"included in the report" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في التقرير
        
    • الواردة في تقرير
        
    • المدرجة في التقرير
        
    • تدرج في التقرير
        
    • المدرجة في تقرير
        
    • تدرج في تقرير
        
    • إدراجها في التقرير
        
    • يتضمن التقرير
        
    • يتضمن تقرير
        
    • يدرج في التقرير
        
    • ويتضمن التقرير
        
    • الوارد في تقرير
        
    • تضمين التقرير
        
    • ترد في التقرير
        
    • تُدرج في التقرير
        
    The summaries of debates included in the report are often incomplete and do not accurately reflect the discussions in the Council. UN وملخصات المناقشات الواردة في التقرير غالبا ما تكون غير مكتملة ولا تعبر بدقة عن المناقشات التي يشهدها المجلس.
    The Working Group looks forward to receiving the report on measures taken to implement the recommendations included in the report on the country visit. UN ويتطلع الفريق العامل إلى تلقي تقرير عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالزيارة القطرية.
    In relation to the recommendations included in the report of the Working Group, I should like to refer to two issues in particular. UN وفيما يتعلق بالتوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل، أود أن أشير إلى مسألتين على وجه الخصوص.
    The Working Group confirmed that 172 of the cases included in the report are outstanding in its files. UN وأكد الفريق العامل أن 172 حالة من الحالات المدرجة في التقرير ما زالت معلَّقة في سجلاته.
    The Director stated that such audits had begun, and the results would be included in the report submitted to the Board in 2000. UN وأوضح المدير أن هذه المراجعات بدأت، وأن النتائج سوف تدرج في التقرير الذي سيقدم إلى المجلس في عام ٢٠٠٠.
    2. Should the draft decisions recommended to the Commission on Human Rights at its fiftysixth session be adopted, additional resources which would be required under section 21 would be the subject of a statement on administrative and programme budget implications included in the report of the Commission. UN 2- وإذا ما اعتمدت مشاريع القرارات والمقررات الموصى بأن تعتمدها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين، فإن الموارد الإضافية التي ستلزم في إطار الباب 21 ستكون موضوع بيان بشأن الآثار الإدارية والآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية، المدرجة في تقرير لجنة حقوق الإنسان.
    Chairperson's summaries have, however, been included in the report of the Commission. UN إلا أن موجزات الرئيس تدرج في تقرير اللجنة.
    The public are also invited to suggest additional topics that ought to be included in the report. UN وتوجه الدعوة أيضاً إلى الجمهور لاقتراح المواضيع الإضافية التي ينبغي إدراجها في التقرير.
    The Working Group looks forward to receiving the report on measures taken to implement the recommendations included in the report on the country visit. UN ويتطلع الفريق العامل إلى تلقي تقرير عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالزيارة القطرية.
    The recommendations included in the report clearly reflect the current status of the problems and constraints that the majority of countries are still facing today. UN إن التوصيات الواردة في التقرير تبيّن بوضوح الوضع الحالي للمشاكل والقيود التي لا تزال تواجهها معظم البلدان اليوم.
    It was noted that the secretariat of WIPO was already implementing three of the recommendations included in the report. UN وقد لوحظ أن أمانة المنظمة العالمية للملكية الفكرية كانت قد شرعت في تنفيذ ثلاث من التوصيات الواردة في التقرير.
    RESPONSE OF THE CZECH REPUBLIC TO THE RECOMMENDATIONS included in the report OF THE WORKING GROUP ON UN رد الجمهورية التشيكية على التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل
    Response of the Czech Republic to the recommendations included in the report UN رد الجمهورية التشيكية على التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل
    The implementation of the recommendations included in the report of the Secretary-General represents a key challenge for the coming years. UN ويشكل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام تحدياً رئيسياً للسنوات القادمة.
    Little information was included in the report in response to the Committee's request. UN والمعلومات المدرجة في التقرير استجابة لطلب اللجنة كانت قليلة.
    Little information was included in the report in response to the Committee's request. UN والمعلومات المدرجة في التقرير استجابة لطلب اللجنة كانت قليلة.
    Two delegations requested that specific case studies as well as action taken be included in the report. UN وطلب وفدان أن تدرج في التقرير دراسات إفرادية واﻹجراءات المتخذة بشأنها.
    1. Approves the proposal on the establishment, as one of the subsidiary bodies of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, of the Statistical Conference of the Americas of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, as set forth in the annex to the present resolution, with the observations and suggestions included in the report of the Commission on its twenty-eighth session; UN 1 - يوافق على اقتراح إنشاء مؤتمر إحصائي للأمريكتين تابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، باعتباره هيئة فرعية لهذه اللجنة، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار مشفوعا بالملاحظات والاقتراحات المدرجة في تقرير الدورة الثامنة والعشرين؛
    Chairman's summaries have, however, been included in the report of the Commission. UN إلا أن موجزات الرئيس تدرج في تقرير اللجنة.
    The public are also invited to suggest additional topics that ought to be included in the report. UN وتوجه الدعوة أيضاً إلى الجمهور لاقتراح المواضيع الإضافية التي ينبغي إدراجها في التقرير.
    The many cases that do not meet the requirements were not included in the report pending further investigation. UN ولم يتضمن التقرير الحالات العديدة التي لم تستوف هذه الشروط من أجل إجراء المزيد من التحقيق.
    Again, the exact source and methodological basis for those norms are not included in the report of the Secretary-General. UN وهنا أيضا، لا يتضمن تقرير الأمين العام مصدراً دقيقا لهذه المعايير ولا أساسها المنهجي.
    Upon inquiry, the Committee was informed that not included in the report was a position of the Special Representative of the Secretary-General to the Movement of Non-aligned Countries. UN وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة علما بأنه لم يدرج في التقرير منصب الممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز.
    334. The Prosecutor's projections are also included in the report. UN 334 - ويتضمن التقرير أيضا الاسقاطات التي وضعتها المدعية العامة أيضا.
    The estimated annual cost of administrative and common service support provided by each gratis personnel was some $18,000 as included in the report of the Secretary-General of 6 May 1997 (A/51/688/Add.1). UN وقد بلغت التكلفة السنوية المقدرة للدعم اﻹداري والخدمات العامة الذي يقدم لكل فرد مقدم دون مقابل حوالي ٠٠٠ ١٨ دولار على النحو الوارد في تقرير اﻷمين العام (A/51/688/Add.1) المؤرخ ٦ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    It was further underscored that the reference to SHIRBRIG should not have been included in the report. UN وجرى التأكيد كذلك على أنه كان لا ينبغي تضمين التقرير اﻹشارة إلى فرقة التأهب الشديد.
    The names of contractors and specific contract designations had not been included in the report because, under the rules of arbitration, such information could not be disclosed without the consent of both parties. UN ولم ترد في التقرير أسماء المتعاقدين وأسماء العقود المحددة ﻷنه بموجب قواعد التحكيم لا يمكن الكشف عن هذه المعلومات بدون موافقة الطرفين.
    The replies subsequently received from Turkey, Bolivia, Germany and Morocco were not included in the report owing to their late submission. UN ولم تُدرج في التقرير الردود التي وردت، في وقت لاحق، من تركيا، وبوليفيا، وألمانيا، والمغرب لأنها قُدمت في وقت متأخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more