"including articles" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك المادتان
        
    • بما في ذلك المواد
        
    • بما فيها المواد
        
    • بما في ذلك المادة
        
    • تشمل المواد
        
    • بما في ذلك مقالات
        
    • ومنها المواد
        
    • منها المواد
        
    • مواده
        
    • ضمن المواد
        
    • منها المادتان
        
    • ومنها المادتان
        
    4. All obligations under the Convention, including articles 12 and 13, are subject to the present non-compliance procedures and mechanisms. UN 4 - تخضع جميع الالتزامات بمقتضى الاتفاقية، بما في ذلك المادتان 12 و13، لإجراءات وآليات عدم الامتثال الحالية.
    Angola acceded to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, including articles 6 and 7, which are on the procedure for conducting an inquiry into alleged violations of the rights set forth in the Convention. UN وانضمت أنغولا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري بما في ذلك المادتان 6 و 7 بشأن إجراء تحقيق في انتهاكات مزعومة للحقوق المبينة في الاتفاقية.
    :: Implement and enforce the relevant articles of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, including articles 6 and 7 and 12 to 17 UN :: تنفيذ وإنفاذ المواد ذات الصلة من اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك المواد 6 و 7 ومن 12 إلى 17
    130. The observer for Fiji expressed strong support for the entire draft declaration as currently worded, including articles 5, 9 and 32. UN ١٣٠- أعرب المراقب عن فيجي عن تأييده القوي لمشروع اﻹعلان بأكمله وبصيغته الحالية، بما في ذلك المواد ٥ و٩ و٣٢.
    Various other provisions emphasize the supremacy of the Constitution and the law, including articles 49, 52 and 150. UN وتشدد أحكام مختلفة أخرى على سيادة الدستور والقانون، بما فيها المواد 49 و52 و150.
    Discussions in 2010 and comments by members of the Committee had convinced the Special Rapporteur that the duty to cooperate in the fight against impunity was well established as a principle of international law and could be found in numerous international instruments, including articles 86 and 87 of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وقد أدت المناقشات التي جرت في عام 2010 وتعليقات أعضاء اللجنة إلى اقتناع المقررة الخاصة بأن واجب التعاون في مكافحة الإفلات من العقاب راسخ كمبدأ من مبادئ القانون الدولي ويمكن العثور عليه في العديد من الصكوك الدولية، بما في ذلك المادتان 86 و 87 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Underlining the interrelationship between all articles of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, including articles 1 and 8, UN وإذ تؤكد الترابط القائم بين جميع مواد إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، بما في ذلك المادتان ١ و٨،
    Authorities in both Federation territory and Republika Srpska continue to detain arbitrarily numerous persons in contravention of international human rights standards, including articles 5 and 6 of the European Convention on Human Rights. UN لا تزال السلطات في إقليم الاتحاد وفي جمهورية صربسكا تحتجز، بصورة تعسفية، أشخاصا عدة، بما يتعارض والمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك المادتان ٥ و ٦ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    The impermissible use of force that resulted in injury rather than death is in clear violation of a number of standards, including articles 7 and 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 1432- ويشكل الاستخدام غير الجائز للقوة، الذي تسبب في الإصابة بجروح دون القتل، انتهاكا صريحا لعدد من القواعد، بما في ذلك المادتان 7 و9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Nevertheless, the wording of some of the provisions in the Declaration appears to be conceptually linked to the right to autonomy and self-government, including articles 5 and 14. UN ومع ذلك، فإن صياغة بعض أحكام الإعلان تبدو وكأنها مرتبطة مفاهيمياً بالحق في الاستقلال الذاتي والحكم الذاتي، بما في ذلك المادتان 5 و14.
    Her delegation understood the draft resolution to be consistent with its long-standing views regarding the International Covenant on Civil and Political Rights, including articles 2, 17 and 19, and interpreted it accordingly. UN ويفهم وفدها مشروع القرار بأنه يتفق مع آرائه الطويلة العهد حول العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك المواد 2 و17 و19، وهو يفسره وفقاً لذلك.
    For ease of reference, the conference room paper included the text of articles 24 - 36, including articles that the legal group did not review. UN ولتيسير النظر، تضمنت ورقة غرفة الاجتماع المواد 24-36 بما في ذلك المواد التي لم يستعرضها الفريق القانوني.
