"including an analysis" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تحليل
        
    • بما في ذلك إجراء تحليل
        
    • بما يشمل تحليلاً
        
    • من بينها تحليل
        
    • مع تحليل
        
    • أن يشمل ذلك تحليلا
        
    • وأن يشمل ذلك تحليلا
        
    • بما في ذلك إدراج تحليل
        
    • بما في ذلك القيام بتحليل
        
    • بما في ذلك تحليلاً
        
    • بما في ذلك تقديم تحليل
        
    • بما يشمل تحليلا
        
    • بما فيها تحليل
        
    • يتضمن تحليلاً
        
    • يشمل تحليل
        
    Adequacy of internal evaluation and verification mechanisms to monitor and confirm results, including an analysis of existing databases; UN ' 5` كفاية الآليات الداخلية للتقييم والتحقق من أجل رصد وتأكيد النتائج، بما في ذلك تحليل قواعد البيانات القائمة؛
    Ability and efficiency of internal evaluation and verification mechanisms to monitor and confirm results, including an analysis of existing databases; UN ' 5` قدرة وكفاءة الآليات الداخلية للتقييم والتحقق في رصد وتأكيد النتائج، بما في ذلك تحليل قواعد البيانات القائمة؛
    Adequacy of internal evaluation and verification mechanisms to monitor and confirm results, including an analysis of existing databases; UN ' 5` كفاية الآليات الداخلية للتقييم والتحقق من أجل رصد وتأكيد النتائج، بما في ذلك تحليل قواعد البيانات القائمة؛
    The conceptual design for the security enhancements on the western perimeter will be completed in 2011, including an analysis of critical sub-surface conditions. UN وسيكتمل التصميم الافتراضي للتعزيزات الأمنية المتعلقة بالسور الغربي خلال عام 2011، بما في ذلك إجراء تحليل للأوضاع الحرجة فيما تحت السطح.
    26. Notes with appreciation that the Joint Implementation Supervisory Committee has prepared financial and budget projections up to 2012, including an analysis of under which conditions the Committee will become self-financing, as part of the report referred to in paragraph 24 above; UN 26- يلاحظ مع التقدير أن لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك قد أعدّت توقعات مالية وتوقعات تتعلق بالميزانية حتى عام 2012، ، بما يشمل تحليلاً للشروط التي يتوقع بموجبها أن تصبح اللجنة قادرة على تمويل نفسها، في سياق التقرير المشار إليه في الفقرة 24 أعلاه؛
    Her delegation also agreed with the Special Rapporteur's pragmatic approach to the scope of his future work, including an analysis of the operational aspects of disaster relief and assistance. UN وأوضحت أن وفدها يتفق أيضا مع المقرر الخاص في اتباع نهج عملي لتحديد نطاق عمله في المستقبل، بما في ذلك تحليل الجوانب التنفيذية للإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    Analysis of possible funding sources and what they might cover, including an analysis of the role of the private sector UN تحليل لمصادر التمويل المحتملة والمجالات التي يمكن أن تغطيها، بما في ذلك تحليل لدور القطاع الخاص
    The report sets out in detail the number of applications received and appointments made by each of the Northern Ireland Departments, including an analysis of these figures by gender. UN ويوضح التقرير بالتفصيل عدد الطلبات الواردة والتعيينات التي تمت عن طريق كل وزارة من وزارات أيرلندا الشمالية، بما في ذلك تحليل هذه الأرقام بحسب نوع الجنس.
    Data on the implementation of country programmes, including an analysis of consumption data on controlled substances by sector. UN `3` بيانات عن تنفيذ البرامج القطرية بما في ذلك تحليل بيانات الاستهلاك بشأن المواد الخاضعة للرقابة حسب القطاع.
    Data on the implementation of country programmes, including an analysis of consumption data on controlled substances by sector. UN `3` بيانات عن تنفيذ البرامج القطرية بما في ذلك تحليل بيانات الاستهلاك بشأن المواد الخاضعة للرقابة حسب القطاع.
    The role of advance pricing agreements in this area is discussed, including an analysis of the possible benefits of such agreements for developing countries, as well as the relevant areas of concern. UN ويناقش الفصل دور اتفاقات التسعير المسبق في هذا المجال، بما في ذلك تحليل المنافع التي يمكن أن تعود على البلدان النامية من تلك الاتفاقات، وكذلك مجالات الاهتمام ذات الصلة.
