"include in their reports information" - Translation from English to Arabic

    • تضمن تقاريرها معلومات
        
    • تدرج في تقاريرها معلومات
        
    • تُضَمِّن تقاريرها معلومات
        
    • تدرج في تقريرها معلومات
        
    • تضمين تقاريرهم المعلومات
        
    States parties concerned should also include in their reports information relating to practices considered by their laws and jurisprudence to be punishable as blasphemous. UN ويتعين على الدول اﻷطراف المعنية أيضا أن تضمن تقاريرها معلومات تتعلق بالممارسات التي تعتبر في قوانينها وأحكامها القضائية أمورا يعاقب عليها القانون بوصفها تجديفية.
    States parties concerned should also include in their reports information relating to practices considered by their laws and jurisprudence to be punishable as blasphemous. UN ويتعين على الدول الأطراف المعنية أيضاً أن تضمن تقاريرها معلومات تتعلق بالممارسات التي تعتبر في قوانينها وأحكامها القضائية أموراً يعاقب عليها القانون بوصفها تجديفية.
    States parties concerned should also include in their reports information relating to practices considered by their laws and jurisprudence to be punishable as blasphemous. UN ويتعين على الدول الأطراف المعنية أيضا أن تضمن تقاريرها معلومات تتعلق بالممارسات التي تعتبر في قوانينها وأحكامها القضائية أمورا يعاقب عليها القانون بوصفها تجديفية.
    Moreover, the Committee wishes to draw the attention of States parties to the need to include in their reports information on measures adopted to ensure that children do not take a direct part in armed conflicts. UN وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدول الأطراف إلى ضرورة أن تدرج في تقاريرها معلومات عن التدابير المعتمدة لضمان عدم قيام الأطفال بأي دور مباشر في المنازعات المسلحة.
    Moreover, the Committee wishes to draw the attention of States parties to the need to include in their reports information on measures adopted to ensure that children do not take a direct part in armed conflicts. UN وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدول الأطراف إلى الحاجة إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن التدابير المعتمدة لضمان عدم قيام الأطفال بأي دور مباشر في المنازعات المسلحة.
    Since other factors may in certain circumstances result in the establishment of close and enduring connections between a person and a country, States parties should include in their reports information on the rights of permanent residents to return to their country of residence. UN وبالنظر إلى أن عوامل أخرى قد تؤدي في ظروف معينة إلى إقامة صلات وثيقة ودائمة بين الشخص والبلد، ينبغي للدول الأطراف أن تُضَمِّن تقاريرها معلومات عن حقوق المقيمين الدائمين في العودة إلى بلد إقامتهم.
    The Committee recommends that States parties include in their reports information on action plans or other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN 18- وتوصي اللجنة الدول الأطراف بأن تدرج في تقريرها معلومات عن خطط العمل أو التدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني().
    Her Government also endorsed the Committee's decision to request State parties to include in their reports information on the measures they had adopted to implement the Beijing Platform for Action. UN كما أن حكومتها تؤيد قرار اللجنة بالطلب الى الدول اﻷطراف أن تضمن تقاريرها معلومات عن التدابير التي تعتمدها لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    States parties concerned should also include in their reports information relating to practices considered by their laws and jurisprudence to be punishable as blasphemous. UN ويتعين على الدول اﻷطراف المعنية أيضا أن تضمن تقاريرها معلومات تتعلق بالممارسات التي تعتبر في قوانينها وأحكامها القضائية أمورا يعاقب عليها القانون بوصفها تجديفية.
    States parties concerned should also include in their reports information relating to practices considered by their laws and jurisprudence to be punishable as blasphemous. UN ويتعين على الدول اﻷطراف المعنية أيضا أن تضمن تقاريرها معلومات تتعلق بالممارسات التي تعتبر في قوانينها وأحكامها القضائية أمورا يعاقب عليها القانون بوصفها تجديفية.
    States parties concerned should also include in their reports information relating to practices considered by their laws and jurisprudence to be punishable as blasphemous. UN ويتعين على الدول الأطراف المعنية أيضاً أن تضمن تقاريرها معلومات تتعلق بالممارسات التي تعتبر في قوانينها وأحكامها القضائية أمورا يعاقب عليها القانون بوصفها تجديفية.
