"include improving" - Translation from English to Arabic

    • تشمل تحسين
        
    • بينها تحسين
        
    • يشمل ذلك تحسين
        
    • الصدد تحسين
        
    Priority areas for us in the near future include improving the coherence and effectiveness of UN efforts and making the money work, pursuing harmonization and alignment, and increasing technical support. UN المجالات ذات الأولوية بالنسبة لنا في المستقبل القريب تشمل تحسين التماسك والفعالية في جهود الأمم المتحدة وجعل الأموال تؤتي ثمارها بالسعي إلى المواءمة والتوافق، وزيادة الدعم التقني.
    These include: improving the transparency, accountability and inclusiveness of their governance systems; institutionalization of capacities; sustainable growth; and resilience to natural disasters and other environmental challenges. UN وهذه تشمل: تحسين شفافية ومساءلة وشمول نظم حوكمتها؛ وإضفاء طابع مؤسسي على القدرات؛ والنمو المستدام؛ والقدرة على الصمود في مواجهة الكوارث الطبيعية والتحديات البيئية الأخرى.
    Countries reported that the benefits of automated technologies include improving the data quality, timeliness and lowering costs of field operations, data capture and data dissemination. UN وأفاد بعض البلدان بأن مزايا التكنولوجيات الآلية تشمل تحسين جودة البيانات وحسن التوقيت وخفض تكاليف العمليات الميدانية والتقاط البيانات ونشرها.
    7. The United States Secretary of the Interior has the power to appoint a federal comptroller for the Territory (who may not be a member of any executive department of the territorial Government) whose functions include improving the efficiency and economy of government programmes and auditing and supervising the use of federal funds. UN ٧ - ولوزير داخلية الولايات المتحدة سلطة تعيين مراقب مالي اتحادي للاقليم )لا يجوز أن يكون عضوا في أية ادارة تنفيذية من ادارات حكومة الاقليم( يزاول وظائف من بينها تحسين الكفاءة والاقتصاد في البرامج الحكومية ومراجعة حسابات اﻷموال الاتحادية والاشراف على استخدامها.
    This could include improving the dissemination of information, enhancing resilience to the adverse impacts of climate change and climate variability and integrating adaptation measures into national sustainable development strategies and national development planning. UN ويمكن أن يشمل ذلك تحسين نشر المعلومات، وتعزيز القدرة على تحمل الآثار السلبية الناجمة عن تغير المناخ وتقلب المناخ وإدراج تدابير التكيف في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والخطط الإنمائية الوطنية.
    The fact that the aims of the Convention to Combat Desertification include improving the physical and biological conditions of land and the livelihoods of people affected in itself poses major methodological challenges for integrating the monitoring and assessment of human and environmental parameters. UN وكونُ أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تشمل تحسين الوضعين المادي والبيولوجي للأراضي وسبل عيش الناس المتأثرين أمرٌ يطرح بذاته تحديات منهجية كبيرة لدمج رصد وتقييم المعايير البشرية والبيئية.
    Critical ways to increase the quality and results of development cooperation therefore include improving predictability, reducing policy conditionality, addressing proliferation and fragmentation, reducing the incidence of tying and safeguarding concessionality. UN ولذلك، فالسبل الحاسمة لزيادة نوعية التعاون الإنمائي ونتائجه تشمل تحسين إمكانية التنبؤ، والحد من مشروطية السياسات، ومعالجة الانتشار والتشتت، والحد من التقييد وضمان التساهلية.
    :: Future policy initiatives include improving the legal status of female farmers, such as by certifying a rural woman as a farmer if she is proven to be actually engaged in farming. UN :: والمبادرات المتعلقة بالسياسة المستقبلية تشمل تحسين الوضع القانوني للمزارعات، مثلا باعتماد المرأة الريفية كمزارعة إذا ثبت أنها تعمل بالفعل بالزراعة.
    These include improving access to capital for small enterprises and the poor by reducing the costs of asymmetric information and by mainstreaming products such as micro-insurance and microfinance. UN وهذه تشمل تحسين فرص الحصول على رأس المال للمشاريع الصغيرة وللفقراء عن طريق تخفيض تكاليف المعلومات غير المتماثلة، وإدراج منتجات كالتأمينات الصغيرة والتمويل الصغير.
    Updating of the publication: Knowledge Societies: Information Technology for Sustainable Development Issues to be addressed under this theme include: Improving the policy environment for the application of science and technology to development by identifying potential risks and benefits of new and emerging technologies; UN القضايا المقرر بحثها في إطار هذا الموضوع تشمل: تحسين بيئة سياسة تطبيق العلم والتكنولوجيا في التنمية عن طريق تحديد المخاطر والمنافع المحتملة للتكنولوجيات الجديدة والناشئة؛
    These include improving the participation and achievement of women in skills, industry, and qualification areas where theywomen have traditionally had low participation, and engaging with Mäori women and their communities. UN وهذه تشمل تحسين اشتراك المرأة وتحصيلها في المجالات المتعلقة بالمهارات والصناعة والمؤهلات التي ينخفض اشتراكها فيها بصورة تقليدية، والاشتراك مع الماوريات ومجتمعاتهن المحلية.
