"including any recommendations" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك أي توصيات
        
    • بما في ذلك أية توصيات
        
    • يتضمن أية توصيات
        
    • تضمِّنه أية توصيات
        
    • يتضمن أية توصية
        
    • يشمل أي توصيات
        
    4. Requests the open-ended ad hoc working group to report on its work to the Conference of the Parties at its second meeting, including any recommendations, for consideration by the Conference of the Parties. UN 4 - يطلب إلى الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية تقديم تقرير عن أعماله إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني، بما في ذلك أي توصيات له، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    The President is responsible for chairing the meetings of the Committee, reviewing and clearing the meeting reports and giving an oral presentation to the Meetings of the Parties that summarizes the key points contained in the report of the final Committee meeting of the year, including any recommendations forwarded by the Committee to the Meeting of the Parties for its consideration. UN ويكون الرئيس مسؤولاً عن رئاسة اجتماعات اللجنة، واستعراض تقارير الاجتماعات وإجازتها مع تقديم تقرير شفهي إلى اجتماعات الأطراف يوجز فيه النقاط الرئيسية التي يتضمنها تقرير الاجتماع الأخير للجنة في هذه السنة، بما في ذلك أي توصيات أحالتها اللجنة إلى اجتماع الأطراف للنظر فيها.
    The President is responsible for chairing the meetings of the Committee, reviewing and clearing the meeting reports and giving an oral presentation to the Meetings of the Parties that summarizes the key points contained in the report of the final Committee meeting of the year, including any recommendations forwarded by the Committee to the Meeting of the Parties for its consideration. UN ويكون الرئيس مسؤولاً عن رئاسة اجتماعات اللجنة، واستعراض تقارير الاجتماعات وإجازتها مع تقديم تقرير شفهي إلى اجتماعات الأطراف يوجز فيه النقاط الرئيسية التي يتضمنها تقرير الاجتماع الأخير للجنة في هذه السنة، بما في ذلك أي توصيات أحالتها اللجنة إلى اجتماع الأطراف للنظر فيها.
    Kindly provide information on the outcome of the study, including any recommendations for action to desegregate the labour market and reduce the wage gaps. UN يرجى تقديم معلومات عن نتائج الدراسة بما في ذلك أية توصيات باتخاذ إجراءات لإزالة التمييز في سوق العمل وتقليل الفجوة في الأجور.
    The findings of the review, including any recommendations regarding enhancing the performance of the Climate Technology Centre and Network, will be considered by the Conference of the Parties. UN وينظر مؤتمر الأطراف في استنتاجات الاستعراض، بما في ذلك أية توصيات تتعلق بتحسين أداء المركز والشبكة.
    9. The Implementation Committee shall report to the Meeting of the Parties, including any recommendations it considers appropriate. UN 9 - تقدم لجنة التنفيذ تقريراً إلى اجتماع الأطراف، يتضمن أية توصيات تراها مناسبة.
    9. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit to the Human Rights Council, at its session following the full-day discussion, a summary report, including any recommendations stemming therefrom, for consideration of further follow-up action; UN 9- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، في جلسته التي ستلي يوم المناقشة، تقريراً موجزاً تضمِّنه أية توصيات منبثقة عن المناقشة، ليتسنى للمجلس النظر في اتخاذ مزيد من إجراءات المتابعة؛
    Background: The COP, by its decision 12/CP.9, requested the secretariat to prepare an annual report on inventory review activities, including any recommendations resulting from lead reviewers' meetings, for consideration by the SBSTA. UN 34- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 12/م أ-9، إلى الأمانة أن تعد تقريراً سنوياً عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، يتضمن أية توصية تنبثق عن اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    The Committee noted that paragraph 9 of the non-compliance procedure provided that " the Implementation Committee shall report to the Meeting of the Parties, including any recommendations it considers appropriate. UN 444- وأشارت اللجنة، إلى أن الفقرة 9 من إجراء عدم الامتثال تنص " على أن تقدم لجنة التنفيذ تقريراً إلى اجتماع الأطراف، يشمل أي توصيات تعتبرها ملائمة.
    6. Requests the open-ended ad hoc working group to report on its work to the Conference of the Parties at its third meeting, including any recommendations, for consideration by the Conference of the Parties. UN 6 - يطلب من الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية تقديم تقرير عن عمله إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث بما في ذلك أي توصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    Under decision IV/5 the Implementation Committee reports to the Meeting of the Parties on compliance matters, including any recommendations it considers appropriate. UN 5- طبقاً للمقرر 15/5، تقدم لجنة التنفيذ تقريراً إلى اجتماع الأطراف بشأن مسائل الامتثال، بما في ذلك أي توصيات تراها مناسبة.
    Report to the COP, at its fourteenth session, on the outcomes of the work referred to in paragraph 25 (a) above, including any recommendations on possible methodological approaches. UN (ب) تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة عشرة، بشأن نتائج الأعمال المشار إليها في الفقرة 25(أ) أعلاه، بما في ذلك أي توصيات تتعلق بالأساليب المنهجية الممكنة.
