In particular, please include detailed information on the investigation and prosecution regarding the incidents of torture in al-Hayer prison in Riyadh. | UN | ويرجى على وجه الخصوص إدراج معلومات مفصلة عن التحقيق والملاحقة القضائية المتعلقة بحوادث التعذيب في سجن الحائر في الرياض. |
Please also include detailed information on how many perpetrators of acts of violence against women were prosecuted and punished in the same period of time. | UN | ويرجى أيضا إدراج معلومات مفصلة عن عدد مرتكبي أفعال العنف ضد المرأة الذين جرت محاكمتهم ومعاقبتهم في نفس الفترة الزمنية. |
Please also include detailed information on how many perpetrators of acts of violence against women were prosecuted and punished in the same period of time. | UN | ويرجى أيضا إدراج معلومات مفصلة عن عدد مرتكبي أفعال العنف ضد المرأة الذين جرت محاكمتهم ومعاقبتهم في نفس الفترة الزمنية. |
However, the information received in 1994 did not include detailed information on further cases to be brought to the attention of the authorities of Azerbaijan. | UN | غير أن المعلومات الواردة في عام ٤٩٩١ لم تتضمن معلومات مفصلة عن قضايا أخرى يوجه إليها انتباه سلطات أذربيجان. |
The proposed budget for 2005-2006 should take those concerns into account and include detailed information on the ways in which MONUC intended to enforce more effective financial and management control. | UN | وينبغي أن تضع الميزانية المقترحة للفترة 2005-2006 هذه الشواغل في الاعتبار وأن تتضمن معلومات مفصلة عن السبل التي تعتزم البعثة بها إنفاذ ضوابط مالية وإدارية أكثر فعالية. |
So long as the current practice remains in place, the annual report of the Council must include detailed information on the discussions held behind closed doors. | UN | فطالما استمر العمل بالممارسة الجارية، فإن تقرير مجلس الأمن السنوي ينبغي أن يتضمن معلومات تفصيلية عن المناقشات التي تجري في الاجتماعات المغلقة. |
19. Please provide statistics, and the general trends observed over time, concerning women's participation in the formal and informal sectors of the economy, and include detailed information on the activities and conditions of women working in the informal sector. | UN | 19 - يرجى توفير الإحصاءات والاتجاهات الخاصة بمشاركة المرأة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي من الاقتصاد على مر السنين، مع إدراج معلومات تفصيلية عن أنشطة المرأة العاملة في القطاع غير الرسمي وظروفها. |
It also recommends that this centralized database should take into account all aspects of the Convention and include detailed information on migrant workers present in the State party, those in transit and emigrants, and encourages the State party to gather information and statistics differentiated by sex, age, reasons for entering and leaving the country and work performed. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تُدمِج قاعدة البيانات المركزية هذه جميع جوانب الاتفاقية وأن تتضمن بيانات مفصلة عن حالة العمال المهاجرين الموجودين في الدولة الطرف والمهاجرين العابرين والمهاجرين من إكوادور، كما تشجِّعها على جمع معلومات وإحصاءات مصنفة بحسب الجنس والسن وأسباب دخول البلد والخروج منه والمهنة. |
Such additional appropriations as may be necessary can be dealt with in the context of the first performance report on the programme budget for the biennium 2004 - 2005, which should include detailed information on expenditures relating to the provision of conference and common support services to the Counter-Terrorism Committee in 2004. | UN | ويمكن، حسب الاقتضاء، معالجة تلك الاعتمادات الإضافية في إطار تقرير الأداء الأول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، الذي يتعين أن يشمل معلومات تفصيلية بشأن النفقات المتعلقة بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المشتركة إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2004. |
Paragraphs 46 and 47: include detailed information on the scale and scope, and especially the impact of all programs carried out to promote women's rights | UN | الفقرتان 46 و47: إدراج معلومات مفصلة عن حجم جميع البرامج التي تنفذ لتعزيز حقوق المرأة ونطاقها، ولا سيما تأثير تلك البرامج |
Germany urged Parties that were donors to include detailed information in that regard when reporting under the Protocol. | UN | وأضاف أن ألمانيا تحث الأطراف من بين الجهات المانحة على إدراج معلومات مفصلة في هذا الصدد عند تقديم تقاريرها بموجب البروتوكول. |
368. The Committee encourages the State party to assist victims of trafficking through counselling and reintegration and to include detailed information on its victim assistance programmes in its next periodic report. | UN | 368 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص عن طريق تقديم المشورة لهن وإعادة إدماجهن، وعلى إدراج معلومات مفصلة عن برامج المساعدة التي توفرها للضحايا في تقريرها الدوري المقبل. |
368. The Committee encourages the State party to assist victims of trafficking through counselling and reintegration and to include detailed information on its victim assistance programmes in its next periodic report. | UN | 368 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص عن طريق تقديم المشورة لهن وإعادة إدماجهن، وعلى إدراج معلومات مفصلة عن برامج المساعدة التي توفرها للضحايا في تقريرها الدوري المقبل. |
