"including by identifying" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك عن طريق تحديد
        
    • بوسائل منها تحديد
        
    • بما في ذلك تحديد
        
    • بما في ذلك من خلال تحديد
        
    • بطرق من بينها تحديد هوية الأفراد
        
    • بطرق منها تحديد
        
    • ويشمل ذلك التعرف على
        
    • وذلك بعدة وسائل منها تحديد
        
    • وذلك بوسائل من بينها تحديد
        
    This retreat provided opportunities to, inter alia, clarify and strengthen the relationship between the Board and its support structure, including by identifying specific measures for the Board and its support structure to improve the effectiveness and complementarity of their work. UN وانبثقت عن هذا المعتكف نواتج منها تحديد فرص توضيح وتعزيز العلاقة بين المجلس وهيكل دعمه، بما في ذلك عن طريق تحديد تدابير معيّنة يمكن أن يتخذها المجلس وهيكل دعمه من أجل تحسين فعالية وتكامل عملهما.
    158. Some RFMOs have begun to take action to address the impacts of fishing activities on marine habitats, including by identifying sensitive habitats within their respective areas. UN 158 - بدأت بعض المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في اتخاذ إجراءات لمعالجة آثار أنشطة الصيد على الموائل البحرية، بما في ذلك عن طريق تحديد الموائل الحساسة في المناطق الخاضعة لكل منها.
    While States have a primary duty to protect against human rights abuses by third parties, including business enterprises, corporations have the responsibility to respect human rights, including by identifying, preventing and mitigating adverse human rights impacts linked to their operations. UN فواجب الدول الرئيسي هو الحماية من انتهاكات الأطراف الثالثة لحقوق الإنسان، بما فيها المؤسسات التجارية، أما المؤسسات فعليها مسؤولية احترام حقوق الإنسان، بما في ذلك بوسائل منها تحديد آثار عملياتها الضارة بحقوق الإنسان ومنعها والتخفيف من حدتها.
    The Committee also agreed to develop specific and general recommendations derived from this empirical analysis on what could be done to prevent the occurrence of such cases, including by identifying the difficulties faced by States in implementing the sanctions. UN ووافقت اللجنة أيضاً على وضع توصيات محددة وعامة مستخلصة من هذا التحليل التجريبي بشأن ما يمكن فعله لمنع حدوث هذه الحالات، بما في ذلك تحديد العوائق التي تواجهها الدول في تنفيذ الجزاءات.
    The policy, which applies to all staff of the United Nations, describes the elements and parameters of the Organization's support to nationally led reform processes, including by identifying principles, core tasks, and limitations and constraints. UN وهذه السياسة، التي تنطبق على جميع موظفي الأمم المتحدة، تحدد عناصر ومعايير الدعم الذي تقدمه المنظمة إلى عمليات الإصلاح التي تتم تحت إشراف وطني، بما في ذلك من خلال تحديد المبادئ، والمهام الرئيسية، والقيود والمعوقات.
    33. Encourages continued cooperation between the Committee, the Government of Afghanistan and the Mission, including by identifying and providing detailed information regarding individuals and entities participating in the financing or support of acts or activities set forth in paragraph 2 of the present resolution, and by inviting representatives of the Mission to address the Committee; UN 33 - يشجع على مواصلة التعاون بين اللجنة وحكومة أفغانستان والبعثة، بطرق من بينها تحديد هوية الأفراد والكيانات ممن يشاركون في تمويل الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 2 من هذا القرار أو دعمها، وتوفير معلومات تفصيلية عن هؤلاء الأفراد وتلك الكيانات ودعوة ممثلي البعثة لمخاطبة اللجنة؛
    6. One role of the government could be to facilitate market forces by adopting a strategic perspective on infrastructure rehabilitation and development, including by identifying profitable projects in which the private sector might get involved. UN 6- ومن الأدوار التي يمكن أن تضطلع بها الحكومة ما يتمثل في تيسير عمل قوى السوق باعتماد منظور استراتيجي إزاء إصلاح وتطوير الهياكل الأساسية، بما في ذلك عن طريق تحديد المشاريع المربحة التي يمكن للقطاع الخاص أن يشارك فيها.
