"inciting racial hatred" - Translation from English to Arabic

    • التحريض على الكراهية العنصرية
        
    • تحرض على الكراهية العنصرية
        
    • إثارة الأحقاد العنصرية
        
    • التحريض على الكراهية العرقية
        
    • للكراهية العنصرية والمحرضة عليه
        
    • تحرض على الكراهية العرقية
        
    Under the provisions of the subversive activities prevention law, organizations could be dissolved, their activities restricted or their members punished for promoting or inciting racial hatred or for engaging in violent and destructive activities. UN وتجيز أحكام قانون منع الأنشطة الهدامة حل المنظمات أو تقييد أنشطتها أو معاقبة أعضائها بسبب التشجيع أو التحريض على الكراهية العنصرية أو بسبب القيام بأعمال عنف وتخريب.
    In an introduction to the song, alqimmah stated that the song was motivated by the arrest three weeks earlier of the Jamaican preacher, Abdulla al-Faisal, in Nairobi, who was convicted and imprisoned in Britain for inciting racial hatred. UN وفي مقدمة النشيــــد، يوضــح موقــع al-Qimmah أن الدافع وراء الأغنية اعتقال الخطيب الجامايكي عبد الله الفيصل في نيروبي قبل ثلاثة أسابيع من ذلك، وهو الذي أُدين وسُجن في بريطانيا بتهمة التحريض على الكراهية العنصرية.
    The law should expressly prohibit racial discrimination and organizations from inciting racial hatred. UN وينبغي أن يحظر القانون التمييز العنصري والمنظمات التي تحرض على الكراهية العنصرية حظراً صريحاً.
    That campaign should also target the media, which was often responsible for inciting racial hatred and religious intolerance. UN وقال إن هذه الحملة يجب أن تستهدف أيضا وسائل الإعلام، المسؤولة غالبا على التحريض على الكراهية العرقية والتعصب الديني.
    7. CERD remained concerned about the absence of any explicit criminal law provisions declaring illegal and prohibiting organizations promoting and inciting racial hatred. UN 7- وظلت لجنة القضاء على التمييز العنصري قلقة إزاء عدم وجود أي أحكام قانونية جنائية صريحة تنص على عدم قانونية المنظمات المروجة للكراهية العنصرية والمحرضة عليه وعلى حظر هذه المنظمات(24).
    (3) Call for the immediate end of propaganda aimed at inciting racial hatred against Eritreans and instead call for the Ethiopian Government to make public statements calling for calmness and respect for Eritreans resident in Ethiopia and Ethiopian citizens of Eritrean origin; UN )٣( يدعو إلى اﻹنهاء الفوري للدعاية الرامية إلى التحريض على الكراهية العنصرية ضد اﻹريتريين ويدعو الحكومة اﻹثيوبية إلى أن تصدر، بدلا من ذلك، بيانات علنية تدعو إلى الرزانة واحترام اﻹريتريين المقيمين في إثيوبيا والمواطنين اﻹثيوبيين اﻹريتريين اﻷصل؛
    87. The Special Rapporteur on freedom of religion or belief welcomes the entry into force of the Racial and Religious Hatred Act 2006 in England and Wales, which creates the offence of inciting religious hatred in addition to the pre-existing offence of inciting racial hatred. UN 87- ورحبت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد بدخول القانون المتعلق بالكراهية العنصرية والدينية لعام 2006 حيز النفاذ في إنجلترا وويلز، وهو القانون الذي أُدرجت بموجبه جريمة التحريض على الكراهية الدينية بالإضافة إلى جريمة التحريض على الكراهية العنصرية التي كانت موجودة قبل القانون.
    (e) At the end of the eighth preambular paragraph, the words " to promote racist and xenophobic propaganda aimed at inciting racial hatred and to collect funds to sustain violent campaigns against multi-ethnic societies throughout the world " were added; UN (هـ) في نهاية الفقرة الثامنة من الديباجة، تضاف عبارة " بغية تعزيز الدعاية العنصرية وكراهية الأجانب التي ترمي إلى التحريض على الكراهية العنصرية وجمع الأموال لاستمرار حملات العنف ضد المجتمعات المتعددة الأعراق في جميع أنحاء العالم " ؛
    Noting with concern the widening use by such groups and organizations of the opportunities provided by scientific and technological progress, including the Internet global computer network, to promote racist and xenophobic propaganda aimed at inciting racial hatred and to collect funds to sustain violent campaigns against multi-ethnic societies throughout the world, UN وإذ تلاحظ مع القلق اتساع نطاق استخدام تلك الجماعات والمنظمات للفرص التي يوفرها التقدم العلمي والتكنولوجي، بما في ذلك شبكة الانترنت الحاسوبية العالمية، بغية تعزيز الدعاية العنصرية وكراهية الأجانب التي ترمي إلى التحريض على الكراهية العنصرية وجمع الأموال لاستمرار حملات العنف ضد المجتمعات المتعددة الأعراق في جميع أنحاء العالم،