    Background: The COP, by its decision 12/CP.9, requested the secretariat to prepare an annual report on inventory review activities, including any recommendations resulting from lead reviewers' meetings, for consideration by the SBSTA. UN 31- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 12/م أ-9 من الأمانة أن تُعد تقريراً سنوياًَ عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، بما في ذلك أي توصيات تسفر عنها اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين، كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Background: The COP, by its decision 12/CP.9, requested the secretariat to prepare an annual report on inventory review activities, including any recommendations resulting from lead reviewers' meetings, for consideration by the SBSTA. UN 36- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 12/م أ-9 من الأمانة أن تعد تقريراً سنوياً عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، بما في ذلك أي توصيات ناتجة عن اجتماعات المستعرضين الرئيسيين، كي تنظر فيه الهيئة الفرعية.
    44. Action: The AWG-LCA will be invited to explore possible financing options referred to in paragraph 43 above with a view to reporting on progress made, including any recommendations for draft decisions on this matter, to the COP at its seventeenth session. UN 44- الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى بحث خيارات التمويل الممكنة المشار إليها في الفقرة 43 أعلاه بغية تقديم تقرير عن التقدم المحرز، بما في ذلك أي توصيات بمشاريع قرارات بشأن هذه المسألة، لعرضها على مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    The competent authority in the custodial State shall give full consideration to such recommendations, including any recommendations on measures to prevent the escape of the person, before rendering its decision. UN وتولي السلطة المختصة في الدولة المتحفظة كامل الاعتبار لهذه التوصيات، بما في ذلك أية توصيات بشأن التدابير اللازمة لمنع هروب الشخص، وذلك قبل إصدار قرارها.
    Adoption of the report In its decision SC-1/14, the Conference of the Parties requested the Working Group to report on its work, including any recommendations, to the Conference of the Parties at its second meeting. UN 11 - طلب مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/14 من الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن عمله بما في ذلك أية توصيات له، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    Kindly provide information on the outcome of the study, including any recommendations for action to desegregate the labour market and reduce the wage gaps. UN يرجى تقديم معلومات عن نتائج الدراسة، بما في ذلك أية توصيات باتخاذ إجراءات لإزالة التمييز في سوق العمل وتقليل فجوة الأجور.
    314. The Permanent Forum submits an annual report to the Council on its activities, including any recommendations for approval. Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN 314 - يقدم المنتدى الدائم تقريرا سنويا إلى المجلس عن أنشطته، بما في ذلك أية توصيات لإقرارها ويقدم تقرير المنتدى كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    9. The Implementation Committee shall report to the Meeting of the Parties, including any recommendations it considers appropriate. UN 9 - تقدم لجنة التنفيذ تقريراً إلى اجتماع الأطراف، يتضمن أية توصيات تراها مناسبة.
    69. Background: The COP, by decision 12/CP.9, requested the secretariat to prepare an annual report on inventory review activities, including any recommendations resulting from the lead reviewers meetings, for consideration by the SBSTA. UN 69- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 12/م أ-9، إلى الأمانة إعداد تقرير سنوي عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، يتضمن أية توصيات منبثقة عن اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية.
    (b) Requested OHCHR to submit to the Council, at its session following the full-day discussion, a summary report, including any recommendations stemming therefrom, for consideration of further follow-up action; UN (ب) وطلب إلى المفوضية أن تقدم إلى المجلس، في جلسته التي ستلي يوم المناقشة، تقريراً موجزاً تضمِّنه أية توصيات منبثقة عن المناقشة، ليتسنى للمجلس النظر في اتخاذ مزيد من إجراءات المتابعة؛
    73. Background: The COP requested the secretariat to prepare an annual report on inventory review activities, including any recommendations resulting from the lead reviewers meetings, for consideration by the SBSTA. UN 73- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف() إلى الأمانة إعداد تقرير سنوي عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، يتضمن أية توصية منبثقة عن اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية.
    Action: As requested by the COP at its eleventh session, the SBSTA will report to the COP at its thirteenth session on this matter, including any recommendations. UN 26- الإجراء: بناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة ستقدم الهيئة الفرعية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة تقريراً عن هذه المسألة، يشمل أي توصيات بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more