"including an evaluation of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تقييم
        
    • بما في ذلك إجراء تقييم
        
    • يتضمن تقييما
        
    • بما يشمل تقييماً
        
    • تشمل تقييما
        
    Report to the Executive Committee on the actual savings generated by the reform process, including an evaluation of the relocation to Budapest. UN :: تقرير إلى اللجنة التنفيذية عن الوفورات الفعلية المتحققة نتيجة عملية الإصلاح، بما في ذلك تقييم لعملية الانتقال إلى بودابست.
    National human rights institutions can provide the Committee with written information, including an evaluation of the measures taken by the State party to implement the concluding observations. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تزويد اللجنة بمعلومات خطية، بما في ذلك تقييم لما تتخذه الدول الأطراف من تدابير لتنفيذ الملاحظات الختامية.
    The physical assessment involved CTD profiles and current measurements, including an evaluation of seasonal variability in currents and regional simulations from modelling. UN وتضمن التقييم الفيزيائي المقاطع الجانبية للتوصيل والحرارة والعمق وقياسات التيارات، بما في ذلك تقييم تغيراتها الموسمية وأمثلة بأسلوب المحاكاة مستمدة من نماذج في المنطقة.
    The current situation in the employment of this target group highlights the need for an overall review of the employment support system, including an evaluation of the impacts of related systems. UN وتبرز الحالة الحالية في عمالة هذه الفئة من الأشخاص الحاجة إلى استعراض عام لنظام دعم العمالة، بما في ذلك إجراء تقييم لآثار النظم ذات الصلة.
    Some delegations preferred an in-depth analysis, including an evaluation of the efficacy of the mechanisms at the disposal of the Security Council, the General Assembly or the Secretary-General. UN وقالت بعض الوفود إنها تفضل القيام بتحليل متعمق، مما يتضمن تقييما لكفاءة اﻵليات الموجودة تحت تصرف كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة واﻷمين العام.
    National human rights institutions can provide the Committee with written information, including an evaluation of the measures taken by the State party to implement the concluding observations. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تزويد اللجنة بمعلومات خطية، بما في ذلك تقييم لما تتخذه الدول الأطراف من تدابير لتنفيذ الملاحظات الختامية.
    (iii) promote the testing of indicators at the national, sub-national and local levels, including an evaluation of their use in the NAP process; and UN `٣` تعزيز اختبار المؤشرات على اﻷصعدة الوطنية ودون الوطنية والمحلية، بما في ذلك تقييم استخدامها في عملية برامج العمل الوطنية؛
    The physical assessment involved conductivity, temperature and depth (CTD) profiles and current measurements including an evaluation of annual variability in temperature profiles. UN وشمل التقييم الفيزيائي الصور الموجزة والقياسات الحالية لدرجة التوصيل، والتيار والحرارة والكثافة، بما في ذلك تقييم التغيرات السنوية في أنماط درجة الحرارة.
    A decision of whether the United Nations should support or encourage the establishment of a disarmament, demobilization and reintegration programme should be based on solid political analysis, including an evaluation of the risks involved. UN وينبغي أن يستند اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان على الأمم المتحدة أن تدعم أو تشجع إنشاء برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على عملية تحليل سياسية دقيقة، بما في ذلك تقييم ما يكتنفها من مخاطر.
    Regular information on UNHCR's new commitments to internally displaced persons under the cluster leadership approach, including an evaluation of lessons learned in pilot countries; UN 4- معلومات منتظمة عن الالتزامات الجديدة لمفوضية الأمم المتحدة للاجئين تجاه المشردين داخلياً في إطار نهج قيادة المجموعات، بما في ذلك تقييم الدروس المستفادة في البلدان الرائدة؛
    The briefing was followed by a presentation by the Chief of Staff in the Office of the Military Adviser, Colonel Ian Sinclair, on the security situation in Somalia, including an evaluation of the capacities necessary for an international stabilization force and the possible risks for a force that would not have the necessary capacities at its disposal. UN وأعقب هذه الإحاطة عرض قدمه قائد الأركان في مكتب المستشار العسكري، الكولونيل إيان سنكلير بشأن الحالة الأمنية في الصومال، بما في ذلك تقييم القدرات اللازمة لإنشاء قوة دولية لتحقيق الاستقرار، والمخاطر المحتملة لقوة لا توضع تحت تصرفها القدرات اللازمة.