    (g) Conduct in-depth quantitative and qualitative research, including the collection of sex-disaggregated data, on the impact and effectiveness of women in decision-making and their impact on development and poverty eradication, including by identifying and analysing the social and institutional barriers faced by women at the local, national and international levels. UN (ز) إجراء أبحاث متعمقة كمّا ونوعا، تشمل جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن وفعالية المرأة في عملية صنع القرار وتأثيرها في مجال التنمية والقضاء على الفقر، بما في ذلك عن طريق تحديد وتحليل المعوقات الاجتماعية والمؤسسية التي تواجهها المرأة على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
    Chapter 7 will assess current capacity and identify capacity-building needs and, in collaboration with the Platform's task forces, will develop strategies and procedures to respond to those needs, including by identifying the relevant knowledge and data needs that must be met in order for the findings to be applied in decision-making at different scales and in different contexts. UN ويقيِّم الفصل 7 القدرة الحالية، ويحدد احتياجات بناء القدرات، وذلك بالتعامل مع فرقة العمل التابعة للمنبر، وسوف يطور استراتيجيات وإجراءات من أجل الاستجابة لهذه الاحتياجات، بما في ذلك عن طريق تحديد المعارف ذات الصلة، والاحتياجات من البيانات التي ينبغي الوفاء بها لكي تجعل النتائج تُطبق في عملية صنع القرارات على نطاقات مختلفة، وفي السياقات المختلفة.
    Coordinate climate change funding, technology transfer and capacity-building requirements, including by identifying and prioritizing needs and guiding the preparation of proposals; UN (ه( تنسيق متطلبات التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في مجال تغير المناخ، بما في ذلك عن طريق تحديد ووضع أولويات الاحتياجات وتوجيه عملية إعداد المقترحات؛
    Coordinate climate change funding, technology transfer and capacity-building requirements, including by identifying and prioritizing needs and guiding the preparation of proposals; UN (ﻫ) تنسيق متطلبات التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في مجال تغير المناخ، بما في ذلك عن طريق تحديد ووضع أولويات الاحتياجات وتوجيه عملية إعداد المقترحات؛
    27. The Regional Centre also supported African States in their efforts to implement Security Council resolution 1540 (2004), including by identifying challenges facing African States in that regard and possible ways to address them. UN 27 - كما دعم المركز الإقليمي الدول الأفريقية في جهودها الرامية إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540(2004)، بوسائل منها تحديد التحديات التي تواجه الدول الأفريقية في هذا الصدد والسبل الممكنة لمواجهتها.
    46. The Economic and Social Council, in its resolutions 2008/20 and 2011/27, requested the Special Rapporteur to act as a catalyst to promote international and technical cooperation on disability issues, including by identifying strategic areas for the exchange and sharing of expertise, best practices and knowledge and information. UN 46 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراريه 2008/20 و 2011/27، إلى المقرِّر الخاص العمل على حفز التعاون الدولي والتقني في مسائل الإعاقة، بوسائل منها تحديد مجالات استراتيجية لتبادل وتشاطر الخبرات وأفضل الممارسات والمعارف والمعلومات.
    48. The Economic and Social Council, in its resolution 2008/20, requested the Special Rapporteur on Disability to act as a catalyst to promote international and technical cooperation on disability issues, including by identifying strategic areas for the exchange and sharing of expertise, best practices, and knowledge and information. UN 48 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2008/20، إلى المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة العمل على حفز التعاون الدولي والتقني في مسائل الإعاقة، بوسائل منها تحديد مجالات استراتيجية لتبادل وتشاطر الخبرات وأفضل الممارسات والمعارف والمعلومات.
    He expressed confidence, however, that the group would make great progress, including by identifying priority areas on which discussion could focus. UN ومع ذلك، فقد أعرب عن ثقته في أن الفريق سوف يحقق تقدماً كبيراً، بما في ذلك تحديد مجالات الأولوية التي يمكن أن تركز عليها المناقشات.
    He expressed confidence, however, that the group would make great progress, including by identifying priority areas on which discussion could focus. UN ومع ذلك، فقد أعرب عن ثقته في أن الفريق سوف يحقق تقدماً كبيراً، بما في ذلك تحديد مجالات الأولوية التي يمكن أن تركز عليها المناقشات.
    35. The UNFPA country office in Azerbaijan has provided support to the Ministry of Labour and Social Protection of the Population, the Government body directly involved in the planning, development and monitoring of population-related programmes and policies in the country, in the process of evaluating the State programme on population development and demography, including by identifying ways to regulate migration. UN 35 - وقدم المكتب القطري للصندوق في أذربيجان دعما إلى وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان، وهي الهيئة الحكومية المعنية بشكل مباشر بالتخطيط للبرامج والسياسات المتعلقة بالسكان ووضعها ورصدها في البلد، في عملية تقييم البرنامج الحكومي للتنمية السكانية والديموغرافيا، بما في ذلك من خلال تحديد السبل الكفيلة بتنظيم الهجرة.
    28. Encourages continued cooperation between the Committee, the Government of Afghanistan and the Mission, including by identifying and providing detailed information regarding individuals and entities participating in the financing or support of acts or activities set forth in paragraph 3 of the present resolution, and by inviting representatives of the Mission to address the Committee; UN 28 - يشجع على مواصلة التعاون بين اللجنة وحكومة أفغانستان والبعثة، بطرق من بينها تحديد هوية الأفراد والكيانات ممن يشاركون في تمويل الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 3 من هذا القرار أو دعمها، وتوفير معلومات تفصيلية عن هؤلاء الأفراد وتلك الكيانات، ودعوة ممثلي البعثة لمخاطبة اللجنة؛
    41. Encourages continued cooperation among the Committee, the Government of Afghanistan, and UNAMA, including by identifying and providing detailed information regarding individuals and entities participating in the financing or support of acts or activities set forth in paragraph 2 of this resolution, and by inviting UNAMA representatives to address the Committee; UN 41 - يشجع على مواصلة التعاون في ما بين اللجنة وحكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بطرق من بينها تحديد هوية الأفراد والكيانات ممن يشاركون في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة من قبيل تلك المبينة في الفقرة 2 من هذا القرار، وتوفير معلومات تفصيلية عن هؤلاء الأفراد والكيانات، ودعوة ممثلي البعثة إلى مخاطبة اللجنة؛
    10. Reiterates its call for continued cooperation between the Committee and the Government of Afghanistan and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, including by identifying individuals and entities participating in the financing or support of acts or activities of AlQaida and the Taliban as described in paragraph 30 of resolution 1806 (2008) of 20 March 2008; UN 10 - يكرر دعوته إلى مواصلة التعاون بين اللجنة وحكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بطرق منها تحديد الأفراد والكيانات المشاركين في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة تنظيم القاعدة وحركة طالبان على النحو المبين في الفقرة 30 من القرار 1806 (2008) المؤرخ 20 آذار/مارس 2008؛
    (a) Include older persons in the provision of community relief and rehabilitation programmes, including by identifying and helping vulnerable older persons; (Agreed) UN (أ) مراعاة كبار السن في توفير برامج الإغاثة والتأهيل داخل المجتمعات المحلية، ويشمل ذلك التعرف على كبار السن المستضعفين وتقديم المساعدة لهم؛ (متفق عليه)
    (g) To give particular emphasis to recommendations on practical solutions with regard to the implementation of the rights relevant to the mandate, including by identifying best practices and concrete areas and means for international cooperation; UN (ز) أن يشدد بوجه خاص على التوصيات التي تتضمن حلولاً عملية فيما يتعلق بإعمال الحقوق المتصلة بالولاية وذلك بعدة وسائل منها تحديد أفضل الممارسات وتحديد المجالات والسبل الملموسة للتعاون الدولي؛
    (g) To give particular emphasis to recommendations on practical solutions with regard to the implementation of the rights relevant to the mandate, including by identifying best practices and concrete areas and means for international cooperation; UN (ز) أن يشدد بوجه خاص على التوصيات الخاصة بالحلول العملية فيما يتعلق بإعمال الحقوق المتصلة بالولاية، وذلك بوسائل من بينها تحديد أفضل الممارسات والمجالات والسبل الملموسة للتعاون الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more