"including acknowledgement of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الاعتراف
        
    (d) Public apologies, including acknowledgement of the facts and acceptance of responsibility; UN (د) تقديم اعتذار علني، بما في ذلك الاعتراف بالوقائع وقبول المسؤولية؛
    At the same time, in agreement with the relatives of the missing persons, methods are being explored for the clarification of cases, including acknowledgement of the responsibility of the State and the award of appropriate compensation. UN كما يجري في الوقت نفسه، وبالاتفاق مع أقارب الأشخاص المختفين، البحث عن آليات لاستجلاء الحالات، بما في ذلك الاعتراف بمسؤولية الدولة ومنح تعويضات ملائمة.
    At the same time, in agreement with the relatives of the disappeared persons, mechanisms are being explored for the clarification of cases, including acknowledgement of the responsibility of the State and the award of appropriate compensation. UN ويجري في الوقت نفسه، بالاتفاق مع أقارب الأشخاص المختفين، البحث عن آليات لاستجلاء الحالات، بما في ذلك الاعتراف بمسؤولية الدولة ومنح تعويضات ملائمة.
    (e) Public apology, including acknowledgement of the facts and acceptance of responsibility; UN (هـ) تقديم اعتذار علني، بما في ذلك الاعتراف بالوقائع وقبول المسؤولية؛
    (e) Public apology, including acknowledgement of the facts and acceptance of responsibility; UN (هـ) تقديم اعتذار علني، بما في ذلك الاعتراف بالوقائع وقبول المسؤولية؛
    (e) Public apology, including acknowledgement of the facts and acceptance of responsibility; UN (هـ) تقديم اعتذار علني، بما في ذلك الاعتراف بالوقائع وقبول المسؤولية؛
    (e) Public apology, including acknowledgement of the facts and acceptance of responsibility; UN (ه) تقديم اعتذار علني، بما في ذلك الاعتراف بالوقائع وقبول المسؤولية؛
    (e) Public apology, including acknowledgement of the facts and acceptance of responsibility; UN (ه) تقديم اعتذار علني، بما في ذلك الاعتراف بالوقائع وقبول المسؤولية؛
    (e) Public apology, including acknowledgement of the facts and acceptance of responsibility; UN (ه) تقديم اعتذار علني، بما في ذلك الاعتراف بالوقائع وقبول المسؤولية؛
    (e) Public apology, including acknowledgement of the facts and acceptance of responsibility; UN (هـ) تقديم اعتذار علني، بما في ذلك الاعتراف بالوقائع وقبول المسؤولية؛
    Public apologies, including acknowledgement of the facts and acceptance of responsibility; UN (د) تقديم اعتذار علني، بما في ذلك الاعتراف بالوقائع وقبول المسؤولية؛
    International cooperation and assistance should not be a substitute for the role that States must play in reparations, including acknowledgement of responsibility for violations and using their financial and institutional capacity diligently to repair the harm suffered by victims. UN ولا ينبغي أن يكون التعاون والمساعدة الدوليان بديلاً عن الدور الذي يجب أن تضطلع به الدول في عمليات الجبر، بما في ذلك الاعتراف بالمسؤولية عن الانتهاكات واستخدام قدراتها المالية والمؤسسية بعناية لإصلاح الأضرار التي تلحق بالضحايا().
    Other forms of satisfaction for victims of enforced disappearance and their families include a judicial decision or an official declaration restoring the dignity, the reputation and the rights of the victim and of persons closely connected with the victim; a public apology, including acknowledgement of the facts and acceptance of responsibility, for instance through a public ceremony or act; and commemorations and tributes to the victims. UN 63- وتتضمن الأشكال الأخرى لترضية ضحايا الاختفاء القسري وأسرهم إصدار إعلان رسمي أو قرار قضائي() يعيد الكرامة والسمعة وحقوق الضحية والأشخاص الذين تربطهم بها صلة وثيقة؛ وتقديم اعتذار علني، بما في ذلك الاعتراف بالوقائع وقبول المسؤولية، مثلاً من خلال حفل أو إجراء علني؛ وإحياء ذكرى الضحايا وتكريمهم.
    38. The Controller reported that initial reactions to the new budget structure at the recent meeting of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and in informal exchanges with other United Nations agencies, had been positive, including acknowledgement of the progress achieved by UNHCR in introducing a results-oriented management system. UN 38- وأفادت المراقبة المالية أن ردود الفعل الأولية إزاء الهيكل الجديد للميزانية في الاجتماع الأخير للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وفي سياق التبادل غير الرسمي للآراء مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى قد اتسم بالايجابية، بما في ذلك الاعتراف بالتقدم الذي حققته المفوضية في استحداث نظام الإدارة القائمة على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more