They include poverty, unemployment, disease and global warming, but the major challenge is to make peace within and among all nations happen. | UN | فهي تحديات تشمل الفقر والبطالة والمرض والاحترار العالمي، غير أن التحدي الرئيسي هو إحلال السلام في دولنا وفيما بينها. |
These include poverty and underlying human rights violations such as early marriage, violence and discrimination that deny women and girls access to health care and control over their sexuality and reproductive lives. | UN | وهي تشمل الفقر وانتهاكات حقوق الإنسان الأساسية من قبيل الزواج المبكر، والعنف والتمييز وحرمان المرأة والفتاة من الوصول إلى الرعاية الصحية، والرقابة على حياتهما الجنسية والإنجابية. |
They include poverty, the increasing economic and social gaps between the developed and developing countries, environmental issues, organized crime, international terrorism, AIDS and other diseases, drugs, human migration, the use of the Internet to sow intolerance and extremist ideas, and so forth. | UN | وهي تشمل الفقر واتساع الفجوات الاقتصادية والاجتماعية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، والقضايا البيئية والجريمة المنظمة والإرهاب الدولي والإيدز وغيره من الأمراض، والمخدرات والهجرة البشرية، واستخدام شبكة الإنترنت في بذر بذور التعصب والأفكار المتطرفـة، ومــا إلى ذلك. |
297. The ecological crises we confront have many causes. They include poverty, negligence and greed -- and above all, failures of governance. | UN | 297 - إن للأزمات الإيكولوجية التي نواجهها أسبابا كثيرة تشمل الفقر والإهمال والشراهة، وتشمل فوق ذلك إخفاق الحكم. |
These include poverty, trade, agriculture, industrialization, financial flows, official development assistance and external debt. | UN | ومنها الفقر والتجارة والزراعة والتصنيع والتدفقات المالية ومساعدة التنمية الرسمية والدين الخارجي. |
The Committee is also concerned at the high rate of clandestine abortion and its causes, which include poverty, a lack of access to information on women's reproductive health and rights and low prevalence of contraceptive use. | UN | وتعرب أيضا اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات الإجهاض السري وأسبابه، التي تشمل الفقر وعدم الوصول إلى المعلومات بشأن الصحة الإنجابية للمرأة وحقوق المرأة، وانخفاض معدلات استعمال وسائل منع الحمل. |
The Committee is also concerned at the high rate of clandestine abortion and its causes, which include poverty, a lack of access to information on women's reproductive health and rights and low prevalence of contraceptive use. | UN | وتعرب أيضا اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات الإجهاض السري وأسبابه، التي تشمل الفقر وعدم الوصول إلى المعلومات بشأن الصحة الإنجابية للمرأة وحقوق المرأة، وانخفاض معدلات استعمال وسائل منع الحمل. |
These environmental problems have been aggravated in LDCs by a number of complex and interrelated factors, which include poverty and poverty-linked population pressures and cross-border refugee movements resulting from man-made and natural disasters. | UN | وفاقم هذه المشاكل البيئية في أقل البلدان نمواً عدد من العوامل المعقدة والمترابطة التي تشمل الفقر والضغوط السكانية المرتبطة بالفقر وعمليات انتقال اللاجئين عبر الحدود الناجمة عن كوارث من صنع الانسان أو كوارث طبيعية. |
These include poverty and unemployment, urban centres struggling with migration and lack of an effective land and property regime; as well as a weak judicial system and still developing security institutions. | UN | وهي تشمل الفقر والبطالة والصعوبة التي تواجهها المراكز الحضرية في استيعاب الهجرة والافتقار إلى نظام فعال لمعالجة المسائل المتصلة بالأراضي والممتلكات؛ وضعف النظام القضائي وعدم اكتمال صورة المؤسسات الأمنية بعد. |
Obstacles to universal access to prevention, treatment and medical care include poverty, food insecurity, economic constraints, recurrent armed conflict, natural disasters, fear, ignorance, stigmatization and discrimination. | UN | والعقبات التي تحول دون حصول الجميع على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية الطبية تشمل الفقر وانعدام الأمن الغذائي والقيود الاقتصادية والصراعات المسلحة المتكررة والكوارث الطبيعية والخوف والجهل والوصم بالعار والتمييز. |
60. Obstacles to access to justice are manifold, but include poverty, lack of education and illiteracy - afflicting 780 million inhabitants of the world - and discrimination. | UN | 60- والعقبات التي تعوق الوصول إلى العدالة متعددة الجوانب، إنما تشمل الفقر والجهل والأمية - التي ابتلي بها 780 مليون نسمة في هذا العالم - والتمييز. |
They include poverty, marginalization, lack of political or social power, fragmentation of family and community relationships, geographical isolation, low literacy rates, poor general health, limited access to health care, drug use/injection and low individual and community self-esteem. | UN | وهي تشمل الفقر والتهميش وغياب النفوذ السياسي أو الاجتماعي وتفكك العلاقات الأسرية والمجتمعية والعزلة الجغرافية وارتفاع معدلات الأمية وسوء الحالة الصحية العامة والإمكانيات المحدودة للحصول على الرعاية الصحية واستعمال المخدرات/حقنها وعدم الاعتداد بالنفس على المستويين الفردي والمجتمعي. |
Mountain areas are, disproportionately, sites of social conflict, ethnic strife and war, resulting from a combination of very complex issues. These include poverty, ethnic tension, competition for scarce resources, particularly water, and even the geographical isolation of mountain areas, which makes them likely refuges for armed opposition groups. | UN | وتتعرض هذه المناطق لنسبة غير متوازنة من الصراعات الاجتماعية والقلاقل الإثنية والحروب، بسبب مجموعة من الموضوعات البالغة التعقيد، التي تشمل الفقر والتوترات الإثنية والتنافس على الموارد الشحيحة، لا سيما المياه، بل وتشمل العزلة الجغرافية التي تتميز بها المناطق الجبلية، الشيء الذي يرجح أن تصبح ملاذا لجماعات المعارضة المسلحة. |
The personal and social impacts of unemployment on families include poverty, financial hardship, and homelessness. | UN | والبطالة تخلف أثرا شخصيا واجتماعيا على الأسر يشمل الفقر والمشقة المالية والتشريد. |