    The draft resolution was inconsistent with international humanitarian law, including articles 18, 19 and 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN فمشروع القرار لا يتسق مع القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك المواد 18 و 19 و 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Exchange views and share their experiences in a cooperative and informal manner on the practical implementation of the various provisions of the Convention, including articles 1, 2 and 3, to continue to promote effective and consistent application of these provisions. UN تبادل الآراء وتقاسم خبراتها بأسلوب تعاوني وغير رسمي بشأن التنفيذ العملي لمختلف أحكام الاتفاقية، بما في ذلك المواد 1 و2 و3 من أجل الاستمرار في تعزيز التطبيق الفعال والمتسق لهذه الأحكام.
    The Committee notes in this regard that several Covenant provisions, including articles 4, 12, 22, 25 and 27, go beyond the scope of the provisions of the ECHR. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن عدداً من أحكام العهد، بما فيها المواد 4 و12 و22 و25 و27، تتجاوز نطاق أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Agenda Item 1: to review and report on developments that have implications for the Convention, including articles I, III, IV, VI, VII and X; UN البند 1 من جدول الأعمال: استعراض التطورات التي لها تداعيات على الاتفاقية، بما فيها المواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة والسابعة والعاشرة، والإبلاغ بتلك التطورات؛
    Protection of the family is also mentioned in most international human rights instruments, including articles 7 and 10 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وترد الاشارة أيضاً الى حماية اﻷسرة في معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك المادة ٧ والمادة ٠١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والمادة ٣٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    While noting that the the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms has been incorporated into Icelandic law, the Committee emphasizes that a number of articles of the Covenant, including articles 3, 4, 12, 22, 24, 25, 26 and 27, go beyond the provisions of the European Convention. UN ٨- تحيط اللجنة علماً بأن الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية قد أُدمجت في القانون اﻵيسلندي، ولكنها تؤكد، على الرغم من ذلك، على أن عدداً من مواد العهد، تشمل المواد ٣ و٤ و٢١ و٢٢ و٤٢ و٥٢ و٦٢ و٧٢، يذهب إلى نطاق أبعد مما تذهب إليه الاتفاقية اﻷوروبية.
    5.3 In his appeal of 5 June 2007 to the Migration Court, the complainant presented new information, including articles published in Turkish newspapers dated January 2007 where he is cited as the source for information from 2001 implicating a Turkish General in the military training of terrorist groups in Azerbaijan. UN 5-3 وقدم صاحب الشكوى في استئنافه أمام محكمة شؤون الهجرة في 5 حزيران/يونيه 2007 معلومات جديدة، بما في ذلك مقالات نشرت في جرائد تركية في كانون الثاني/يناير 2007 ورد فيها ذكره كمصدر للمعلومـات اعتباراً من عام 2001 بتورط ضابط تركي برتبة جنرال في التدريب العسكري لجماعات إرهابية في أذربيجان.
    On the contrary, several provisions, including articles 6, 7, 9 and 13, are necessarily applicable in relation to extradition. UN بل على النقيض من ذلك، فإن أحكاماً عديدة، ومنها المواد 6 و7 و9 و13 هي أحكام تسري بالضرورة في حالة التسليم.
    The Cuban Constitution devotes one chapter, containing several articles, including articles 41, 42 and 43, to provisions on equality. UN يكرس الدستور الكوبي فصـلاً يتضمن عدة مواد، منها المواد 41 و42 و43، للأحكام المتعلقة بالمساواة.
    (1) - The Constitution, including articles 27, 29 and 31 in particular. UN 1 - في الدستور، ولا سيما مواده 27 و 29 و 31
    The Committee expresses its deep concern about the insufficient measures taken to ensure the full implementation of the provisions and principles of the Convention in the area of the administration of juvenile justice, including articles 37, 39 and 40. UN ٨٣٠ - وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم كفاية التدابير المتخذة لضمان التنفيذ الكامل ﻷحكام ومبادئ الاتفاقية في مجال إقامة العدل لﻷحداث ضمن المواد ٧٣ و ٩٣ و ٠٤.
    Other possible models, including articles 31 and 33 of the CMR, Regulation 44-2001 of the European Union, and the Montreal Convention, were suggested. UN واقترحت نماذج أخرى، منها المادتان 31 و33 من الاتفاقية المتعلقة بعقود النقل الدولي الطرقي للبضائع، واللائحة التنظيمية 44-2001 الصادرة عن الاتحاد الأوروبي، واتفاقية مونتريال.
    12. There are many international human rights standards that have direct relevance and applicability to questions of good governance, including articles 21 and 28 of the Universal Declaration of Human Rights. UN 12 - وهناك العديد من معايير حقوق الإنسان الدولية التي لها صلة بمسائل الحكم السليم وتنطبق عليها بشكل مباشر، ومنها المادتان 21 و 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more