغير ذلك من الحوادث لا تزال تقوض إنجازات اللجنة.
    More than 1,256 incidents of theft involving office equipment, official vehicles, staff residences and personal belongings were reported. UN وكان هنالك أكثر من 265 1 حادثة سرقة لمعدات مكتبية ومركبات رسمية وأمتعة موظفين وممتلكات شخصية.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN ويُنبه مستعملو المرآب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرآب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN ويُنبه مستعملو المرآب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرآب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN وينبه مستعملو المرآب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرآب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN وينبه مستعملو المرآب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرآب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN وينبه مستعملو المرأب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرأب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN وينبه مستعملو المرأب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرأب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل اﻷوقات.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN وينبه مستعملو المرأب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرأب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل اﻷوقات.
    " There have been some incidents of theft and hooliganism with regard to the diplomatic and consular representatives' possessions, which are not in themselves directed against their safety and security. UN " وقعت حوادث سرقة وشغب استهدفت مقتنيات ممثلين دبلوماسيين وقنصليين دون أن تمس بأمنهم أو سلامتهم.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN وينبه مستعملو المرآب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرآب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN وينبه مستعملو المرآب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرآب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN وينبه مستعملو المرأب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرأب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل اﻷوقات.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN وينبه مستعملو المرأب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرأب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل اﻷوقات.
    It did so through joint patrols to intercept poachers and smugglers, and to address increased incidents of theft and environmental cases of illegal tree felling, pollution and dumping. UN وقد قامت بذلك من خلال تنظيم الدوريات المشتركة للتصدي لأنشطة الصيد غير المشروع والتهريب، ولمكافحة تزايد حوادث السرقة والقضايا البيئية المتمثلة في قطع الأشجار غير القانوني.
    Objectives and goals: To ensure that effective measures are in place to detect and interdict incidents of theft, illicit possession and illicit nuclear trafficking. UN المقاصـد والأهداف: ضمان وجـود التدابير الفعالة لكشف ومنع حوادث السرقة والحيازة غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    There is no evidence of systematic violations of human rights against the Serb population but there are individual cases of discrimination against, and harassment of, local Serbs, such as lack of access to official documents, denial of property rights, e.g. the return of livestock, and continuing incidents of theft and intimidation. UN وعلى الرغم من عدم وجود دليل على حدوث انتهاكات منتظمة لحالة حقوق الانسان ضد السكان الصرب فإن هناك حالات فردية للتمييز ضد الصرب المحليين والتحرش بهم من بينها عدم التمكين من الحصول على الوثائق الرسمية والحرمان من حقوق الملكية مثل عودة الماشية إلى أصحابها واستمرار حوادث السرقة والتهديد.
    More than 550 incidents of theft of office equipment, official vehicles, staff residences and personal belongings were reported. UN وأبلغ عن وقوع 550 حادثة سرقة لمعدات مكتبية ومركبات رسمية ولممتلكات الموظفين المنزلية والشخصية.
    203. The Special Investigations Unit will be responsible for conducting investigations of serious crimes committed by and/or against United Nations personnel, incidents of death or injury, firearms-related incidents, incidents of theft, loss or damage to United Nations property, road traffic accidents and incidents of indiscipline, misconduct and professional malfeasance involving civilian staff members. UN 203 - ستتولى وحدة التحقيقات الخاصة المسؤولية عن إجراء التحقيقات بشأن الجرائم الخطيرة المرتكبة من قِبل/أو ضد أفراد الأمم المتحدة، وحوادث الوفيات أو الإصابة، والحوادث المتصلة بالأسلحة النارية، وحوادث سرقة ممتلكات الأمم المتحدة أو فقدانها أو تعرضها للضرر، وحوادث المرور على الطرق، وحوادث عدم الانضباط وسوء السلوك ومخالفة الواجب الرسمي المهني التي يتورط فيها موظفون مدنيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more