It has also become evident that we need to increase the participation of developed and developing countries alike, including African countries. | UN | كما أصبح من الواضح أنه يتعين علينا زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، بما فيها البلدان الأفريقية. |
It had become the world's second largest importer and paid particular attention to trade with developing countries, including African countries and the least developed countries. | UN | وقالت إن بلدها أصبح ثاني أكبر مستورد في العالم وإنه يولي اهتماما خاصا للتجارة مع البلدان النامية، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا. |
They also stressed the importance of transforming ideas and suggestions emanating from UNCTAD's research and analytical work into concrete action on addressing the special needs and concerns of various groups of countries, including African countries, least developed countries and landlocked countries. | UN | كما شددوا على أهمية ترجمة الأفكار والاقتراحات المتولدة عن بحوث الأونكتاد وعمله التحليلي إلى عمل ملموس بشأن الاستجابة للاحتياجات والشواغل الخاصة لدى مختلف مجموعات البلدان، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية. |
7. In fact, the improved effectiveness and readiness of the international community, including African countries themselves, to respond to conflict through peacekeeping has been a major factor in containing violent conflict. | UN | 7 - وفي الواقع، كانت زيادة فعالية المجتمع الدولي وتأهبه، بما في ذلك البلدان الأفريقية ذاتها، من حيث الاستجابة للصراعات من خلال أسلوب حفظ السلام عاملا رئيسيا في احتواء الصراعات العنيفة. |
Particular attention will be given to the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, to other countries with special needs, including African countries with economies in transition, in order to contribute to bridging the gap between developing and developed countries in the field of public information and communications. | UN | وستولى عناية خاصة للمجالات التي تهم بوجه خاص البلدان النامية وغيرها من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، بما في ذلك البلدان الأفريقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغية المساهمة في سد الفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في ميدان الإعلام والاتصالات. |
Delegates from developing countries stressed the importance of transforming ideas and suggestions emanating from the UNCTAD research and analytical work into concrete action on addressing the special needs and concerns of various groups of countries, including African countries, least developed countries and landlocked countries. | UN | وأكّد المندوبون من البلدان النامية على أهمية ترجمة الأفكار والاقتراحات المتولّدة عن العمل البحثي والتحليلي الذي يضطلع به الأونكتاد إلى واقع ملموس على صعيد تلبية ما لدى مختلف مجموعات البلدان من احتياجات وشواغل خاصة، بما في ذلك البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية. |
They also stressed the importance of transforming ideas and suggestions emanating from UNCTAD's research and analytical work into concrete action on addressing the special needs and concerns of various groups of countries, including African countries, least developed countries and landlocked countries. | UN | كما شددوا على أهمية ترجمة الأفكار والاقتراحات المتولدة عن بحوث الأونكتاد وعمله التحليلي إلى عمل ملموس بشأن الاستجابة للاحتياجات والشواغل الخاصة لدى مختلف مجموعات البلدان، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية. |
4. Emphasizes the need to optimize the economic, social, cultural and environmental benefits stemming from ecotourism activities in all countries, particularly developing countries, including African countries, the least developed countries and small island developing States; | UN | 4 - تشدد على ضرورة تعظيم الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية التي توفرها أنشطة السياحة البيئية في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
" 4. Emphasizes the need to maximize the economic, social and environmental benefits stemming from ecotourism activities in all countries, particularly developing countries, including African countries, the least developed countries and small island developing States; | UN | 4 - تشدد على ضرورة تعظيم الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي توفرها أنشطة السياحة البيئية في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
4. Emphasizes the need to optimize the economic, social, cultural and environmental benefits stemming from ecotourism activities in all countries, particularly developing countries, including African countries, the least developed countries and small island developing States; | UN | 4 - تشدد على ضرورة تحقيق الانتفاع الأمثل من الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية التي توفرها أنشطة السياحة البيئية في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
4. Emphasizes the need to optimize the economic, social, cultural and environmental benefits stemming from sustainable tourism, including ecotourism activities, in all countries, particularly developing countries, including African countries, the least developed countries and small island developing States; | UN | 4 - تشدد على ضرورة تعظيم الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية التي توفرها السياحة المستدامة، بما في ذلك أنشطة السياحة البيئية، في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
4. Emphasizes the need to optimize the economic, social, cultural and environmental benefits stemming from sustainable tourism, including ecotourism activities, in all countries, particularly developing countries, including African countries, the least developed countries and small island developing States; | UN | 4 - تشدد على ضرورة تعظيم الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية التي توفرها السياحة المستدامة، بما في ذلك أنشطة السياحة البيئية، في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
2. Emphasizes the need to maximize the economic, social and environmental benefits stemming from ecotourism activities in all countries, particularly developing countries, including African countries, the least developed countries and small island developing States; | UN | 2 - تشدد على ضرورة تعظيم الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي توفرها أنشطة السياحة البيئية في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Also, at the fifth Tokyo International Conference on African Development (TICAD V), which was held in Yokohama in June 2013, a focus was placed on women, and the outcome document positioned the empowerment of women as one of the fundamental principles, emphasizing Japan's commitment to making efforts together with all stakeholders, including African countries and development partners. | UN | وكذلك، في مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا، الذي عقد في مدينة يوكوهاما في حزيران/يونيه 2013، تم التركيز على المرأة، وحددت الوثيقة الختامية تمكين المرأة باعتباره أحد المبادئ الأساسية، وهذا يؤكد التزام اليابان ببذل الجهود مع جميع الجهات المعنية، بما فيها البلدان الأفريقية والشركاء الإنمائيين. |