The view was expressed that this budget section, like others, should have included information on expected accomplishments to be achieved in the course of the programme implementation. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن هذا الباب، كغيره من أبواب الميزانية، كان ينبغي أن يتضمن معلومات عن اﻹنجازات المتوقعة التي يتوخى تحقيقها في غضون تنفيذ البرنامج. |
It notes that the State party has included information on disability in its two last censuses. | UN | وهي تحيط علماً بأن الدولة الطرف قد أدرجت معلومات بشأن الإعاقة في عمليتي تعداد السكان الأخيرتين. |
He noted that the strategic plan document included information on UNFPA partnerships at global, regional and country levels. | UN | وأشار إلى أن وثيقة الخطة الاستراتيجية تضمنت معلومات عن شراكات الصندوق على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية. |
That speaker suggested that the paper could have included information on the utilization of national execution and programme delivery. | UN | ورأى ذلك المتكلم أن الورقة كان يمكن أن تتضمن معلومات عن الاستفادة من التنفيذ الوطني وإنجاز البرامج. |
The last report, submitted in 2002, was discussed by the Committee in July 2004, and included information for 2003; consequently, the sixth report covers the period between 2004 and 2007. | UN | وناقشت اللجنة في تموز/يوليه 2004 التقرير الأخير المقدم عام 2002، الذي تضمن معلومات عن عام 2003؛ وبالتالي يشمل التقرير السادس الفترة ما بين عامي 2004 و 2007. |
However, in view of its special session and consequent submission of a report to the Assembly, the Board has included information on the investment return during the year ending 31 March 1993 and the financial statements and schedules. | UN | ومع ذلك، قام المجلس، في ضوء دورته الاستثنائية وما أعقب ذلك من تقديم تقرير الى الجمعية، بإدراج معلومات عن عائد الاستثمارات خلال السنة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣ وكذلك البيانات والجداول المالية. |
This included information on actions undertaken by courts, truth commissions and special programmes, as well as relevant legislative changes, administrative procedures and national dialogue. | UN | وهذا يشمل معلومات عن إجراءات اتخذتها المحاكم ولجان معرفة الحقيقة والبرامج الخاصة، فضلاً عن التغييرات التشريعية ذات الصلة والإجراءات الإدارية والحوار الوطني. |
National presentations provided an overview of structures and policies that have been established in several new democracies, and included information on bilateral and multilateral assistance programmes related to export control and enforcement activities. | UN | وقدمت الورقات الوطنية عرضا عاما للهياكل والسياسات الموضوعة في عدة ديمقراطيات جديدة وتضمنت معلومات عن برامج المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف المتصلة بأنشطة الإنفاذ ومراقبة تصدير الأسلحة. |
The view was expressed that this budget section, like others, should have included information on expected accomplishments to be achieved in the course of the programme implementation. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن هذا الباب، كغيره من أبواب الميزانية، كان ينبغي أن يتضمن معلومات عن اﻹنجازات المتوقعة التي يتوخى تحقيقها في غضون تنفيذ البرنامج. |
Nevertheless, the Committee regrets that the report has not followed the guidelines for periodic reports and has not included information on follow-up measures to the Committee's recommendations on the initial report. | UN | ومع ذلك، تأسف اللجنة لأن التقريـر لم يتبع المبادئ التوجيهية للتقارير الدورية ولم يتضمن معلومات عن تدابير المتابعة لتوصيـات اللجنة بشأن التقرير الأولي. |
However, the previous report had not included information for Cuba on the very important issue of science and technology, two areas in which considerable strides had been made, and had only contained information on the poverty index. | UN | ومع هذا، وفيما يخص كوبا، يلاحظ أن التقرير السابق لم يتضمن معلومات ما عن قضية بالغة الأهمية، وهي قضية العلم والتكنولوجيا، التي تحقق فيها تقدم كبير، بل أنه لم يتناول سوى معلومات عن مؤشرات الفقر. |
It notes that the State party has included information on disability in its two last censuses. | UN | وهي تحيط علماً بأن الدولة الطرف قد أدرجت معلومات بشأن الإعاقة في عمليتي تعداد السكان الأخيرتين. |
Since some organizations included information for 1993 in their submissions, partial information for that year is included here. | UN | ونظرا ﻷن بعض المنظمات قد أدرجت معلومات لعام ١٩٩٣ فيما قدمته من بيانات، تدرج هنا معلومات جزئية عن ذلك العام. |
Since some organizations included information for 1993 in their submissions, partial information for that year is included here. | UN | ونظرا ﻷن بعض المنظمات قد أدرجت معلومات لعام ١٩٩٣ فيما قدمته من بيانات، تدرج هنا معلومات جزئية عن ذلك العام. |
