"includes representatives of" - Translation from English to Arabic

    • تضم ممثلين
        
    • أعضاء منهم ممثلون
        
    • تضم في عضويتها ممثلين عن
        
    • تتضمن ممثلين
        
    • يشمل ممثلين
        
    • يضم ممثلين من
        
    • تتألف الحكومة من
        
    • وتشمل ممثلين
        
    • وتضم ممثلين عن
        
    • ويضم ممثلين عن
        
    It includes representatives of the Ministries of Foreign Affairs, Defence, Justice, Home Affairs and Administration Reform, Public Health, Education, Research and Youth. UN وهي تضم ممثلين لوزارات الخارجية، والدفاع، والعدل، والداخلية، والإصلاح الإداري، والصحة العامة، والتعليم، والبحث والشباب.
    It includes representatives of various United Nations departments, specialized agencies, international organizations and the World Bank. UN وهي تضم ممثلين عن مختلف إدارات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الدولية والبنك الدولي.
    The Commission is chaired by the Minister of Economy and includes representatives of the Ministry of the Economy, the Ministry of Defence, the Ministry of the Interior and the Ministry of Foreign Affairs. UN ويرأس هذه اللجنة وزير الاقتصاد وهي تضم ممثلين عن وزارات الاقتصاد والدفاع والداخلية والخارجية.
    Overall review of UNRWA programmes and activities is undertaken by the 10-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donor and host Governments. UN ويتولى الاستعراض العام لبرامج وأنشطة اﻷونروا اللجنة الاستشارية المؤلفة من ١٠ أعضاء منهم ممثلون عن الجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة.
    Its membership includes representatives of State bodies and non-governmental associations. UN وهي تضم في عضويتها ممثلين عن الهيئات الحكومية والرابطات غير الحكومية.
    Regarding Travellers (Gens du voyage), a consultative national commission has been established and includes representatives of the authorities and of Travellers (Gens du voyage), and measures have been taken with regard to residence, housing, access to work and right to education. UN وفيما يتعلق بالرحّل، أنشئت لجنة وطنية استشارية تتضمن ممثلين عن السلطات وعن الرحّل، واتخذت تدابير تتعلق بالإقامة، والسكن، والحصول على عمل والحق في التعليم.
    Additionally, the Division has initiated a working group that includes representatives of other agencies to examine the issues associated with whistle-blowing and has developed a draft policy to clarify responsibilities, which the working group will be refining. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الشُعبة فريقا عاملا يشمل ممثلين من الوكالات الأخرى لبحث المسائل المرتبطة بالتنبيه إلى وقوع محاذير ووضعت مشروع سياسات لتوضيح المسؤوليات التي سينقحها الفريق العامل.
    An action plan on UNCAC implementation was approved by Parliament in 2009, and an ad hoc working group on UNCAC implementation has been established, which includes representatives of academia and civil society. UN وأقر البرلمان في عام 2009 خطة عمل لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد، وأُنشئ فريق عامل مخصَّص معني بتنفيذ الاتفاقية، يضم ممثلين من الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    Some have been shared for review by the Financial Governance Committee, which includes representatives of the Federal Government and international financial institutions. UN وقُدمت بعض هذه العقود لأغراض الاستعراض إلى لجنة الإدارة المالية، التي تضم ممثلين عن الحكومة الاتحادية والمؤسسات المالية الدولية.
    Overall advice and support to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. UN وتضطلع اللجنة الاستشارية المكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والدعم العامين إلى المفوضة العامة بشأن برامج الأونروا وأنشطتها.
    Overall advice and support to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. UN وتضطلع اللجنة الاستشارية المتكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والدعم العامين للمفوض العام بشأن برامج الأونروا وأنشطتها.
    Overall advice and assistance to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. UN وتضطلع اللجنة الاستشارية المكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والمساعدة العامتين إلى المفوض العام بشأن برامج الأونروا وأنشطتها.
    The Compound Advisory Committee, which includes representatives of all major United Nations agencies based in Addis Ababa, continues to provide advice on the project, including approval of the stacking plan for the building and the interior set-up. UN وتواصل اللجنة الاستشارية للمجمع، التي تضم ممثلين من جميع الوكالات الرئيسية للأمم المتحدة التي لها مقر في أديس أبابا، تقديم المشورة بشأن المشروع، بما في ذلك الموافقة على خطة التجميع للبناء والتجهيز الداخلي.
