"including a workshop" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك حلقة عمل
        
    • بما في ذلك عقد حلقة عمل
        
    The office made presentations during legal workshops conducted by LSO, including a workshop for senior managers. UN وقدم المكتب عروضا خلال حلقات العمل القانونية التي أجراها مكتب الدعم القانوني، بما في ذلك حلقة عمل لكبار المديرين.
    These materials were used as reference in joint activities including a workshop on extradition and mutual legal assistance, and in other work of the Centre with the professional community. UN واستعملت هذه المواد كمرجع في الأنشطة المشتركة بما في ذلك حلقة عمل حول تسليم المتهمين وتبادل المساعدة القانونية، وفي أعمال أخرى اضطلع بها المركز مع الأوساط المهنية.
    Many of the activities outlined in the business plan have not yet been funded, including a workshop on training of trainers and customs enforcement training. UN ولم يتم تمويل الكثير من الأنشطة الواردة في خطة العمل بعد، بما في ذلك حلقة عمل بشأن تدريب المدربين والتدريب في مجال الضبطية القضائية الجمركية.
    Regarding the way forward various suggestions were made, including a workshop and an intersessional working group. UN 132- فيما يتعلق بالمضي قدماً، تم تقديم العديد من المقترحات، بما في ذلك عقد حلقة عمل وإنشاء فريق عامل لما بين الدورات.
    In this connection and in the framework of the International Decade, the High Commissioner has approved a number of initiatives to promote information about the draft declaration, including a workshop in the Pacific region and a planned training course on human rights in cooperation with UNESCO in Ecuador and Peru. UN وقد صادق المفوض السامي في هذا السياق، وفي إطار العقد الدولي، على عدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز اﻹعلام عن مشروع اﻹعلان، بما في ذلك عقد حلقة عمل في منطقة المحيط الهادئ ودورة تدريبية معتزمة عن حقوق اﻹنسان بالتعاون مع اليونسكو في إكوادور وبيرو.
    Similar activities have also been implemented or planned for other developing countries, including a workshop for Francophone African countries, scheduled for October 1995. UN كما نُفذت أنشطة مماثلة بالنسبة لبلدان نامية أخرى أو تقرر القيام بها، بما في ذلك حلقة عمل للبلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية، تقرر عقدها في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    In conclusion, he drew attention to a number of events organized by the Italian Government to promote the implementation of the Convention, including a workshop aimed at identifying the institutional, technological and administrative obstacles to implementation faced by developing countries, and another to illustrate the purposes of the Convention to representatives of industry. UN وفي الختام استرعى الانتباه إلى عدد من الفعاليات التي نظمتها الحكومة الإيطالية لتشجيع تنفيذ الاتفاقية بما في ذلك حلقة عمل ترمي إلى تحديد العراقيل المؤسسية والتكنولوجية والإدارية التي تعترض التنفيذ وتواجهها البلدان النامية، وحلقة عمل أخرى لاطلاع ممثلي الصناعات على أغراض الاتفاقية.
    A meeting of the forum on the impact of the implementation of response measures, including a workshop on area (b) of the related work programme; UN (ﻫ) اجتماع المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي، بما في ذلك حلقة عمل بشأن المجال (ب)() من برنامج العمل ذي الصلة()؛
    The Cluster organizes international student video conferences for middle and high school and university students and offers support to annual Model United Nations programmes, including a workshop on what students need to know about the General Assembly when organizing Model UN simulations. UN وتنظم المجموعة مؤتمرات دولية بالفيديو لطلبة المدارس الإعدادية والثانوية وطلبة الجامعات وتقدم الدعم للبرامج السنوية لمحاكاة الأمم المتحدة، بما في ذلك حلقة عمل بشأن الطلبة الذين يحتاجون إلى معرفة بشأن الجمعية العامة عندما يقومون بتنظيم عمليات محاكاة نموذج الأمم المتحدة.
    10. The Advisory Group also considered those proposals for workshops and seminars that it could not examine at its fifth session owing to insufficient time, including a workshop on indigenous peoples, human rights and the private sector and a training seminar on human rights and capacity-building at the country level. UN 10- ونظر الفريق أيضاً في المقترحات المتعلقة بعقد حلقات عمل وحلقات دراسية والتي لم يتمكن من النظر فيها خلال دورته الخامسة لضيق الوقت، بما في ذلك حلقة عمل بشأن الشعوب الأصلية، وحقوق الإنسان والقطاع الخاص، وحلقة دراسية تدريبية بشأن حقوق الإنسان وبناء القدرات على المستوى القطري.
    The Committee welcomes the information received since the initial report was considered that the death penalty was abolished in 1996; that article 53 of the 1965 Young Person's Protection Act, which provided for pre-trial detention for up to 15 days, was repealed; and that a national study forum on juvenile justice, including a workshop on statistics, has been set up. UN 122- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تلقتها منذ النظر في التقرير الأولي وتفيد بإلغاء الحكم بالإعدام في عام 1996، وكذلك المادة 53 من قانون حماية الأحداث الصادر عام 1965، التي تنصّ على فترة حبس احتياطي قد تمتدّ إلى 15 يوماً، وبإنشاء منتدى وطني لدراسة قضاء الأحداث، بما في ذلك حلقة عمل تعنى بالإحصاءات.