(b) To encourage High Contracting Parties to include detailed information in reporting forms E and F, as relevant, on cooperation and assistance provided, as well as received; | UN | (ب) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية على إدراج معلومات مفصلة في استمارتي الإبلاغ هاء (E) وواو (F)، حسب الاقتضاء، حول ما تم تقديمه وتلقّيه من تعاون ومساعدة؛ |
(b) To encourage High Contracting Parties to include detailed information in reporting forms E and F, as relevant, on cooperation and assistance provided, as well as received; | UN | (ب) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية على إدراج معلومات مفصلة في استمارتي الإبلاغ هاء (E) وواو (F)، حسب الاقتضاء، حول ما تم تقديمه وتلقّيه من تعاون ومساعدة؛ |
(c) To encourage High Contracting Parties to include detailed information in reporting form B on steps taken to implement the provisions of Article 4 and the Technical Annex, including through using the Article 4 generic electronic template, and to continue the consideration of national practices of recording of information on explosive ordnance. | UN | (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية على إدراج معلومات مفصلة في استمارة الإبلاغ باء بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 4 والمرفق التقني، بما في ذلك عبر استخدام النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4، ومواصلة النظر في الممارسات الوطنية لتسجيل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة؛ |
UNDP presented for its consideration a concept note outlining broad and inclusive approaches and processes, which would include detailed information regarding all development actors/leaders across all sectors of Anguillan society. | UN | وعرض البرنامج على الحكومة مذكرة مفاهيم تبين بإيجاز نُهجا وعمليات عريضة وشاملة، تتضمن معلومات مفصلة عن جميع الأطراف الإنمائية الفاعلة/الرائدة في جميع قطاعات مجتمع أنغيلا. |
20. The Advisory Committee regrets that the proposed budget for BNUB, a new special political mission, did not include detailed information on staffing requirements. | UN | 20 - وتأسف اللجنة الاستشارية أن الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وهو بعثة سياسية خاصة جديدة، لم تتضمن معلومات مفصلة عن الاحتياجات من الموظفين. |
Such additional appropriations as may be necessary can be dealt with in the context of the first performance report for the biennium 2002 - 2003, which should include detailed information on expenditures relating to the provision of conference and central support services to the Counter-Terrorism Committee in 2002. | UN | ويمكن تناول هذه المخصصات الإضافية، حسب الاقتضاء، في سياق تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2002-2003 الذي ينبغي أن يتضمن معلومات تفصيلية عن النفقات المتصلة بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2002. |
24. In paragraph 6 of its previous report (A/63/736), the Advisory Committee emphasized the importance of monitoring the evolution of the economic factors and their consequences on the project and requested the Secretary-General to include detailed information on this issue in the seventh annual progress report. | UN | 24 - أكدت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 6 من تقريرها السابق (A/63/736)، أهمية رصد وتقييم العوامل الاقتصادية وتأثيرها على المشروع، وطلبت إلى الأمين العام إدراج معلومات تفصيلية عن هذه المسألة في التقرير المرحلي السنوي السابع. |
It also recommends that this centralized database should take into account all aspects of the Convention and include detailed information on migrant workers present in the State party, those in transit and emigrants, and encourages the State party to gather information and statistics differentiated by sex, age, reasons for entering and leaving the country and work performed. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تُدمِج قاعدة البيانات المركزية هذه جميع جوانب الاتفاقية وأن تتضمن بيانات مفصلة عن حالة العمال المهاجرين الموجودين في الدولة الطرف والمهاجرين العابرين والمهاجرين من إكوادور، كما تشجِّعها على جمع معلومات وإحصاءات مصنفة بحسب الجنس والسن وأسباب دخول البلد والخروج منه والمهنة. |
Such additional appropriations as may be necessary can be dealt with in the context of the first performance report for the biennium 2004-2005, which should include detailed information on expenditures relating to the provision of conference and common support services to the Counter-Terrorism Committee in 2004. | UN | ويمكن، حسب الاقتضاء، معالجة تلك الاعتمادات الإضافية في إطار تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2004-2005، الذي يتعين أن يشمل معلومات تفصيلية عن النفقات المتعلقة بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المشتركة إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2004. |