    The Tripartite National Task Force (TNTF) guides the process in Viet Nam and includes representatives of the Government Aid Coordination Agencies (GACA), participating United Nations organizations and bilateral donors. UN تضطلع فرقة العمل الوطنية الثلاثية الأطراف بتوجيه العملية في فييت نام، وهي تضم ممثلين لوكالات تنسيق المساعدة الحكومية ومنظمات الأمم المتحدة المشاركة وجهات مانحة ثنائية.
    Overall review of UNRWA programmes and activities is undertaken by the 23-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. UN وتضطلع بالاستعراض العام لبرامج وأنشطة الأونروا اللجنة الاستشارية المكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للمانحين الرئيسيين للوكالة والحكومات المضيفة لها.
    On the national level, the task of arms control and the prohibition of weapons have been assigned to a commission established for that purpose in 2004, which includes representatives of relevant ministries and State authorities. That Commission actively discharges its duties. UN وعلى المستوى الوطني في دولة قطر، تتولى مهمة مراقبة وتفعيل حظر الأسلحة لجنة أنشئت لذلك الغرض في عام 2004، تضم ممثلين من وزارات وهيئات الدولة ذات الصلة، وتعمل بنشاط لأداء ولايتها.
    Overall review of UNRWA programmes and activities is undertaken by the 23-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. UN وتضطلع بالاستعراض الشامل لبرامج الأونروا وأنشطتها اللجنةُ الاستشارية المؤلفة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين عن الجهات المانحة الرئيسية والحكومات المضيفة للوكالة.
    Overall review of UNRWA programmes and activities is undertaken by the 10-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donor and host Governments. UN ويتولى الاستعراض العام لبرامج وأنشطة اﻷونروا اللجنة الاستشارية المؤلفة من ١٠ أعضاء منهم ممثلون عن الجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة.
    The Inspector-General of Police chairs the Committee, which includes representatives of SPLM, the Government of National Unity and international agencies. UN ويتولى مفتش عام الشرطة رئاسة هذه اللجنة التي تضم في عضويتها ممثلين عن الحركة الشعبية وحكومة الوحدة الوطنية والوكالات الدولية.
    This commission is coordinated by INAMU and includes representatives of the Ministry of Justice, the Ministry of Public Security and the judiciary. UN ويتولى تنسيق هذه اللجنة المعهد الوطني للمرأة، كما أنها تتضمن ممثلين عن وزارة العدل، ووزارة الأمن العام، والجهاز القضائي.
    It should be noted that the current configuration of the Joint Purchase Service includes representatives of all Geneva-based organizations, the International Labour Organization having decided to resume its participation as a full member. UN والجدير بالذكر أن الشكل الحالي لدائرة خدمات المشتريات المشتركة يشمل ممثلين بجميع المنظمات التي مقرها جنيف، ومنظمة العمل الدولية التي قررت أن تستأنف اشتراكها كعضو كامل العضوية.
    76. UNICEF chairs an inter-agency working group on grave violations against children that includes representatives of Palestinian and Israeli human rights organizations. UN 76- وترأس اليونيسيف فريقاً عاملاً معنياً بالانتهاكات الخطيرة ضد الأطفال وهو يضم ممثلين من منظمات حقوق الإنسان الفلسطينية والإسرائيلية.
    The Government of Action in Defence of Democracy includes representatives of the rebel soldiers; there are also representatives of the rebels in the military hierarchy. UN تتألف الحكومة من ممثلين عن اﻷفراد العسكريين المتمردين. كما أن هناك ممثلين عن المتمردين في الرتب العليا العسكرية.
    This body supports and includes representatives of all kinds of disabilities as well as social partners and public authorities. UN وتدعم هذه الهيئة جميع الأشخاص ذوي الإعاقة وتشمل ممثلين عنهم فضلاً عن الشركاء الاجتماعيين والسلطات العامة.
    The Commission is chaired by the Minister of the Economy and includes representatives of the Ministry of the Economy, the Ministry of Defence, the Ministry of the Interior and the Ministry of Foreign Affairs. UN ويرأس اللجنة وزير الاقتصاد وتضم ممثلين عن وزارة الاقتصاد ووزارات الدفاع والداخلية والخارجية.
    This team is led by the Inter-American Development Bank and includes representatives of UNDP, other United Nations agencies, the International Monetary Fund, the World Bank and my Special Representative's Economic Adviser. UN ويقود هذا الفريق مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ويضم ممثلين عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي والمستشار الاقتصادي لممثلي الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more