    On the basis of the assessment, UNODC developed a programme of training and technical assistance, including a workshop on organized crime and narcotics trafficking for judges, prosecutors and law enforcement officers, organized by the Narcotics Control Board of Ghana and UNODC in August 2005. UN وعلى أساس هذا التقييم، وضع المكتب برنامجا للتدريب والمساعدة التقنية، بما في ذلك حلقة عمل حول الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات نظّمها في آب/أغسطس 2005 المجلس الغاني لمكافحة المخدرات والمكتب لفائدة القضاة والمدّعين العامين وموظفي إنفاذ القانون.
    10. The Centre also organized capacity-building activities for parliamentarians from African States, including a workshop on " International and regional instruments on small arms control: how to make use of them at the national level " , in Lomé, in December 2009. UN 10 - ونظّم المركز أيضا أنشطة لبناء القدرات لبرلمانيين من دول أفريقية، بما في ذلك حلقة عمل بشأن " الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بالرقابة على الأسلحة الصغيرة: كيفية الاستفادة منها على الصعيد الوطني " ، في لوميه، في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Other workshops, including a workshop for prosecutors, will focus on helping Member States implement targeted aspects of resolution 1373 (2001). UN وستركز حلقات عمل أخرى، بما في ذلك حلقة عمل لأعضاء النيابة العامة، على مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ جوانب محددة من القرار 1373 (2001).
    OHCHR participated in a number of workshops, including a workshop on the use of the international legal framework in humanitarian advocacy and, in March 2011, an expert meeting organized by the Department of Peacekeeping Operations at which a training package for peacekeepers on the protection of civilians was finalized. UN وشاركت المفوضية في عدد من حلقات العمل، بما في ذلك حلقة عمل عن استخدام الإطار القانوني الدولي في مجال الدعوة للعمل الإنساني، كما شاركت، في آذار/مارس 2011، في اجتماع للخبراء نظّمته إدارة عمليات حفظ السلام، وهو اجتماع وُضعت فيه مجموعة مواد تدريبية لحفظة السلام بشأن حماية المدنيين في صيغتها النهائية.
    38. In cooperation with LAS, UNICEF plans to promote various aspects of the Pan-Arab Plan through regional consultations and workshops, including a workshop on the Arab family, a workshop on implementing national programmes of action at the gubernatorial or provincial and municipal level, a regional consultation on education for girls, a non-governmental organization forum and a meeting on developing fund-raising strategies in the region. UN ٣٨ - وبالتعاون مع جامعة الدول العربية، تزمع اليونيسيف تعزيز مختلف جوانب الخطة العربية الشاملة من خلال المشاورات وحلقات العمل اﻹقليمية، بما في ذلك حلقة عمل بشأن اﻷسرة العربية، وحلقة عمل بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية على مستوى المقاطعات أو المحافظات والبلديات، ومشاورات إقليمية بشأن تعليم البنات، وندوة للمنظمات غير الحكومية، واجتماع لوضع استراتيجيات لجمع اﻷموال في المنطقة.
    35. The Committee also enhanced its engagement with OSCE, in particular through the participation of the Chair of the Committee in the plenary meeting of the OSCE Forum for Security Cooperation, and through the participation of Committee experts in a number of workshops and capacity-building events in the region, including a workshop hosted by the 2013 Chair of OSCE and a regional workshop hosted by Serbia. UN 35 - وعززت اللجنة أيضا تواصلها مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولا سيما عن طريق مشاركة رئيسها في الجلسة العامة لمنتدى التعاون الأمني التابع للمنظمة، ومن خلال مشاركة خبرائها في عدد من حلقات العمل وأنشطة بناء القدرات في المنطقة، بما في ذلك حلقة عمل استضافها رئيس المنظمة في عام 2013، وحلقة عمل إقليمية استضافتها صربيا.
    25. For the Intersecretariat Working Group on Prices, ILO reported that the consumer price manual was in the formal editing stages; with respect to the planned producer price manual, preparatory work, including a workshop in South Africa, was ongoing. UN 25 - بالنسبة للفريق العامل المعني بالأسعار والمشترك بين الأمانات، أبلغت منظمة العمل الدولية أن دليل الأسعار للمستهلكين قد دخل مرحلة التحرير الرسمي؛ وأنه فيما يتعلق بدليل الأسعار للمنتجين المزمع إصداره، فإن الأعمال التحضيرية بشأنه، بما في ذلك عقد حلقة عمل في جنوب أفريقيا، جارية.
    A considerable part of the WTO secretariat technical assistance and capacity-building activities in the area of the TRIPS Agreement is devoted to access to medicines, including a workshop on the " TRIPS Agreement and Public Health " , held in Geneva from 26 to 28 September 2005. UN ويُكرس جزء كبير من أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات لأمانة المنظمة في مجال اتفاق حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة للحصول على الأدوية، بما في ذلك عقد حلقة عمل بشأن " اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة " في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2005.
    (d) Cooperation with the pro tempore secretariat of the Fourth Space Conference of the Americas in planning a number of activities to implement the Plan of Action of the Conference, including a workshop on the use of global navigation satellite systems, to be held in Colombia in 2004 for the benefit of the Latin American and Caribbean region; UN (د) التعاون مع الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع لشؤون الفضاء في التخطيط لعدد من الأنشطة الرامية إلى تنفيذ خطة العمل الصادرة عن المؤتمر، بما في ذلك عقد حلقة عمل حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في كولومبيا عام 2004 لصالح منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more