Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the total estimated cost of training included in the proposed programme budget, as a whole, amounted to approximately $10,123,200, i.e, 0.63 per cent of total staff costs. | UN | وأخطرت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار عن ذلك أن مجموع تقديرات تكاليف التدريب المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة ككل تبلغ ٢٠٠ ١٢٣ ١٠ دولار تقريبا أي ٠,٦٣ في المائة من مجموع تكاليف الموظفين. |
(i) All final outputs included in the proposed programme budget shall clearly contribute to the achievement of a subprogramme objective identified in the medium-term plan; | UN | ' 1` تسهم جميع النواتج النهائية المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة بوضوح في إنجاز هدف لبرنامج فرعي محدد في الخطة المتوسطة الأجل؛ |
Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. | UN | وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. | UN | وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Rates of exchange and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report | UN | أسعار الصرف ومعدلات التضخم السنوية الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي هذا التقرير، حسب مراكز العمل الرئيسية |
355. The view was expressed that resources for activities related to future mandates of the Economic and Social Council cannot be included in the proposed programme budget since this is in contravention of General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. | UN | ٥٥٣ - وأعرب عن رأي مفاده أن الموارد المخصصة لﻷنشطة المتصلة بالولايات المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لا يمكن إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة ﻷن هذا يتناقض مع قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦. |
72. Provisions for the requested activities were not included in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. | UN | 72 - لم تُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 اعتمادات للأنشطة المطلوبة. |
(i) All final outputs included in the proposed programme budget shall clearly contribute to the achievement of a subprogramme objective identified in the strategic framework; | UN | ' 1` تسهم جميع النواتج النهائية المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة بوضوح في إنجاز هدف لبرنامج فرعي محدد في الإطار الاستراتيجي؛ |
Consequently, total budgetary provisions included in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 could cover the requirements for 52 meetings and related documentation. | UN | وبالتالي يمكن لمجموع الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 أن تغطي احتياجات 52 اجتماعا وما يتصل بها من وثائق. |
B. Regular budget: additional requirements not included in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 | UN | باء- الميزانية العادية: الاحتياجات الإضافية غير المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 |
Regular budget: additional requirements not included in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 | UN | الميزانية العادية: الاحتياجات الإضافية غير المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 |
While these provisions address ongoing requirements and projects included in the proposed programme budget for the forthcoming biennium, separate reports will be submitted in the proposals indicated above. | UN | وبينما تغطي هذه الاعتمادات الاحتياجات المستمرة والمشاريع المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة، سيجري في سياق المقترحات المشار إليها أعلاه تقديم تقارير منفصلة ذات صلة. |
The Committee notes that information on the Mercure project has not been included in the proposed programme budget. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بمشروع ميركوري لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
It had therefore been with much surprise that JIU had learned that its proposals had not been included in the proposed programme budget. | UN | ولذلك، شعرت وحدة التفتيش المشتركة بالدهشة إلى حد كبير حينما علمت أن مقترحاتها لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
The Committee notes that information on the Mercure project has not been included in the proposed programme budget. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بمشروع ميركوري لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Rates of exchange and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report | UN | أسعار الصرف ومعدلات التضخم السنوية الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي هذا التقرير، حسب مراكز العمل الرئيسية |
Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by duty station included in the proposed programme budget and in the present report | UN | أسعار الصرف بالنسبة لدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي هذا التقرير، حسب مراكز العمل |
46. Certain activities included in the proposed programme budget were not justifiable at a time of fiscal constraint. | UN | ٤٦ - واسترسلت قائلة إن بعض اﻷنشطة الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة ليس لها ما يبررها في وقت من قيود حالية. |
355. The view was expressed that resources for activities related to future mandates of the Economic and Social Council cannot be included in the proposed programme budget since this is in contravention of General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. | UN | ٥٥٣ - وأعرب عن رأي مفاده أن الموارد المخصصة لﻷنشطة المتصلة بالولايات المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لا يمكن إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة ﻷن هذا يتناقض مع قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦. |
111. Provisions for the requested activities were not included in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. | UN | 111 - ولم تُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 اعتمادات للأنشطة المطلوبة. |
Table 9 presents the requirements that have been included in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. | UN | 39- يَعرض الجدول 9 الاحتياجات التي أدرجت في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
3. Upon inquiry, the Advisory Committee was also informed that the reclassification of five posts previously included in the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 was no longer included in the report of the Secretary-General (A/C.5/48/75), since this reclassification was not supported by the internal review process. | UN | ٣ - وعند البحث، أبلغت اللجنة الاستشارية أن اعادة تصنيف هذه الوظائف الخمس، التي كانت قد وردت في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، لم ترد في تقرير اﻷمين العام (A/C.5/48/75)، حيث أن عملية اعادة التصنيف هذه لم تكن مدعومة بعملية استعراض داخلية. |
4. The following annexes to the present report provide the proposed revised recosting factors to be applied for the first recosting in the biennial cycle and are compared to the assumptions applied in the preliminary recosting included in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001: | UN | ٤ - وتعرض المرفقات التالية لهذا التقرير العوامل المنقحة المقترحة ﻹعــادة تقديـــر التكاليف والمقرر تطبيقها بالنسبة ﻷول إعادة تقدير للتكاليف في دورة السنتين. وقد تمـت مقارنتهــا بالافتراضات المطبقة في إعادة تقدير التكاليف اﻷولية المشمولة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١؛ |
The Committee further notes that while that organization would be obtaining administrative and conference services on a cost-reimbursement basis at a level expected to be higher than the services that had been rendered to UNRWA, no information has been included in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 regarding financial and other arrangements that would be required with the establishment of this secretariat. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أنه في الوقت الذي ستحصل فيه تلك المنظمة على الخدمات اﻹدارية وخدمات المؤتمرات على أساس رد التكاليف بمستوى يتوقع أن يتجاوز مقدار الخدمات التي كانت تقدم إلى وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، فإنه لم ترد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أية معلومات عن الترتيبات المالية وغيرها من الترتيبات التي يتطلبها إنشاء هذه اﻷمانة. |
Provision for activities whose mandates are being renewed on an annual basis were to be included in the proposed programme budget. | UN | فرصد المبالغ لﻷنشطة التي تتجدد ولاياتها على أساس سنوي يدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
In respect of the P-4 post, it should be recalled that a request for a new P-4 post to help establish and maintain the computerized data system of the former Office for Research and the Collection of Information was included in the proposed programme budget for the biennium 1992-1993. | UN | وفيما يتعلق بالوظيفة من الرتبة ف - ٤، تجدر الاشارة الى أنه قد أدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ طلب لوظيفة جديدة برتبة ف - ٤ للمساعدة على انشاء وصيانة نظام البيانات المحوسبة بمكتب البحوث وجمع البيانات سابقا. |
Since the period of the terms of the draft resolution extends into the biennium 2010 - 2011, the requirements for that period are expected to be met within the provisions included in the proposed programme budget for the biennium 2010 - 2011. | UN | ونظرا لأن أحكام القرار تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، يُنتظر تغطية الاحتياجات اللازمة لتلك الفترة من المخصصات المُدرَجة ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
The requirements in support of the activities have been included in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | أما الاحتياجات اللازمة لدعم الأنشطة فقد أُدرجت في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |