"including at the local level" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك على المستوى المحلي
        
    • بما في ذلك على الصعيد المحلي
        
    • بما فيها المستوى المحلي
        
    • بما فيها الجهود المبذولة على الصعيد المحلي
        
    • بما في ذلك الصعيد المحلي
        
    • بما في ذلك المبادرات على الصعيد المحلي
        
    • على مستويات من بينها المستوى المحلي
        
    • حتى على المستوى المحلي
        
    • وخاصة على الصعيد المحلي
        
    Parliament continues to face challenges as well, and the civil service remains weak, including at the local level. UN ولا يزال البرلمان يواجه تحديات كذلك، ولا تزال الخدمة المدنية يعتريها الضعف، بما في ذلك على المستوى المحلي.
    The 2009 High Commissioner's Dialogue emphasized the importance of strong and innovative partnerships in such a context, including at the local level. UN وقد أكد حوار المفوض السامي لعام 2009 أهمية الشراكة المتينة والمبتكرة في هذا السياق، بما في ذلك على المستوى المحلي.
    All stakeholders and civil society should be involved, including at the local level. UN وينبغي إشراك جميع أصحاب المصلحة وممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك على المستوى المحلي.
    Response: In Uzbekistan a great deal of attention is paid to increasing the participation of women in all spheres of public life, including at the local level. UN الرد: يولى اهتمام كبير في أوزبكستان لزيادة مشاركة المرأة في جميع نواحي الحياة العامة، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    Training, information-sharing and opportunities for women's groups to exchange experiences, including at the local level, with a view to strengthening their effective participation at all stages of peace processes should be systematically implemented. UN وينبغي القيام على نحو منهجي بإقامة دورات تدريبية وتبادل المعلومات وإتاحة الفرص لكي تتبادل الجماعات النسائية خبراتها، بما في ذلك على الصعيد المحلي لتعزيز مشاركتهن الفعالة في جميع مراحل عمليات السلام.
    56. The report shows that there is a broad range of implementation activities going on at all levels, including at the local level. UN 56 - يبين هذا التقرير أن هناك طائفة واسعة من الأنشطة التنفيذية التي يجري الاضطلاع بها على جميع المستويات، بما فيها المستوى المحلي.
    For instance, they can facilitate coordination and support capacity-building and institutional strengthening, including at the local level. UN فيمكنها، مثلاً، تيسير التنسيق ودعم عمليات بناء القدرات وتعزيز المؤسسات، بما في ذلك على المستوى المحلي.
    Effective service delivery was not possible without capable institutions, which required investment, including at the local level. UN ولا يمكن تقديم الخدمات بفعالية دون مؤسسات قوية، الأمر الذي يستوجب الاستثمار فيها بما في ذلك على المستوى المحلي.
    The Plan of Implementation stated that, at the national level, women should be able to participate fully and equally in policy formulation and decision-making and that a gender perspective should be mainstreamed in all those activities designed to enhance national institutional arrangements for sustainable development, including at the local level. UN ونصت خطة التنفيذ على أنه ينبغي أن تتمكن النساء من المشاركة، على المستوى الوطني، بشكل تام وعلى قدم المساواة في صياغة السياسات واتخاذ القرارات وأنه ينبغي إدماج منظور نوع الجنس في جميع تلك الأنشطة التي تهدف إلى تعزيز الترتيبات المؤسسية الوطنية من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك على المستوى المحلي.
    Since the Government was obviously committed to addressing the problem, she wondered why there was so much resistance to the use of temporary special measures to increase the number of women in decision-making political posts, including at the local level where pressure from women could make a real difference. UN وما دامت الحكومة ملتزمة كما هو واضح بمعالجة هذه المشكلة، فهي تتساءل عن سبب وجود مقاومة كبيرة بهذا الشكل لاستخدام التدابير الخاصة المؤقتة من أجل زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرارات السياسية، بما في ذلك على المستوى المحلي حيث يمكن لضغط النساء أن يحدث فرقا فعليا في الموقف.
    458. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to strengthen coordination, including at the local level and with NGOs, and to monitor progress of the implementation of the Convention through the expansion of an existing governmental mechanism or the establishment of a new one with adequate powers, functions and resources. UN 458- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير الملائمة لتعزيز التنسيق، بما في ذلك على المستوى المحلي ومع المنظمات غير الحكومية، ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية من خلال توسيع نطاق إحدى الآليات الحكومية القائمة أو إنشاء آلية جديدة ومنحها صلاحيات ووظائف وموارد كافية.
    Balancing demands requires active and transparent consultation and participation - including at the local level - of relevant stakeholders, particularly women and indigenous peoples as well as other civil society groups, business and local and regional authorities. UN كما أن موزانة الطلبات يحتاج إلى تشاور ومشاركة شفافة ونشطة - بما في ذلك على المستوى المحلي - لأصحاب المصلحة المعنيين - وبخاصة النساء والسكان الأصليون، وكذلك مجموعات المجتمع المدني، وسلطات الأعمال والسلطات المحلية والإقليمية.
    It is also important to strengthen institutional capacities, including at the local level. UN ومن المهم أيضا تعزيز قدرات المؤسسات، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    It also recommends that the training encompass all officials whose work involves migration, including at the local level. UN كما توصي اللجنة بأن يشمل التأهيل جميع الموظفين العاملين في أنشطة متصلة بالهجرة، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    UN-Women also advocated for and provided technical assistance on increased resources to address women's priorities, including at the local level. UN وقامت الهيئة بأنشطة دعوة وتقديم المساعدة التقنية من أجل زيادة الموارد لمعالجة أولويات المرأة، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    It also recommends that such training be made available to all officials who work in migration-related areas, including at the local level. UN كما توصي بأن يشمل التدريب جميع الموظفين العاملين في أنشطة متصلة بالهجرة، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    In addition to existing tasks, the mission would monitor and verify all major elements of the Lusaka Protocol and provide good offices to the parties, including at the local level. UN وبالاضافة الى المهام القائمة، سوف تتولى البعثة رصد كافة العناصر الرئيسية لبروتوكول لوساكا والتحقق منها وبذل المساعي الحميدة لدى الطرفين، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    The Special Committee acknowledges the importance for peacekeeping operations to support and build synergies and coordinate with host Governments, including at the local level, in protecting the civilian population. UN وتعترف اللجنة بأهمية عمليات حفظ السلام في دعم الحكومات والتنسيق والتآزر معها في حماية المدنيين، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    28.23 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that civil society institutions, redisseminators and other partners are able to participate in collaborative efforts of the United Nations, including at the local level. UN 28-23 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن مؤسسات المجتمع المدني ومؤسسات إعادة النشر والشركاء الآخرين سيكون بوسعهم المشاركة في الجهود التعاونية للأمم المتحدة، بما فيها الجهود المبذولة على الصعيد المحلي.
    27. To strengthen measures, including at the local level, to combat cultural stereotypes and discrimination against minorities and migrants (Philippines); UN 27- تعزيز تدابير مكافحة القوالب النمطية الثقافية والتمييز ضد الأقليات والمهاجرين، حتى على المستوى المحلي (الفلبين)؛
    All of these ideas can bear fruit only when actions for strengthening national capacity to combat desertification, including at the local level, are identified. UN ولن تؤتي جميع هذه الأفكار ثمارها ما لم تحدَد إجراءات تعزيز القدرات الوطنية في مجال مكافحة التصحر، وخاصة على الصعيد المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more