    In Turkmenistan, 90 per cent of the total water resources are used for irrigation in agriculture, so the adaptation options assessed include improving water resources management, optimizing agricultural production and increasing the efficiency of irrigation systems. UN ويُستخدم في تركمانستان 90 في المائة من إجمالي الموارد المائية للري في الزراعة، بحيث أن خيارات التكيف المقدرة تشمل تحسين إدارة الموارد المائية، وزيادة الإنتاج الزراعي إلى الحد الأمثل، وزيادة كفاءة شبكات الري.
    The most important points include improving the opportunities of disadvantaged social groups by attaining equality of opportunities and, in the various areas of life, by creating environments promoting good health. UN وأهم نقاط هذا البرنامج تشمل تحسين الفرص المتاحة للفئات الاجتماعية المحرومة من خلال بلوغ تكافؤ الفرص، وعن طريق القيام، في شتى مجالات الحياة بتهيئة بيئة من شأنها أن تشجع السلامة الصحية.
    While every institution has explicit goals and objectives related to its specific functions, general objectives of public social services include improving individual well-being; enhancing the quality of social relations, social structures and social institutions; and ensuring participation by all concerned. UN وبالرغم من أن لكل مؤسسة أهدافا وأغراضا واضحة تتصل بوظيفتها المحددة، فإن الأهداف العامة المتوخاة من الخدمات الاجتماعية العامة تشمل تحسين الرفاه على مستوى الفرد وتعزيز نوعية العلاقات الاجتماعية والهياكل الاجتماعية والمؤسسات الاجتماعية وكفالة مشاركة جميع المعنيين.
    It is being recognized that: " Strategies for moving forward " include: " Improving policy coherence and cooperation across the entire international system in order to deal with today's global challenges, ... UN فمن المسلَّم به أن: " الاستراتيجيات الرامية إلى إحراز تقدم " تشمل " تحسين الترابط فيما بين السياسات، وتحسين التعاون في النظام الدولي برمته من أجل التصدي للتحديات الحالية ...
    These proposals are also in line with the priorities identified by the Secretary-General for 2011, which include improving the budget process to better manage resources, as well as to embrace innovation and increase the impact of United Nations operational activities. UN وتنسجم هذه المقترحات أيضا مع الأولويات التي حددها الأمين العام لعام 2011، والتي تشمل تحسين عملية إعداد الميزانية بهدف إدارة الموارد بشكل أفضل وتبنّي المبادرة إلى الابتكار، وزيادة تأثير الأنشطة العملانية للأمم المتحدة.
    Crucial requirements are well known and include improving the access to and quality of primary, secondary, technical and vocational education; improving marketing arrangements for primary commodities; land reform; mobilization of domestic saving for infrastructure including small scale, local public works and for private investment; and attracting foreign direct investment under conditions that ensure benefits to the receiving countries. UN والاحتياجات الماسة معروفة جيدا وهي تشمل تحسين سبل الوصول إلى التعليم الابتدائي والثانوي والتقني والمهني والنهوض بنوعيته؛ وتحسين ترتيبات تسويق السلع اﻷساسية؛ واﻹصلاح الزراعي؛ وتعبئة الادخار المحلي ﻷغراض بناء الهياكل اﻷساسية بما فيها اﻷشغال العامة المحلية الصغيرة الحجم وﻷغراض الاستثمار الخاص؛ واجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي في ظل شروط تكفل المزايا للبلدان المتلقية.
    6. The United States Secretary of the Interior has the power to appoint a federal comptroller for the Territory (who may not be a member of any executive department of the territorial Government) whose functions include improving the efficiency and economy of government programmes and auditing and supervising the use of federal funds. UN ٦ - ولوزير داخلية الولايات المتحدة سلطة تعيين مراقب مالي اتحادي لﻹقليم )لا يجوز أن يكون عضوا في أية إدارة تنفيذية من إدارات حكومة اﻹقليم( يزاول وظائف من بينها تحسين الكفاءة والاقتصاد في البرامج الحكومية ومراجعة حسابات اﻷموال الاتحادية واﻹشراف على استخدامها.
    6. The United States Secretary of the Interior has the power to appoint a federal comptroller for the Territory (who may not be a member of any executive department of the territorial Government) whose functions include improving the efficiency and economy of government programmes and auditing and supervising the use of federal funds. UN ٦ - ولوزير داخلية الولايات المتحدة سلطة تعيين مراقب مالي اتحادي للاقليم )لا يجوز أن يكون عضوا في أية ادارة تنفيذية من ادارات حكومة الاقليم( يزاول وظائف من بينها تحسين الكفاءة والاقتصاد في البرامج الحكومية ومراجعة حسابات اﻷموال الاتحادية والاشراف على استخدامها.
    This should include improving training measures for all professionals working with and for children, in particular those working at the Social Work Centres, on child violence prevention in the family and proper implementation of the contact rules. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحسين التدابير المتخذة لتدريب جميع المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم، ولا سيما العاملون في مراكز العمل الاجتماعي، بشأن منع العنف ضد الأطفال في محيط الأسرة وتنفيذ القواعد الضابطة للاتصال بشكل مناسب.
    Priorities include improving the international community's support for countries emerging from conflict. UN ومن الأولويات في هذا الصدد تحسين الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي للبلدان الخارجة من النزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more