She drew attention to paragraphs 13-18 of the report on partnerships, which included information on emerging partnerships with young people, and to the panels which reflected partnerships at the programme level. | UN | ولفتت الانتباه إلى الفقرات من 13 إلى 18 من التقرير المتعلقة بالشراكات، والتي تضمنت معلومات عن الشراكات الناشئة مع الشباب، وإلى الأفرقة التي كانت بمثابة دليل على وجود شراكات على الصعيد البرنامجي. |
The Administration indicated that the reports included information provided directly by the various offices and departments, as well as cases that were still in their preliminary stages and had not yet been referred to OIOS for further investigation; such cases could be closed by the programme managers and never be reported to OIOS. | UN | وأعلنت الإدارة أن التقارير تضمنت معلومات مقدمة مباشرة من مختلف المكاتب والإدارات، فضلا عن القضايا التي لا تزال في مراحلها الأولية ولم تتم إحالتها بعدُ إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإجراء مزيد من التحقيقات؛ وأضافت أن مديري البرامج يجوز لهم إقفال هذه القضايا وعدم إبلاغ المكتب بها قَطُّ. |
The reports prepared by OHCHR were of particular relevance to the Committee because they included information on national follow-up to concluding observations and Views. | UN | وأوضح أن التقارير التي أعدتها المفوضية تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للجنة لأنها تتضمن معلومات عن المتابعة الوطنية للملاحظات والآراء التي خلصت إليها. |
The KPC members not selected for the Kosovo Security Force received a letter, which included information on the KPC Pension Law and its provisions, as well as information on the UNDP resettlement programme. | UN | وتلقى عناصره الذين لم يختاروا للالتحاق بقوة أمن كوسوفو رسالة تتضمن معلومات عن قانون معاشات الفيلق وأحكامه؛ بالإضافة إلى معلومات عن برنامج إعادة التوطين الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
156. He pointed out that the mid-term review had included information only on the indicative planning figure (IPF) and cost-sharing, but not on co-financing. | UN | ١٥٦ - وأشار الممثل المقيم إلى أن استعراض منتصف المدة تضمن معلومات عن أرقام التخطيط اﻹرشادية وتقاسم التكاليف فحسب، ولكنه لم يشمل معلومات عن التمويل المشترك. |
:: The GEO has also included information on the Convention and its Optional Protocol on its website, which is available at http://www.equalities.gov.uk/ international/united_nations.aspx; | UN | :: وقام المكتب الحكومي للمساواة أيضا بإدراج معلومات عن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في موقعه على الشبكة على العنوان http://www.equalities.gov.uk/ international/united_nations.aspx؛ |
The leaflets, which included information on the services available in each of the regions for women experiencing violence or the threat of violence, were widely distributed. | UN | ووزعت هذه النشرات على نطاق واسع، وتضمنت معلومات عن الخدمات المتاحة في كل منطقة للنساء اللاتي يعانين من العنف أو التهديد به. |
The Administration indicated that the reports included information provided directly by the various offices and departments, as well as cases which were still in their preliminary stages that had not yet been referred to OIOS for further investigation; such cases might be closed by the programme managers and might never be reported to OIOS. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن التقارير تشمل معلومات قدمتها مختلف المكاتب والإدارات بصورة مباشرة، فضلا عن قضايا ما زالت في مراحلها الأولية ولم تتم إحالتها بعد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمواصلة التحقيق فيها، وهذه القضايا قد يتم إنهاؤها من قبل مديري البرامج وقد لا تبلغ إطلاقا إلى ذلك المكتب. |
5. Unfortunately, in many instances, the report has either not identified its sources or has included information received from partisan sources. | UN | 5 - ومن المؤسف أن التقرير، في كثير من مواضع، إما لم يحدد مصادر معلوماته، أو هو أدرج معلومات مستمدة من مصادرة منحازة. |
In the case involving the Independent Commission against Corruption (ICAC) and searches of seven news agencies and the homes of their journalists, he explained that the stories printed by the journalists had included information which could identify an individual in the ICAC witness protection program. | UN | وفي القضية التي شملت اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد وتفتيش سبع وكالات للأخبار ومنازل الصحفيين العاملين فيها أوضح أن المواضيع التي نشرها الصحفيون اشتملت على معلومات يمكن أن تحدد هوية أحد الأفراد المشمولين ببرنامج اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد لحماية الشهود. |
Two of the notifications reported a violation of paragraph 3 of resolution 1737 (2006) as amended by paragraph 13 of resolution 1929 (2010) and included information indicating that the reporting Member State had inspected and seized shipments of dual-use items. | UN | وأفاد إخطاران بانتهاك الفقرة 3 من القرار 1737 (2006) بصيغته المعدلة بموجب الفقرة 13 من القرار 1929 (2010)، وتضمنا معلومات تشير إلى أن الدولة العضو المُبَلِّغة قامت بتفتيش ومصادرة شحنات من المواد ذات الاستخدام المزدوج. |