    The Regional Office also assisted the UNICEF field office in Somalia by conducting a full review of the country programme, including an analysis of the socio-political context and causes of the emergency in Somalia. UN كذلك قدم المكتب الاقليمي المساعدة إلى المكتب الميداني لليونيسيف في الصومال وذلك بإجراء استعراض تام للبرنامج القطري، بما في ذلك تحليل للسياق الاجتماعي - السياسي وأسباب حالة الطوارئ في البلد.
    :: Maintenance of a workforce plan, including an analysis of supply and demand, forecast requirements, projected future trends and identified capacity gaps in the roster UN :: تعهد خطة للقوة العاملة، بما في ذلك تحليل العرض والطلب والاحتياجات المتنبأ بها والاتجاهات المستقبلية المتوقعة والفجوات المحددة في القدرات في قائمة المرشحين المقبولين
    A workforce plan, including an analysis of supply and demand, forecast requirements, projected future trends and identified capacity gaps in the roster UN وضع خطة للقوة العاملة، بما في ذلك تحليل للعرض والطلب والاحتياجات المتنبأ بها والاتجاهات المستقبلية المتوقعة والفجوات المحددة في القدرات، في قائمة المرشحين المقبولين
    AOS and IPF sub-line 1. A review of the application of the new AOS cluster arrangements, including an analysis of approvals of AOS by cluster and agency; UN ١ - استعراض تطبيق الترتيبات الجديدة لمجموعات الخدمات اﻹدارية والتنفيذية، بما في ذلك إجراء تحليل لعمليات الموافقة على الخدمات اﻹدارية والتنفيذية حسب المجموعات والوكالات؛
    1. The effective application of the new framework for execution and implementation, including an analysis of the trends in national execution expressed in number and value of projects, as well as by sector, country and other descriptors; UN ١ - التطبيق الفعلي للاطار الجديد الخاص بالتنفيذ واﻹنجاز، بما في ذلك إجراء تحليل لاتجاهات التنفيذ الوطني يجري التعبير عنه بعدد وقيمة المشاريع، وكذلك حسب القطاعات، والمؤشرات القطرية وغير القطرية؛
    Requests the Joint Implementation Supervisory Committee to report to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its sixth session on a financial and budget projection up to 2012, including an analysis of when and under which conditions the committee will become self-financing; UN 25- يطلب إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة تقريراً بشأن التوقعات المالية والتوقعات المتعلقة بالميزانية حتى عام 2012، بما يشمل تحليلاً عن الأجل الذي تتوقع اللجنة أن تصبح فيه قادرة على تمويل نفسها وشروط ذلك؛
    Chapter I summarizes the main activities of the Special Rapporteur undertaken in 2007, including an analysis of communication trends in the period. UN ويوجز الفصل الأول الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المقرر الخاص في عام 2007، من بينها تحليل لاتجاهات البلاغات في تلك الفترة.
    The second part contains a detailed review of the implementation of each article of the Convention, including an analysis of the progress made and of relevant trends. UN ويرد في الجزء الثاني استعراض مفصَّل لتنفيذ كل مادة من مواد الاتفاقية مع تحليل أوجه التقدم المحرزة والاتجاهات الخاصة بالتنفيذ.
    7. Encourages the Secretary-General to continue the evaluation exercise for other peacekeeping operations, including an analysis of the problems encountered and measures taken to identify and correct them, and to make proposals for their solution; UN ٧ - تُشجع اﻷمين العام على مواصلة عملية تقييم سائر عمليات حفظ السلام، على أن يشمل ذلك تحليلا للمشاكل المجابهة والتدابير المتخذة لتحديد هذه المشاكل وعلاجها، وعلى التقدم باقتراحات لحلها؛
    10. Reaffirms its decision, contained in paragraph 12 of its resolution 68/254, that the interim independent assessment shall examine the system of administration of justice in all its aspects, with particular attention to the formal system and its relation with the informal system, including an analysis of whether the aims and objectives of the system set out in resolution 61/261 are being achieved in an efficient and cost-effective manner; UN 10 - تؤكد من جديد ما قررته في الفقرة 12 من القرار 68/254، بأن ينظر التقييم المستقل المؤقت في نظام إقامة العدل من جميع جوانبه، مع إيلاء اهتمام خاص للنظام الرسمي وعلاقته بالنظام غير الرسمي، وأن يشمل ذلك تحليلا لما إذا كان يجري تحقيق أهداف النظام ومقاصده المبينة في القرار 61/261 بكفاءة وبفعالية من حيث التكلفة؛