    States parties concerned should also include in their reports information relating to practices considered by their laws and jurisprudence to be punishable as blasphemous. UN ويتعين على الدول الأطراف المعنية أيضا أن تضمن تقاريرها معلومات تتعلق بالممارسات التي تعتبر في قوانينها وأحكامها القضائية أمورا يعاقب عليها القانون بوصفها تجديفية.
    States parties should include in their reports information concerning the system for supervising penitentiary establishments, the specific measures to prevent torture and cruel, inhuman or degrading treatment, and how impartial supervision is ensured. UN وينبغي للدول الأطراف أن تضمن تقاريرها معلومات عن نظام الإشراف على المنشآت العقابية، والتدابير المحددة الرامية إلى منع التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعن الكيفية التي يكفل بها الإشراف النزيه.
    However, it would be desirable for these agencies to include in their reports information on the impact on and coverage for indigenous peoples of their plans, programmes and projects. UN لكن قد يكون من المحبذ أن تدرج في تقاريرها معلومات عن تأثير خططها وبرامجها ومشاريعها على الشعوب الأصلية وعن نطاق تغطيتها.
    Moreover, the Committee wishes to draw the attention of States parties to the need to include in their reports information on measures adopted to ensure that children do not take a direct part in armed conflicts. UN وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدول اﻷطراف إلى الحاجة إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن التدابير المعتمدة لضمان عدم قيام اﻷطفال بأي دور مباشر في المنازعات المسلحة.
    Moreover, the Committee wishes to draw the attention of States parties to the need to include in their reports information on measures adopted to ensure that children do not take a direct part in armed conflicts. UN وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدول اﻷطراف إلى الحاجة إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن التدابير المعتمدة لضمان عدم قيام اﻷطفال بأي دور مباشر في المنازعات المسلحة.
    15. The Committee encourages States parties to include in their reports, information on all parliamentary initiatives in the elaboration of laws in order to ensure full incorporation of provisions of the Convention into domestic legislation. UN 15 - تشجع اللجنة الدول الأطراف على أن تدرج في تقاريرها معلومات بشأن جميع المبادرات البرلمانية التي تُتخذ عند إعداد القوانين بما يكفل إدراج أحكام الاتفاقية في التشريع المحلي بشكل تام.
    Moreover, the Committee wishes to draw the attention of States parties to the need to include in their reports information on measures adopted to ensure that children do not take a direct part in armed conflicts. UN وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدول الأطراف إلى الحاجة إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن التدابير المعتمدة لضمان عدم قيام الأطفال بأي دور مباشر في المنازعات المسلحة.
    Since other factors may in certain circumstances result in the establishment of close and enduring connections between a person and a country, States parties should include in their reports information on the rights of permanent residents to return to their country of residence. UN وبالنظر إلى أن عوامل أخرى قد تؤدي في ظروف معينة إلى إقامة صلات وثيقة ودائمة بين الشخص والبلد، ينبغي للدول الأطراف أن تُضَمِّن تقاريرها معلومات عن حقوق المقيمين الدائمين في العودة إلى بلد إقامتهم.
    Since other factors may in certain circumstances result in the establishment of close and enduring connections between a person and a country, States parties should include in their reports information on the rights of permanent residents to return to their country of residence. UN وبالنظر إلى أن عوامل أخرى قد تؤدي في ظروف معينة إلى إقامة صلات وثيقة ودائمة بين الشخص والبلد، ينبغي للدول الأطراف أن تُضَمِّن تقاريرها معلومات عن حقوق المقيمين الدائمين في العودة إلى بلد إقامتهم.
    18. The Committee recommends that States parties include in their reports information on action plans or other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN 18- وتوصي اللجنة الدول الأطراف بأن تدرج في تقريرها معلومات عن خطط العمل أو التدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني().
    To include in their reports information provided by Governments on followup action, as well as their own observations thereon, including in regard to both problems and improvements, as appropriate; UN `4` تضمين تقاريرهم المعلومات المقدمـة مـن الحكومـات عن إجراءات المتابعة، فضلاً عن إدراج ملاحظاتهم هم عليها، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمشاكل والتحسينات، حسبما يكون مناسباً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more