    Noting with concern the widening use by such groups and organizations of the opportunities provided by scientific and technological progress, including the Internet global computer network, to promote racist and xenophobic propaganda aimed at inciting racial hatred and to collect funds to sustain violent campaigns against multi-ethnic societies throughout the world, UN وإذ تلاحظ مع القلق اتساع نطاق استخدام تلك الجماعات والمنظمات للفرص التي يوفرها التقدم العلمي والتكنولوجي، بما في ذلك شبكة الانترنت الحاسوبية العالمية، بغية تعزيز الدعاية العنصرية وكراهية الأجانب التي ترمي إلى التحريض على الكراهية العنصرية وجمع الأموال لاستمرار حملات العنف ضد المجتمعات المتعددة الأعراق في جميع أنحاء العالم،
    Noting with concern the widening misuse by such groups and organizations of the opportunities provided by scientific and technological progress, including the Internet, to promote racist and xenophobic propaganda aimed at inciting racial hatred and to collect funds to sustain violent campaigns against multi-ethnic societies throughout the world, UN وإذ تلاحظ مع القلق اتساع نطاق إساءة استخدام تلك الجماعات والمنظمات للفرص التي يوفرها التقدم العلمي والتكنولوجي، بما في ذلك شبكة الإنترنت، بغية الترويج للدعاية العنصرية وكراهية الأجانب والتي ترمي إلى التحريض على الكراهية العنصرية وجمع الأموال لمواصلة حملات العنف ضد المجتمعات المتعددة الأعراق في جميع أنحاء العالم،
    You'll be up there on the stand with your friends, inciting racial hatred. Open Subtitles ستكون واقفاً في المحاكمة مع أصدقائك تحرض على الكراهية العنصرية
    104. Indonesia expressed concerns at the ban on the construction of minarets and the public display of posters inciting racial hatred. UN 104- وأعربت إندونيسيا عن القلق إزاء حظر بناء المآذن وعرض ملصقات تحرض على الكراهية العنصرية في أماكن عامة.
    As to the question concerning article 179 bis of the Criminal Code, the law did not suppress freedom of expression but rather punished the dissemination of ideas or material based on racial superiority or inciting racial hatred. UN 48- وفيما يخص السؤال المتعلق بالمادة 179 مكرراً من القانون الجنائي قال إن القانون لا يقمع حرية التعبير وإنما يعاقب على نشر الأفكار أو المواد القائمة على التفوق العنصري أو تحرض على الكراهية العنصرية.
    4.8 The drawings and text falling not being published for the purpose of inciting racial hatred, they fall outside article 20, paragraph 2, and the claim is both inadmissible for insufficient substantiation and discloses no violation on the merits. UN 4-8 وبما أن الرسوم والمقالة لم تنشر بغرض التحريض على الكراهية العرقية فإنها لا تقع في إطار الفقرة 2 من المادة 20 وبالتالي تعتبر الشكوى غير مقبولة لعدم كفاية الأدلة وهي لا تكشف عن وقوع أي انتهاك من حيث الموضوع.
    The political impunity and moral tolerance of such language may explain the public expression by the popular State television presenter Pascal Sevran of opinions which, because of their coarseness and advocacy of eugenics, crossed the line between tolerance and respect for the freedom of expression, on the one hand, and complacency and complicity in inciting racial hatred, on the other. UN ويفسر ما وُجِهت به تلك التصريحات من التساهل السياسي والتسامح الأخلاقي بلا شك جهر منشط شعبي في قناة التلفزيون العامة، وهو باسكال سيفران (Pascal Sevran)، بآراء تعدت بفجاجتها وما انطوت عليه من نزعة النقاء العرقي الخط الأحمر الذي يفصل تحمُّل حرية التعبير واحترامها عن التلطف والتغاضي إزاء التحريض على الكراهية العرقية.
    401. While noting the existence of legal provisions giving effect to article 4, and the State party's position that its legislation meets the requirements of the Convention, the Committee remains concerned about the absence of any explicit criminal law provisions declaring illegal and prohibiting organizations promoting and inciting racial hatred (art. 4). UN 401- وبينما تلاحظ اللجنة وجود أحكام قانونية تُعمل المادة 4، وموقف الدولة الطرف الذي يقضي بأن تستوفي قوانينها شروط الاتفاقية، تظل قلقة إزاء عدم وجود أي أحكام قانونية جنائية صريحة تنص على عدم قانونية المنظمات المروجة للكراهية العنصرية والمحرضة عليه وعلى حظر هذه المنظمات (المادة 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more