    (b) Employee and/or human resources reporting, including an analysis of the composition of staff and the skills of current staff compared with the skills needed and details on future staff requirements (such as the continuity plan and rotation policy); UN (ب) الإبلاغ عن المستخدمين و/أو الموارد البشرية، بما في ذلك إدراج تحليل لتكوين ملاك الموظفين وتحليل لمهارات الموظفين الحاليين مقارنة بالمهارات اللازمة وتفاصيل عن الاحتياجات من الموظفين في المستقبل (بما في ذلك خطة الاستمرارية وسياسة التناوب)؛
    Similarly, far more intensive analysis of specific conditions in various subregions and regions, including an analysis of the constraints facing transit developing countries, was needed before endorsing intrusive and universal prescriptions. UN كما أنه يلزم القيام بتحليل أكثر تركيزا للظروف المحددة التي تعيشها شتى المناطق الفرعية والأقاليم، بما في ذلك القيام بتحليل للقيود التي تواجهها بلدان المرور العابر النامية، وذلك قبل تأييد أي وصفات عالمية وذات طابع تدخلي.
    She hoped that the next report would contain further information on that topic, including an analysis and evaluation of trends. UN وأملت أن يتضمن التقرير المقبل مزيداً من المعلومات حول هذا الموضوع، بما في ذلك تحليلاً وتقييماً للاتجاهات.
    (b) Employee and/or human resources reporting, including an analysis of the composition of staff and the skills of current staff compared to the skills needed and details on future staff requirements (such as the continuity plan/rotation policy); UN (ب) تقديم تقارير عن موارد العاملين و/أو الموارد البشرية، بما في ذلك تقديم تحليل لتركيب الموظفين ومهارات الموظفين الحاليين مقارنة بالمهارات اللازمة وتفاصيل بشأن متطلبات الموظفين مستقبلا (مثل خطة الاستمرارية/سياسة التناوب)؛
    The Advisory Committee therefore recommended that the Secretary-General should be requested to improve the content of future progress reports on the implementation of the accountability framework by providing more complete and transparent information, including an analysis of the impact of measures implemented, with key performance indicators and supporting statistical information. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي من ثم بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تحسين مضمون التقارير المرحلية المقبلة عن تنفيذ إطار المساءلة من خلال توفير مزيد من المعلومات المستكملة والشفافة، بما يشمل تحليلا لأثر التدابير المنفذة، مشفوعا بمؤشرات الأداء الرئيسية وبمعلومات إحصائية داعمة.
    The Contact Group comprises four thematic working groups that assess issues related to piracy. UNODC acts as secretariat to the working group on judicial issues, to which it has provided various forms of support including an analysis of the legal challenges involved in prosecuting suspected pirates and the collection of information on relevant national legal systems, including those of coastal States. UN ويضم فريق الاتصال أربعة أفرقه عاملة مواضيعية تقيّم المسائل ذات الصلة بالقرصنة.() ويعمل المكتب بصفة أمانة للفريق العامل المعني بالمسائل القضائية الذي وفر له أشكال الدعم المختلفة، بما فيها تحليل التحديات القانونية المترتبة على الملاحقة القضائية للقراصنة المشتبه بهم وجمع المعلومات عن النظم القانونية الوطنية ذات الصلة، بما فيها نظم الدول الساحلية.
    1. In its resolution 67/172, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session a report on the implementation of that resolution, including an analysis of how a human rights perspective could enhance the design and implementation of international migration and development policies. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 67/172، أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار، يتضمن تحليلاً يبيّن كيف يمكن لإدماج منظور مراعٍ لحقوق الإنسان أن يعزز وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    To meet the challenging timelines involved, detailed planning needs to take place, including an analysis of the feasibility of rapid deployment of the enabling capability, which will depend on the availability or readiness of troop- and police-contributing countries, accelerated planning and timely decision-making. UN ومن أجل الوفاء بالآجال القصيرة لهذه الإجراءات، يجب وضع تخطيط مفصل، يشمل تحليل جدوى النشر السريع للقدرات التمكينية، وهو ما سيتوقف على توافر أو جاهزية البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، والإسراع في التخطيط، وصنع القرار في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more