"include all the" - Translation from English to Arabic

    • إدراج جميع
        
    • يشمل جميع
        
    • تشمل جميع
        
    • تتضمن جميع
        
    • يتضمن جميع
        
    • تشمل كافة
        
    Some committees had approved guidelines limiting the length of periodic reports, while others preferred to allow States parties the freedom to include all the information they wished. UN وقد أقرت بعض اللجان مبادئ توجيهية تحدد طول التقارير الدورية، بينما تفضل أخرى السماح للدول الأطراف بحرية إدراج جميع المعلومات التي ترغب في إدراجها.
    It was not necessary to include all the cases envisaged in the Geneva Conventions, but only those that were grave violations. UN وليس من الضروري إدراج جميع الحالات التي تناولتها اتفاقيات جنيف، بل ينبغي الاقتصار على الانتهاكات الجسيمة.
    It was just not possible to include all the details in the shorter papers designed for the Executive Board, and that was why she was pleased to be able to respond in person to these questions or concerns. UN وليس من الممكن حقا إدراج جميع التفاصيل ضمن اﻷوراق اﻷقصر المعدة للعرض على المجلس التنفيذي، ولذا، فمما يسعدها أن تتمكن من الرد شخصيا على هذه اﻷسئلة أو الاهتمامات.
    It should also include all the dimensions of the Helsinki process: security, political, human rights, economic and environmental. UN وينبغي أيضا أن يشمل جميع أبعاد عملية هلسنكي اﻷمنية، والسياسية، والمتعلقة بحقوق اﻹنسان، والاقتصادية والبيئية.
    The United Nations standby arrangements must include all the major and regular troop-contributing countries. UN وذلك التدابير الاحتياطية للأمم المتحدة يجب أن تشمل جميع البلدان المساهمة بقوات، سواء منها البلدان الرئيسية أو العادية.
    It does not include all the linkages, nor does it capture the intricate web of interrelationships cited in the reports. UN وهي لا تتضمن جميع الصلات، ولا تتناول شبكة العلاقات المتبادلة المعقدة المذكورة في التقارير.
    Please inform the Committee whether the Penal Code is being revised in order to include all the provisions of the Optional Protocol. UN 9- يرجى إبلاغ اللجنة بمدى مراجعة قانون العقوبات حالياً من أجل إدراج جميع أحكام البروتوكول الاختياري.
    In order to build on this positive development and place it on a firm basis, my country's delegation considers that it is essential to include all the issues raised by the delegations this year in the appropriate parts of the report. UN ولكي نبني على هذا التطور الإيجابي ونضعه على أساس متين، يرى وفد بلادي أنه من الضروري إدراج جميع المسائل التي أثارتها الوفود في هذا العام في مواضعها المناسبة من التقرير.
    The General Assembly decided to include all the items listed under heading A (Maintenance of international peace and security). UN قررت الجمعية العامة إدراج جميع البنود الواردة تحت العنوان ألف (صون السلم والأمن الدوليين).
    The General Assembly decided to include all the items listed under heading C (Development of Africa). UN قررت الجمعية العامة إدراج جميع البنود الواردة تحت العنوان جيم (التنمية في أفريقيا).
    The General Assembly decided to include all the items listed under heading D (Promotion of human rights). UN قررت الجمعية العامة إدراج جميع البنود الواردة تحت العنوان دال (تعزيز حقوق الإنسان).
    The General Assembly decided to include all the items listed under heading E (Effective coordination of humanitarian assistance efforts). UN قررت الجمعية العامة إدراج جميع البنود الواردة تحت العنوان هاء (التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية).
    The General Assembly decided to include all the items listed under heading F (Promotion of justice and international law). UN قررت الجمعية العامة إدراج جميع البنود الواردة تحت العنوان واو (تعزيز العدالة والقانون الدولي).
    The General Assembly decided to include all the items listed under heading G (Disarmament). UN قررت الجمعية العامة إدراج جميع البنود الواردة تحت العنوان زاي (نزع السلاح).
    It must include all the major emitters and achieve compatibility between environmental protection and economic growth by utilizing advances in technologies to the greatest extent possible. UN ولا بد له أن يشمل جميع الانبعاثات وأن يحقق التوافق بين حماية البيئة والنمو الاقتصادي وذلك باستغلال التقدم التكنولوجي إلى أقصى حد ممكن.
    I admit that this summary does not include all the various shades and nuances contained in the statements of our colleagues. UN وإني أعترف بأن هذا الموجز لا يشمل جميع ظلال المعاني الواردة في بيانات زملائنا على اختلافها.
    It does not include all the linkages, nor does it capture the interlocking sets of interrelationships cited in some of the reports. It merely indicates general linkages drawn between population and development. UN وهو لا يشمل جميع الصلات ولا يتعرض لمجموعات العلاقات المترابطة المشار اليها في بعض التقارير، بل يقتصر على ذكر الصلات العامة القائمة بين السكان والتنمية.
    The peace treaty should be widened to include all the rebel factions. UN وفيما يتعلق بمعاهدة السلام، يرى الوفد المصري أنه ينبغي توسيع نطاقها لكي تشمل جميع الفئات المتمردة.
    Institutional or systemic reform means that the exercise must be implemented not as a selective, segmented undertaking, but must include all the principal organs of the Organization. UN فالإصلاح المؤسسي أو المنهجي يعني أن لا تنفذ هذه العملية كمشروع انتقائي مجزأ بل أن تشمل جميع الأجهزة الرئيسية للمنظمة.
    The Committee is, however, concerned that such activities are not widespread and do not include all the issues covered under the Optional Protocol. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لأن هذه الأنشطة ليست واسعة النطاق ولا تشمل جميع المسائل المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    It was also agreed that the recommendations should include one additional form for the notice to implement a judicial or administrative order that should include all the elements required for a notice to be effective. UN واتُّفق كذلك على تضمين التوصيتين استمارة إضافية واحدة من أجل الإشعار بتنفيذ أمر قضائي أو إداري وأن تتضمن جميع العناصر المطلوبة لنفاذ الإشعار.
    :: Create a comprehensive table, which will include all the instruments already developed by the Committee that facilitate delivery of technical assistance UN :: إنشاء جدول شامل يتضمن جميع الأدوات التي أعدّتها اللجنة حتى الآن لتسهيل إيصال المساعدة التقنية
    And also include all the files related to Baek San. Open Subtitles وأيضا تشمل كافة الملفات المتعلقة بـ بايك سان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more