"include the words" - Translation from English to Arabic

    • إدراج عبارة
        
    • إدراج العبارة
        
    5. include the words “docks and harbours”, as many countries have dues for using docks and harbours. UN ٥- يقترح إدراج عبارة " اﻷحواض والمرافئ " ﻷن العديد من البلدان تفرض رسوما على استخدام اﻷحواض والمرافئ.
    The Working Group agreed to include the words " impartiality and " before the word " independence " where that word appeared in the draft provision. UN 51- اتفق الفريق العامل على إدراج عبارة " الحياد و " قبل كلمة " الاستقلال " حيثما وردت تلك الكلمة في مشروع نص هذا الحكم.
    The Working Group agreed to include the words " or awards " after the word " award " in the second sentence of paragraph (4). UN 135- واتفق الفريق العامل على إدراج عبارة " أو قرارات تحكيم " بعد عبارة " قرار تحكيم " في الجملة الثانية من الفقرة (4).
    The Working Group agreed to include the words " involving courts " after the word " cooperation " in the chapeau, in order to clarify its relationship with the following draft recommendations on cooperation between the courts. UN 22- اتفق الفريق العامل على إدراج عبارة " الذي يشمل المحاكم " بعد كلمة " التعاون " في الفاتحة لتوضيح علاقتها بمشاريع التوصيات التالية بشأن التعاون بين المحاكم.
    Ms. BOSS (United States of America) said that it was unnecessary to include the words in square brackets because they merely repeated the definition contained in paragraph 2 (a). UN ٩٣ - السيدة بُص )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنه لا يلزم إدراج العبارة الواردة داخل قوسين معقوفين ﻷنها تكرر التعريف الوارد في الفقرة ٢ )أ( فقط.
    Consequently, the Committee agreed to delete the last sentence of paragraph 4 and to include the words " Except as referred to in article 41, paragraph 4, " as the opening words of draft article 6, paragraph 4. UN وبناء على ذلك، وافقت اللجنة على حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 4، وعلى إدراج عبارة " باستثناء ما أشير إليه في الفقرة 4 من المادة 41 " باعتبارها العبارة الافتتاحية للفقرة 4 من مشروع المادة 6.
    After discussion, it was agreed to include the words " to the extent necessary to protect a legal right " after the words " in whole " in paragraph 32 of the Notes. UN وأُجري نقاش اتُّفِق بعده على إدراج عبارة " بالقدر الضروري من أجل حماية حق قانوني " بعد عبارة " أو كليًّا " في الفقرة 32 من الملحوظات.
    The commentary to article 55, adopted in 1964, indicated that it was necessary on logical grounds to include the words " in force " . UN وأشار شرح المادة 55، الذي اعتمد في عام 1964، إلى أنه كان من الضروري لأسباب منطقية إدراج عبارة " حيز النفاذ " .
    He supported the proposal that the last two sentences of the paragraph should be run together, thereby avoiding the need to include the words " has decided to explain " . UN ٣٣ - وأيد الاقتراح الداعي الى ضم الجملتين اﻷخيرتين من الفقرة الى بعضهما لتفادي الحاجة الى إدراج عبارة " وقد قررت اللجنة أن تشرح " .
    23. The Working Group agreed to defer discussions on whether or not to include the words " [Unless otherwise agreed by the parties] " until it had completed its review of paragraph 7. UN 23- اتفق الفريق العامل على تأجيل مناقشاته بشأن إدراج عبارة " [ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك] " أم عدم إدراجها إلى حين الانتهاء من استعراض الفقرة (7).
    One way to clarify the relationship between the two provisions might be to include the words " With the exception of processes and procedures as to data messages under this Convention, this Convention does not affect " , or a similar phrase to that effect, as the opening words of draft article 3. UN ويمكن أن تتمثل طريقة لتوضيح العلاقة بين الحكمين في إدراج عبارة " فيما عدا العمليات والإجراءات المتعلقة برسائل البيانات بمقتضى هذه الاتفاقية، لا تمس هذه الاتفاقية " ، أو عبارة مماثلة بهذا المفاد، كعبارة استهلالية لمشروع المادة 3.
    In addition, the Commission saw no reason to include the words " of itself " in guideline 4.4.3: doubtless the rules of jus cogens will continue to evolve, but it seems unlikely that a reservation can contribute to destabilizing a norm presenting such a degree of binding force. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تر اللجنة أن من المفيد إدراج عبارة " بصفتها هذه " في المبدأ التوجيهي 4-4-3()، فمما لا شك فيه أن مفهوم القواعد الآمرة مفهوم متغير() ولكن يبدو من المشكوك فيه أن يسهم تحفظ من التحفظات في زعزعة استقرار قاعدة بهذه الدرجة من القوة الإلزامية.
    45. As regards the phrase between brackets in subparagraphs (a) and (b) of paragraph 4, Mexico considers that it would be desirable to include the words “in respect of the same claim”, as suggested in footnote 7. UN ٥٤- وفيما يتعلق بالعبارة المدرجة بين قوسين معقوفتين في الفقرتين الفرعيتين )أ( و)ب( من الفقرة ٤، تعتبر المكسيك أنه من المناسب إدراج عبارة " فيما يتعلق بالادعاء ذاته " حسبما هو مشار إليه في الحاشية الواردة على الصفحة ٧.
    In addition, despite a view to the contrary, the Commission saw no reason to include the words " of itself " in guideline 4.4.3: doubtless the notion of jus cogens will continue to evolve, but it seems unlikely that a reservation can contribute to destabilizing a norm presenting such a degree of binding force. UN ومن ناحية أخرى، ورغم التعبير عن رأي مخالف، لم تر اللجنة أن من المفيد إدراج عبارة " بهذه الصفة " في المبدأ التوجيهي 4-4-3()، فمما لا شك فيه أن مفهوم القواعد الآمرة مفهوم تطوري() ولكن يبدو من المشكوك فيه أن يسهم تحفظ من التحفظات في زعزعة استقرار قاعدة تمثل هذه الدرجة من القوة الإلزامية.
    The Working Group reaffirmed its decision (see above para. 33) that the review mechanism by the appointing authority should apply to both the fees and expenses of the arbitrators and agreed to include the words " and expenses " after the word " fees " where it appeared in draft article 41. UN عاود الفريق العامل تأكيد قراره (انظر الفقرة 33 أعلاه) بأن تسري آلية المراجعة من جانب سلطة التعيين على أتعاب المحكمين وعلى نفقاتهم، واتفق الفريق على إدراج عبارة " ونفقات " بعد كلمة " أتعاب " ، حيثما وردت في مشروع المادة 41.
    If the Committee nevertheless preferred to delete the reference to Ballantyne et al. v. Canada, it should also endorse Ms. Majodina's proposal to include the words " but is not limited to " after the phrase " [i]t includes " in the third sentence and should delete the word " commercial " . UN ولكن إذا فضلت اللجنة حذف الإشارة إلى قضية بالانتين وآخرون ضد كندا، فينبغي أن تؤيد أيضا اقتراح السيدة ماجودينا إدراج العبارة " but not limited to " الواردة في الجملة الثالثة، وحذف كلمة " commercial " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more