    (a) To examine capital master plan financial statements, including an evaluation of project accounting, payment and reporting systems; UN (أ) دراسة البيانات المالية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، بما في ذلك تقييم محاسبة المشروع ونظامي الدفع والإبلاغ؛
    Report of the Secretary-General on the World Youth Report 2005 (including an evaluation of the implementation since 1995 of the priority areas of youth identified in the World Programme of Action) UN تقرير الأمين العام عن تقرير الشباب في العالم لعام 2005 (بما في ذلك تقييم تنفيذ منذ عام 1995 المجالات ذات الأولوية للشباب التي حددت في برنامج العمل العالمي)
    63. The Committee recommends that the State party commission an independent investigation of the child guidance system and its working methods, including an evaluation of the rehabilitative outcomes, and include information on the results of this review in its next periodic report. UN 63- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل على إجراء تحقيق مستقل لنظام توجيه الأطفال وأساليب عمله، بما في ذلك تقييم نتائج إعادة التأهيل، وإدراج المعلومات عن نتائج هذا الاستعراض في تقريره الدوري القادم.
    (c) To develop guidelines for the management of such additional voluntary funding, including an evaluation of its operation during the trial period;] UN (ج) أن تضع مبادئ توجيهية لإدارة التمويل الإضافي الطوعي، بما في ذلك تقييم لاشتغاله خلال الفترة التجريبية؛]
    (c) To develop guidelines for the management of such additional voluntary funding, including an evaluation of its operation during the trial period;] UN (ج) أن تضع مبادئ توجيهية لإدارة التمويل الإضافي الطوعي، بما في ذلك تقييم لاشتغاله خلال الفترة التجريبية؛]
    (i) Identify the best scientific approach to delineating affected areas, including an evaluation of how this delineation was operationally undertaken during the pilot tracking exercise; UN تحديد أفضل نهج علمي لرسم حدود المناطق المتأثرة، بما في ذلك إجراء تقييم للطريقة التي رسمت بها هذه الحدود خلال التمرين التجريبي لتتبع الأثر؛
    New high-priority studies, operational research and evaluation activities have been added in each of the focus areas, including an evaluation of the application of the HRBA in 2010. UN وأضيفت الدراسات الجديدة ذات الأولوية العالية، والبحوث التشغيلية وأنشطة التقييم في كل من مجالات التركيز، بما في ذلك إجراء تقييم لتطبيق النهج القائم على حقوق الإنسان في عام 2010.
    (a) To examine the capital master plan financial statements, including an evaluation of project accounting, payment and reporting systems; UN (أ) دراسة البيانات المالية للمخطط العام، بما في ذلك إجراء تقييم لنظم المحاسبة والدفع والإبلاغ المتعلقة بالمشروع؛
    In its resolution 58/133 of 20 December 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to provide it at its sixtieth session, through the Commission for Social Development at its forty-third session, with a comprehensive report, including an evaluation of the implementation since 1995 of the priority areas identified in the World Programme of Action. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 58/133 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين، عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والأربعين، تقريرا شاملا يتضمن تقييما لتنفيذ مجالات الأولوية المحددة في برنامج العمل العالمي منذ عام 1995.
    For each substance, the critical review document will be peer-reviewed by two experts from WHO expert advisory panels, including an evaluation of the strength of evidence presented. UN وبالنسبة لكل مادة، يجرى استعراض أقرانٍ من جانب خبيرين من الفرق الاستشارية التابع لمنظمة الصحة العالمية لوثيقة الاستعراض التحليلي الدقيق، بما يشمل تقييماً لقوَّة الأدلَّة المقدَّمة.
    Several evaluations, including an evaluation of the Asia Pacific Shared Services Centre, will be conducted. UN وستُجرى عدة تقييمات، تشمل تقييما لمركز الخدمات المشتركة لآسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more