"including assessment of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تقييم
        
    • بما فيه تقييم
        
    • بما فيها تقييم
        
    • يشمل تقييم
        
    The prosecuting authorities at two levels issued prompt, thorough and reasoned decisions, including assessment of international human rights instruments. UN وأصدرت سلطات الادعاء، على المستويين، قرارات فورية ووافية ومبررة، بما في ذلك تقييم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Evaluations under different methods of the benefits accruing to humans from the oceans, including assessment of the costs of environmental degradation. UN تقييمات في إطار طرائق مختلفة للمنافع التي يجنيها البشر من المحيطات، بما في ذلك تقييم تكاليف تدهور البيئة.
    Evaluations under different methods of the benefits accruing to humans from the oceans, including assessment of the costs of environmental degradation. UN تقييمات في إطار طرائق مختلفة للمنافع التي يجنيها البشر من المحيطات، بما في ذلك تقييم تكاليف تدهور البيئة.
    Parliamentary documentation: a report to the Statistical Commission at its twenty-eighth session on technical cooperation in statistics, including assessment of implications of the new agency support cost arrangements. UN الوثائق البرلمانية: تقرير الى اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين بشأن التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات بما في ذلك تقييم آثار الترتيبات الجديدة لتكاليف دعم الوكالات؛
    Integrating disability concerns in planning and technical assistance projects; social analysis, including assessment of the impact of policies on specific population groups; social integration; UN دمج الشواغل المتعلقة بالعوق في مشاريع التخطيط ومشاريع المساعدة التقنية؛ والتحليل الاجتماعي بما فيه تقييم أثر السياسات على فئات محددة من السكان؛ والادماج الاجتماعي؛
    (d) cooperate in the conduct of scientific research, including assessment of stock(s); UN )د( التعاون في إجراء بحوث علمية، بما فيها تقييم الرصيد )اﻷرصدة(؛
    55. Credit rating agencies also play a significant role in the provision of information, including assessment of corporate and sovereign risks. UN 55 - ولوكالات تقدير الجدارة الائتمانية أيضا دور هام في توفير المعلومات، يشمل تقييم مخاطر سندات الشركات والسندات السيادية.
    Parliamentary documentation: a report to the Statistical Commission at its twenty-eighth session on technical cooperation in statistics, including assessment of implications of the new agency support cost arrangements. UN الوثائق البرلمانية: تقرير الى اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين بشأن التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات بما في ذلك تقييم آثار الترتيبات الجديدة لتكاليف دعم الوكالات؛
    However, the need to carefully assess the utility of publications was expressed, including assessment of other means of achieving the desired objectives. UN بيد أنه أعرب عن الحاجة إلى تقييم منفعة المنشورات تقييما دقيقا، بما في ذلك تقييم الوسائل اﻷخرى اللازمة لتحقيق اﻷهداف المنشودة.
    However, the need to carefully assess the utility of publications was expressed, including assessment of other means of achieving the desired objectives. UN بيد أنه أعرب عن الحاجة إلى تقييم منفعة المنشورات تقييما دقيقا، بما في ذلك تقييم الوسائل اﻷخرى اللازمة لتحقيق اﻷهداف المنشودة.
    Of particular importance was the Conference recommendation on the development of indicators for monitoring and evaluation of reproductive health programmes and services, including assessment of quality of services. UN واتسمت توصية المؤتمر المتعلقة بوضع مؤشرات لرصد وتقييم برامج الصحة التناسلية وخدماتها بأهمية خاصة بما في ذلك تقييم نوعية الخدمات.
    Only a few governments have conducted environmental reviews, including assessment of environmental issues related to the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. UN وقد أجرى عدد قليل فقط من الحكومات عمليات استعراض بيئية، بما في ذلك تقييم المسائل البيئية المتصلة بجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    A thorough risk assessment as part of the analytical phase, including assessment of the capacities of key national partner institutions, especially in complex country situations, is important. UN وسيكون من المهم إجراء تقييم شامل للمخاطر في إطار المرحلة التحليلية، بما في ذلك تقييم قدرات أهم المؤسسات الوطنية الشريكة، ولا سيما في الأوضاع القطرية المعقدة.
    Strict and objective criteria were essential for defining the objectives of sanctions, which should have time frames and be subject to periodic review, including assessment of their effects. UN ومن الضروري أن تكون هناك معايير صارمة ودقيقة لتحديد أهداف الجزاءات التي ينبغي أن تكون لها أطر زمنية، وأن تخضع لاستعراض دوري، بما في ذلك تقييم آثارها.
    5. Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission at its eleventh session, including assessment of the work of the Commission since UNCTAD XI UN 5- تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها في دورتها الحادية عشرة، بما في ذلك تقييم عمل اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    Item 5. Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission at its eleventh session, including assessment of the work of the Commission since UNCTAD XI UN البند 5- تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها في دورتها الحادية عشرة، بما في ذلك تقييم عمل اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    15. Studies have been conducted to identify innovative communication strategies, including assessment of the role of the new information and communication technologies in rural development. UN ١٥ - وجـــرت دراســـات لتحديــد استراتيجيات اتصـــال مبتكرة، بما في ذلك تقييم دور تكنولوجيات المعلومات والاتصال الجديدة في التنمية الريفية.
    (b) Training for resource mobilization, including assessment of the financial mechanism of the Convention and the drafting of project proposals; UN (ب) التدريب على تعبئة الموارد بما في ذلك تقييم الآلية المالية للاتفاقية وصياغة مقترحات المشاريع؛
    E. Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission at its eleventh session, including assessment of the work of the Commission since UNCTAD XI UN هاء - تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها في دورتها الحادية عشرة، بما في ذلك تقييم عمل اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    5. Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission at its eleventh session, including assessment of the work of the Commission since UNCTAD XI UN 5- تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها في دورتها الحادية عشرة، بما في ذلك تقييم عمل اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    (g) Investigation of the problems directly linked with the effects, including assessment of capabilities and limitation of the affected State to counter or control the effects. UN )ز( استقصاء المشاكل المرتبطة مباشرة باﻵثار، بما فيه تقييم قدرات الدولة المتأثرة على التصدي لﻵثار أو السيطرة عليها والقيود التي تمنعها من ذلك؛
    58. A training programme on project preparation and appraisal with an environmental impact assessment component held at Dhaka provided training of about 25 officials of various economic ministries of Bangladesh on the techniques of project preparation and appraisal, including assessment of environmental impact. UN ٨٥ - وقدم برنامج تدريبي حول إعداد المشاريع وتقييمها مع عنصر لتقييم اﻷثر البيئي أجري في دكا، تدريبا لنحو ٥٢ موظفا من مختلف دوائر وزارة الاقتصاد في بنغلاديش بشأن تقنيات إعداد المشاريع وتقييمها، بما فيها تقييم اﻷثر البيئي.
    75. Credit rating agencies also play a significant role in the provision of information, including assessment of corporate and sovereign risks. UN 75 - ولوكالات تقدير الجدارة الائتمانية أيضا دور هام في توفير المعلومات، يشمل تقييم مخاطر سندات الشركات والسندات السيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more